Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
02.09.2013 Views

îi trecu prin minte; dar un infanterist în ţinuta obişnuită, cu acel aer nătâng pe care îl dă tradiţia recruţilor, se înţepeni în faţa lui, desfăcând amindouă braţele ca să-şi sublinieze mirarea; şi el îl recunoscu pe vechiul lui prieten Hussonnet, în ciuda mustăţii negre foarte ascuţită, care îl desfigura. Într-o păsărească pe jumătate alsaciană, pe jumătate neagră, boemul îl covârşea cu felicitări, numindu-l colonel. Frédéric, descumpănit de toate acele persoane, nu ştia ce să răspundă. Un arcuş lovi un pupitru şi dansatorii îşi reluară locurile. Erau cam vreo şaizeci, cele mai multe femei fiind îmbrăcate în ţărănci sau în marchize, iar bărbaţii, aproape toţi copţi, în costume de căruţaşi, de docheri sau de marinari. Frédéric, aşezându-se lângă perete, se uită la cadrilul din faţa lui. Un crai bătrân, îmbrăcat ca un doge veneţian, într-un halat de mătase roşie, dansa cu domnişoara Rosanette, care purta o haină verde, pantaloni de tricou şi cizme moi cu pinteni de aur. Perechea din faţă era alcătuită dintr-un arnăut încărcat cu iatagane şi o elveţiană cu ochi albaştri, albă ca laptele, durdulie ca o prepeliţă, cu o cămaşă şi un corsaj roşu. Ca să-şi pună în valoare pletele care-i ajungeau până la încheietura genunchiului, o blondă voinică, figurantă la Operă, se costumase în sălbatică; peste maioul cafeniu nu-şi pusese decât o bucată de piele pe şolduri, brăţări de sticlă şi o diadede tinichea, din care se ridica un fel de jerbă înaltă din pene de păun. În faţa ei, un tip împopoţonat cu o haină neagră caraghios de largă, à la Pritchard 28 bătea măsura cu cotul pe tabacheră. Un ciobănaş gen Watteau, albastru şi argintiu ca lumina lunii, îşi ciocnea bâta de toiagul unei Bacante încununată cu struguri, cu o piele de leopard pe şoldul stâng şi coturni cu panglici de aur. De cealaltă parte, o poloneză cu o vestă scurtă de catifea de un roşu-deschis îşi legăna fusta de voal peste ciorapii cenuşiu-pal, prinşi în ghetuţe roz, tivite cu blană albă. Îi zâmbea unui bărbat de patruzeci de ani, pântecos, deghizat în copil de cor, care ţopăia foarte tare, ridicându-şi cu o mânâ stiharul alb şi ţinându-şi cu cealaltă calota roşie. Dar regina, steaua era domnişoara Loulou, celebră dansatoare la baluri publice. Pentru că acum era bogată, purta o coleretă mare de dantelă peste vesta de catifea neagră; şi pantalonii ei largi de un roşu-aprins, colanţi pe şolduri, legaţi în talie cu o eşarfă de caşmir, aveau prinse de-a lungul cusăturii camelii mici, albe, naturale. Faţa ei palidă, puţin buhăită, cu nas cârn, părea şi mai obraznică din pricina perucii zbârlite pe care era aşezată o pălărie bărbătească de fetru cenuşiu, tuflită cu o lovitură de pumn pe urechea dreaptă; şi în săriturile pe care le făcea, pantofii ei decoltaţi cu catarame de diamant atingeau aproape nasul vecinului, un baron voinic, stil evul mediu, înţepenit într-o armură de fier. Mai era acolo şi un înger cu o sabie de aur în mână, cu două aripi de lebădă în spate, care, într-un neîncetat du-te-vino îşi pierdea în fiecare minut cavalerul, un Ludovic al XlV-lea, nu înţelegea nimic din figuri şi încurca contradansul. Frédéric avea, uitându-se la persoanele astea, un sentiment de părăsire, de tulburare. Se gândea încă la doamna Arnoux şi-i părea că participă la ceva duşmănos care se ţesea împotriva ei. Când cadrilul se isprăvi, doamna Rosanette îi vorbi. Gâfâia puţin şi gulerul scrobit, lustruit ca o oglindă, i se mişca uşurel sub bărbie. – Dumneata, domnule, nu dansezi? spuse ea. Frédéric îşi ceru iertare, nu ştia să danseze. – Ia te uită! dar cu mine? e sigur? Şi, rezemată într-un singur şold, cu celălalt genunchi mai înapoi, mângâindu-şi cu mâna dreaptă mânerul de fildeş al săbiei, se uită la el un minut, cu un aer pe jumătate rugător, pe jumătate batjocoritor, în sfârşit spuse „bună seara", făcu o piruetă şi pieri. Frédéric, nemulţumit de el însuşi şi neştiind ce să facă, începu să rătăcească prin bal. Intră în budoarul tapetat cu mătase de un albastru-deschis, cu mănunchiuri de flori de câmp, în vreme ce pe plafon, într-un cerc de lemn aurit, nişte Amoraşi ieşeau dintr-un cer de azur, zbenguindu-se pe nori în formă de plăpumi de puf. Eleganţa asta, care azi ar fi mizerie pentru semenele Rosanettei, îl ului: admiră tot: zorelele artificiale care împodobeau contururile oglinzii, perdelele căminului, divanul turcesc şi, într-o firidă a peretelui, un soi de cort tapetat cu mătase roz, ocrotit sus de muselină albă. Dormitorul era înzestrat cu mobile negre cu incrustaţii de aramă şi, pe o estradă acoperită de o cuvertură de fulgi de lebădă, se ridica un pat mare cu baldachin şi cu pene de struţ. În lumina pe care o răspândea o urnă de Boemia atârnată de trei lănţişoare, se zăreau ace de cap cu pietre, înfipte în perniţe, inele aruncate pe tăviţe, medalioane încercuite de aur şi casete de argint. Printr-o uşă întredeschisă se vedea o seră caldă, care ocupa toată lăţimea unei terase şi la al cărei capăt se afla o volieră. Era, în adevăr, un loc alcătuit pentru a plăcea. Într-o bruscă revoltă a tinereţii, îşi jură să se bucure de ea, prinse curaj; apoi, întors la intrarea salonului în care acum era şi mai multă lume (totul se zbuciuma întrun soi de pulverizare luminoasă), rămase în picioare contemplând cadrilurile, clipind din ochi ca să vadă mai bine şi adulmecând molatecile mirosuri de femeie care circulau ca o uriaşă sărutare dăruită tuturor. Dar lângă el, de cealaltă parte a uşii, se afla Pellerin; Pelìerin în haine de gală, cu braţul stâng pe piept

şi ţinând în mâna dreaptă, împreună cu pălăria, o mănuşă albă, ruptă. – Ia te uită, nu te-a mai văzut omul de mult! Unde naiba ai fost? Plecat în călătorie, în Italia? Banală Italia nu, ce zici? Nu atât de nemaipomenită pe cât se spune? E totuna! Adu-mi schiţele într-una din zilele astea. Şi, fără să aştepte răspunsul, artistul începu să vorbească despre el însuşi. Făcuse multe progrese, recunoscând definitiv prostia Liniei. Nu trebuie să te preocupi atâta de Frumos şi de Unitate într-o operă, cât de caracterul şi diversitatea lucrurilor. – Pentru că totul există în natură, deci totul e legitim, totul e plastic. Trebuie numai să prinzi nota, asta e. Am descoperit taina! Şi dându-i un cot, repetă de câteva ori: – Am descoperit taina auzi! Uită-te la femeiuşcă aia cu pieptănătură de sfinx, care dansează cu un vizitiu rus, totul e curat, sec, hotărât, inegal ca planuri şi în tonuri crude: indigo sub ochi, o pată de cinabru pe obraz, brun-închis pe tâmple; pif-paf! Şi arunca cu degetul mare un fel de lovituri de pensulă în aer. Pe când grasa aceea de colo, urmă el arătând o negustoreasă de peşte într-o rochie de culoarea cireşei, cu o cruce de aur la gât şi un fişiu de linon înnodat la spate – numai rotunzimi. Nările se lăţesc ca aripile bonetei ei, colţurile gurii se ridică, bărbia se lasă, totul e gras, topit, copios, liniştit şi plin de soare, un adevărat Rubens! Totuşi sunt desăvârşite! Atunci unde e tipul? Se înfierbânta. – Ce e o femeie frumoasă? Ce e frumosul? Ah, frumosul, ai să-mi spui dumneata... Frédéric îl întrerupse ca să ştie cine era un Pierrot cu profil de ţap, care îi binecuvânta pe toţi dansatorii în mijlocul unei figuri. – Un nimic! un văduv, părintele a trei băieţi. Îi lasă fără nădragi, îşi petrece viaţa la club şi trăieşte cu servitoarea. – Şi cel în costum de judecător, care vorbeşte în cadrul ferestrei cu o marchiză de Pompadour? – Marchiza e doamna Vandael, fosta actriţă de la Gymnase, amanta Dogelui, contele de Palazot. Sunt de douăzeci de ani împreună; nu se ştie de ce. Ce ochi frumoşi avea odinioară femeia asta! Cât despre cetăţeanul de lângă ea, e numit căpitanul d'Herbigny, un bătrân din vechea gardă; care n-are altă avere decât crucea de onoare şi pensia, serveşte de unchi fetelor uşoare la solemnităţi, aranjează dueluri şi cinează în oraş. – O canalie? întrebă Frédéric. – Nu! Un om cumsecade! – Ah! Artistul îi numi şi pe alţii încă şi, văzând un domn care purta ca medicii lui Molière un mare halat de serj negru, dar deschis de sus până jos, ca să-şi arate toate brelocurile: – Ăsta e doctorul Des Rogis. Turbat de furie că nu e celebru, a scris o carte de pornografie medicală, linguşeşte bucuros lumea bună, e discret, doamnele astea îl adoră. El şi nevastă-sa (castelana aceea slabă în rochie cenuşie) se cară împreună în toate locurile publice şi în altele. Cu toate că sunt strâmtoraţi, au o zi de primire, ceaiuri artistice, la care se spun versuri. Atenţie! În adevăr, doctorul intră în vorbă cu ei. În curând formară un grup de trei discutând în uşa salonului, la care se adăugă Hussonnet, apoi amantul Femeii Sălbatice, un tânăr poet care afişa, sub o manteluţă scurtă gen Francisc I, cea mai prăpădită anatomie şi, în sfârşit, un băiat de duh, deghizat în vameş turc. Dar haina lui cu galoane galbene călătorise atâta în spatele dentiştilor ambulanţi, pantalonii lui largi, cu cute, erau de un roşu atât de decolorat, turbanul, răsucit ca un tipar pregătit în sos tartar, avea o înfăţişare atât de prăpădită, întregul lui costum atât de jalnic şi de izbutit, încât femeile nu-şi ascundeau dezgustul. Doctorul îl consolă lăudând-o pe Muncitoarea în Port, iubita lui. Acest turc era fiul unui bancher. Între două cadriluri, Rosanette se îndreptă spre cămin, unde şedea într-un fotoliu un bătrânel grăsuţ, îmbrăcat cu o haină cafenie cu nasturi de aur. Cu toate că obrajii veştezi îi cădeau peste cravata albă şi cu nod înalt, părul încă blond şi creţ de la natură, ca părul unui caniş, îi dădea un aer nebunatic. Ea îl asculta, aplecată către faţa lui. Apoi îi potrivi un pahar de sirop; şi nimic nu era mai drăguţ decât mâinile ei sub mânecile de dantelă, care ieşeau din manşetele brodate ale hainei verzi. Bătrânul le sărută după ce bău. – Dar ăsta e domnul Oudry, vecinul lui Arnoux. – A pierdut-o! zise râzând Pellerin. – Cum? Un surugiu de la Longjumeau o luă pe Rosanette de talie: începea un vals. Atunci toate femeile aşezate pe banchete în jurul salonului se ridicară pe rând, repede; şi fustele, eşarfele, coafurile lor începură să se învârtească. Se învârteau atât de aproape de el încât Frédéric le desluşea picăturile de sudoare de pe frunte. Şi mişcarea asta giratorie, din ce în ce mai iute şi regulată, vertiginoasă, comunica gândirii lui un fel de beţie, făcea să răsară din ea alte imagini, în vreme ce toate femeile treceau cu aceeaşi strălucire şi fiecare cu o altă

şi ţinând în mâna dreaptă, împreună cu pălăria, o mănuşă albă, ruptă.<br />

– Ia te uită, nu te-a mai văzut omul <strong>de</strong> mult! Un<strong>de</strong> naiba ai fost? Plecat în călătorie, în Italia? Banală<br />

Italia nu, ce zici? Nu atât <strong>de</strong> nemaipomenită pe cât se spune? E totuna! Adu-mi schiţele într-una din zilele<br />

astea.<br />

Şi, fără să aştepte răspunsul, artistul începu să vorbească <strong>de</strong>spre el însuşi.<br />

Făcuse multe progrese, recunoscând <strong>de</strong>finitiv prostia Liniei. Nu trebuie să te preocupi atâta <strong>de</strong> Frumos<br />

şi <strong>de</strong> Unitate într-o operă, cât <strong>de</strong> caracterul şi diversitatea lucrurilor.<br />

– Pentru că totul există în natură, <strong>de</strong>ci totul e legitim, totul e plastic. Trebuie numai să prinzi nota, asta<br />

e. Am <strong>de</strong>scoperit taina! Şi dându-i un cot, repetă <strong>de</strong> câteva ori: – Am <strong>de</strong>scoperit taina auzi! Uită-te la<br />

femeiuşcă aia cu pieptănătură <strong>de</strong> sfinx, care dansează cu un vizitiu rus, totul e curat, sec, hotărât, inegal ca<br />

planuri şi în tonuri cru<strong>de</strong>: indigo sub ochi, o pată <strong>de</strong> cinabru pe obraz, brun-închis pe tâmple; pif-paf! Şi<br />

arunca cu <strong>de</strong>getul mare un fel <strong>de</strong> lovituri <strong>de</strong> pensulă în aer. Pe când grasa aceea <strong>de</strong> colo, urmă el arătând o<br />

negustoreasă <strong>de</strong> peşte într-o rochie <strong>de</strong> culoarea cireşei, cu o cruce <strong>de</strong> aur la gât şi un fişiu <strong>de</strong> linon înnodat la<br />

spate – numai rotunzimi. Nările se lăţesc ca aripile bonetei ei, colţurile gurii se ridică, bărbia se lasă, totul e<br />

gras, topit, copios, liniştit şi plin <strong>de</strong> soare, un a<strong>de</strong>vărat Rubens! Totuşi sunt <strong>de</strong>săvârşite! Atunci un<strong>de</strong> e tipul?<br />

Se înfierbânta. – Ce e o femeie frumoasă? Ce e frumosul? Ah, frumosul, ai să-mi spui dumneata...<br />

Frédéric îl întrerupse ca să ştie cine era un Pierrot cu profil <strong>de</strong> ţap, care îi binecuvânta pe toţi<br />

dansatorii în mijlocul unei figuri.<br />

– Un nimic! un văduv, părintele a trei băieţi. Îi lasă fără nădragi, îşi petrece viaţa la club şi trăieşte cu<br />

servitoarea.<br />

– Şi cel în costum <strong>de</strong> ju<strong>de</strong>cător, care vorbeşte în cadrul ferestrei cu o marchiză <strong>de</strong> Pompadour?<br />

– Marchiza e doamna Vandael, fosta actriţă <strong>de</strong> la Gymnase, amanta Dogelui, contele <strong>de</strong> Palazot. Sunt<br />

<strong>de</strong> douăzeci <strong>de</strong> ani împreună; nu se ştie <strong>de</strong> ce. Ce ochi frumoşi avea odinioară femeia asta! Cât <strong>de</strong>spre<br />

cetăţeanul <strong>de</strong> lângă ea, e numit căpitanul d'Herbigny, un bătrân din vechea gardă; care n-are altă avere <strong>de</strong>cât<br />

crucea <strong>de</strong> onoare şi pensia, serveşte <strong>de</strong> unchi fetelor uşoare la solemnităţi, aranjează dueluri şi cinează în oraş.<br />

– O canalie? întrebă Frédéric.<br />

– Nu! Un om cumseca<strong>de</strong>!<br />

– Ah!<br />

Artistul îi numi şi pe alţii încă şi, văzând un domn care purta ca medicii lui Molière un mare halat <strong>de</strong><br />

serj negru, dar <strong>de</strong>schis <strong>de</strong> sus până jos, ca să-şi arate toate brelocurile:<br />

– Ăsta e doctorul Des Rogis. Turbat <strong>de</strong> furie că nu e celebru, a scris o carte <strong>de</strong> pornografie medicală,<br />

linguşeşte bucuros lumea bună, e discret, doamnele astea îl adoră. El şi nevastă-sa (castelana aceea slabă în<br />

rochie cenuşie) se cară împreună în toate locurile publice şi în altele. Cu toate că sunt strâmtoraţi, au o zi <strong>de</strong><br />

primire, ceaiuri artistice, la care se spun versuri. Atenţie!<br />

În a<strong>de</strong>văr, doctorul intră în vorbă cu ei. În curând formară un grup <strong>de</strong> trei discutând în uşa salonului, la<br />

care se adăugă Hussonnet, apoi amantul Femeii Sălbatice, un tânăr poet care afişa, sub o manteluţă scurtă gen<br />

Francisc I, cea mai prăpădită anatomie şi, în sfârşit, un băiat <strong>de</strong> duh, <strong>de</strong>ghizat în vameş turc. Dar haina lui cu<br />

galoane galbene călătorise atâta în spatele <strong>de</strong>ntiştilor ambulanţi, pantalonii lui largi, cu cute, erau <strong>de</strong> un roşu<br />

atât <strong>de</strong> <strong>de</strong>colorat, turbanul, răsucit ca un tipar pregătit în sos tartar, avea o înfăţişare atât <strong>de</strong> prăpădită, întregul<br />

lui costum atât <strong>de</strong> jalnic şi <strong>de</strong> izbutit, încât femeile nu-şi ascun<strong>de</strong>au <strong>de</strong>zgustul. Doctorul îl consolă lăudând-o<br />

pe Muncitoarea în Port, iubita lui. Acest turc era fiul unui bancher.<br />

Între două cadriluri, Rosanette se îndreptă spre cămin, un<strong>de</strong> şe<strong>de</strong>a într-un fotoliu un bătrânel grăsuţ,<br />

îmbrăcat cu o haină cafenie cu nasturi <strong>de</strong> aur. Cu toate că obrajii veştezi îi că<strong>de</strong>au peste cravata albă şi cu nod<br />

înalt, părul încă blond şi creţ <strong>de</strong> la natură, ca părul unui caniş, îi dă<strong>de</strong>a un aer nebunatic.<br />

Ea îl asculta, aplecată către faţa lui. Apoi îi potrivi un pahar <strong>de</strong> sirop; şi nimic nu era mai drăguţ <strong>de</strong>cât<br />

mâinile ei sub mânecile <strong>de</strong> dantelă, care ieşeau din manşetele brodate ale hainei verzi. Bătrânul le sărută după<br />

ce bău.<br />

– Dar ăsta e domnul Oudry, vecinul lui Arnoux.<br />

– A pierdut-o! zise râzând Pellerin.<br />

– Cum?<br />

Un surugiu <strong>de</strong> la Longjumeau o luă pe Rosanette <strong>de</strong> talie: începea un vals. Atunci toate femeile<br />

aşezate pe banchete în jurul salonului se ridicară pe rând, repe<strong>de</strong>; şi fustele, eşarfele, coafurile lor începură să<br />

se învârtească.<br />

Se învârteau atât <strong>de</strong> aproape <strong>de</strong> el încât Frédéric le <strong>de</strong>sluşea picăturile <strong>de</strong> sudoare <strong>de</strong> pe frunte. Şi<br />

mişcarea asta giratorie, din ce în ce mai iute şi regulată, vertiginoasă, comunica gândirii lui un fel <strong>de</strong> beţie,<br />

făcea să răsară din ea alte imagini, în vreme ce toate femeile treceau cu aceeaşi strălucire şi fiecare cu o altă

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!