Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA
Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA
înainte celeilalte, le trimitea două buchete la fel, le scria în acelaşi timp, apoi făcea comparaţii între ele; mai era şi a treia veşnic prezentă în gândul lui. Imposibilitatea de a o avea pe ea îi justifica perfidiile, care îi aţâţau plăcerea, prin alternare; şi cu cât o înşela pe una din ele, cu atât ea îl iubea mai tare, ca şi cum dragostea lor se încălzea reciproc şi, într-un fel de emulaţie, fiecare voia să-l facă s-o uite pe cealaltă. – Admiră încrederea mea! îi spuse într-o zi doamna Dambreuse, despăturind o hârtie în care cineva o prevenea că domnul Moreau trăia conjugal cu o oarecare Rose Bron: „Asta-i domnişoara de la curse, oare?" – Ce absurditate! rosti el. Lasă-mă să văd. Scrisoarea, scrisă cu litere romane, nu era semnată. Doamna Dambreuse, la început, tolerase această metresă care acoperea adulterul lor. Dar, pasiunea ei crescând, îi ceruse să rupă legătura, lucru pe care Frédéric îi spusese că l-a făcut de mult; şi când el sfârşi cu protestele, ea îi răspunse, clipind din ochii în care strălucea o privire asemenea unui vârf de pumnal sub muselină. – Ei, şi cealaltă? – Care cealaltă? – Soţia faianţarului. El ridică din umeri, cu dispreţ. Ea nu stărui. Dar, după o lună, cum vorbeau despre cinste şi lealitate, şi el se lăuda pe sine (întâmplător, din precauţie), ea îi spuse: – E adevărat, eşti cinstit, nu te mai duci pe acolo. Frédéric, care se gândea la Mareşala, murmură: – Unde? – La doamna Arnoux. El o rugă să-i mărturisească de unde avea această informaţie. De la ajutoarea ei de croitoreasă, doamna Regimbart. Deci, ea îi cunoştea viaţa, şi el nu ştia nimic despre viaţa ei! Totuşi, descoperise în cabinetul ei de toaletă miniatura unui domn cu mustăţi lungi. Era oare acelaşi despre care i se povestise mai de mult o vagă poveste de sinucidere? Dar n-avea nici un mijloc să afle mai mult! Şi, dealtfel, la ce bun? Inimile femeilor sunt ca acele mici scrinuri cu sertare secrete, încastrate unele în altele; te străduieşti, îţi rupi unghiile, şi găseşti în fund o floare uscată, fire de praf – sau nimic! Şi apoi, poate că se temea să nu afle prea multe. Ea îl făcea să refuze invitaţiile unde nu se putea duce cu dânsul, îl ţinea lângă ea, se temea să nu-l piardă; şi în ciuda acestei legături din ce în ce mai strânse, deodată se deschideau prăpăstii între ei, pentru lucruri neînsemnate, aprecierea unei persoane, a unei opere de artă. Ea avea un fel de a cânta la pian corect şi dur. Spiritualismul său (doamna Dambreuse credea în transmigraţia sufletelor) nu o împiedica să-şi ţină admirabil socotelile. Era trufaşă cu oamenii de serviciu; ochii ei rămâneau uscaţi în faţa zdrenţelor săracilor. Un egoism naiv izbucnea în locuţiunile ei obişnuite: „Cemi pasă mie? Aş fi prea bună! Ce nevoie am eu!" şi mii de fapte mărunte, greu de analizat, odioase. Ar fi ascultat la uşi; desigur, minţea şi la spovedanie. Din spirit de dominaţie, îi ceru lui Frédéric să o întovărăşească duminica la biserică. El se supuse şi îi purtă cartea de rugăciuni. Pierderea moştenirii o schimbase mult. Acea înfăţişare mâhnită pe care lumea o atribuia morţii domnului Dambreuse o făcea interesantă; şi, ca altădată, primea mult. De la insuccesul electoral al lui Frédéric, dorea pentru ei doi o legaţie în Germania, de aceea, primul lucru de făcut era să se supună ideilor dominante. Unii doreau Imperiul, alţii domnia casei de Orléans 148 alţii pe contele de Chambord 149 , dar toţi erau de acord în privinţa urgenţei descentralizării, şi propuneau mai multe mijloace, ca de pildă: să împartă Parisul într-o mulţime de străzi mari ca să formeze sate, să transfere la Versailles sediul guvernului, să ducă şcolile la Bourges, să suprime bibliotecile, să încredinţeze totul generalilor de divizie; şi preamăreau pe ţărani, omul ignorant având în chip natural mai mult bun-simţ decât ceilalţi! Urile se înmulţeau: ura împotriva învăţătorilor şi a cârciumarilor, împotriva claselor de filosofie, a cursurilor de istorie, împotriva romanelor, a vestelor roşii, a bărbilor lungi, împotriva oricărei independenţe, oricărei manifestări individuale; căci trebuia „proclamat principiul autorităţii"; să-l pună în aplicare oricine, să vină de oriunde, numai să fie Forţa, Autoritatea! Conservatorii vorbeau acum ca Sénécal. Frédéric nu mai înţelegea nimic; şi regăsea la fosta sa metresă aceleaşi cuvinte, debitate de aceiaşi oameni! Saloanele femeilor uşoare (de atunci datează importanţa lor) erau un teren neutru, unde se întâlneau reacţionarii de categorii sociale diferite. Hussonnet, care se deda la ponegrirea gloriilor contemporane (bun lucru pentru restaurarea Ordinei), inspiră Rosanettei pofta să aibă şi ea, ca altele, salonul ei; el avea să relateze în gazete despre acele întâlniri; şi îi aduse întâi un om serios, pe Fumichon; apoi apărură Nonancourt, domnul de Grémonville, domnul de Larsillois, fost prefect, şi Cisy, care acum era agronom, breton din ţara de jos şi
mai mult decât oricând, creştin. Mai veneau, în afară, de aceştia, şi foşti amanţi ai Mareşalei, ca baronul de Comaing, contele de Jumillac şi alţii; libertatea atitudinilor lor îl jignea pe Fiédéric. Ca să se afirme ca stăpân, ridică nivelul de trai al casei. Angajară un groom, schimbară locuinţa şi cumpărară mobile noi. Aceste cheltuieli erau necesare pentru a face să pară căsătoria mai puţin disproporţionată cu averea lui, care se micşora înspăimântător. Şi Rosanette nu înţelegea nimic din toate acestea. Burgheză declasată, îi plăcea gospodăria, un mic interior liniştit. Totuşi, era mulţumită să aibă şi ea o „zi de primire"; acum, vorbind de cele asemeni cu ea, spunea: „Femeile acelea"; voia să fie "o doamnă de lume" şi credea că este. Îl rugă să nu mai fumeze în salon, încercă să-l facă să postească, pentru că aşa era elegant. Se înşela singură, cu seriozitatea asta, şi chiar înainte de a se culca, se prefăcea melancolică, aşa cum la uşa unui cabaret creşte un chiparos. Frédéric descoperi cauza acestei atitudini: visa la căsătorie – şi ea! Frédéric era exasperat. Dealtfel, îşi amintea de apariţia ei la doamna Arnoux şi îi era necaz pe ea din pricină că îi rezistase atât de muìt. Totuşi căuta mereu să ştie care îi fuseseră amanţii. Rosanette îi tăgăduia pe toţi. Frédéric fu cuprins de un fel de gelozie. Îl enervau cadourile pe care le primise, sau pe care le primea încă; şi, pe măsură ce fondul fiinţei ei îl irita tot mai mult, o poftă a simţurilor, aprigă şi bestială, îl mâna către ea, iluzii de o clipă care se sfârşeau cu ură. Cuvintele, vocea, zâmbetele ei, totul ajunsese să-i displacă, mai cu seamă privirile, ochii aceia de femeie veşnic limpezi şi stupizi. Câteodată era atât de exasperat, încât ar fi privit-o murind fără nici o emoţie. Dar cum să te superi pe ea? Era de o blândeţe care te scotea din fire. Deslauriers se ivi iar şi explică lunga lui şedere la Nogent spunând că negocia un birou de avocat. Frédéric fu fericit să-l revadă; era cineva! Îl luă al treilea în tovărăşia lor. Avocatul cina la ei uneori şi, când erau mici neînţelegeri, lua totdeauna parte Rosanettei, astfel încât Frédéric îi spuse odată: – Ei, culcă-te cu ea dacă-ţi face plăcere! Atât de mult dorea o întâmplare care să-l descotorosească de dânsa. Pe la mijlocul lui iunie, Rosanette primi o somaţie prin care domnul Athanase Gautherot, portărel, îi punea în vedere să achite patru mii de franci datoraţi domnişoarei Clémence Vatnaz; în caz contrar, va veni a doua zi să pună sechestru. Într-adevăr, din cele patru poliţe iscălite, numai una fusese plătită; banii pe care-i avusese de atunci încoace împliniseră alte nevoi. Alergă la Arnoux. El locuia în cartierul Saint-Germain, şi portarul nu ştia strada. Se duse la diferiţi prieteni, nu găsi pe nimeni şi se întoarse deznădăjduită. Nu voia să-i spună nimic lui Frédéric, temându-se ca această nouă complicaţie să nu dăuneze căsătoriei lor. A doua zi dimineaţă, domnul Athanase Gautherot se prezentă însoţit de doi acoliţi, unul palid, cu figura vicleană, cu o mutră măcinată de invidie, celălalt cu guler înalt şi cu pantaloni cu elastic foarte întins, cu un degetar de tafta neagră la degetul arătător; – şi amândoi, dezgustător de murdari, cu gulerul slinos, cu mânecile redingotelor prea scurte. Şeful lor, un bărbat foarte frumos, spre deosebire de ei, începu să se scuze de misiunea lor penibilă, privind de jur împrejur apartamentul „plin de lucruri frumoase, pe cuvântul meu!" Şi adăugă: „în afara celor asupra cărora nu pot pune sechestru". La un gest al lui, cei doi agenţi dispărură. Atunci, complimentele lui continuară, mai îndrăzneţe. Putea cineva să creadă că o persoană atât de... încântătoare, nu avea un amic serios! O vânzare publică, la licitaţie, era o adevărată nenorocire! Nu te mai refaci niciodată. Încerca să o sperie; apoi, văzând-o emoţionată, luă dintr-o dată un ton părintesc. Cunoştea lumea, avusese de-a face cu atâta alte doamne; şi, înşirându-le numele, examina tablourile de pe pereţi. Erau tablouri care îi aparţinuseră lui Arnoux, schiţe de Sombaz, acuarele de Burrieu, trei peisaje de Dittmer. Rossanette nu cunoştea, evident, preţul lor. Domnul Gautherot se întoarse către ea: – Uitaţi-vă! Ca să vă arăt că sunt un băiat bun, să facem o învoială: daţi-mi aceşti Dittmer şi plătesc totul. Ne-am înţeles? În clipa aceea, Frédéric, pe care Delphine îl informase în anticameră şi care îi văzuse pe cei doi funcţionari, intră cu pălăria po cap, cu o înfăţişare brutală. Domnul Gautherot îşi regăsi demnitatea şi, cum uşa rămăsese deschisă, dictă: – Atunci, domnilor, scrieţi! În a doua cameră se află: o masă de stejar cu două tăblii de prelungit, două bufete...
- Page 119 and 120: Ea replică, dând din cap: - Şi p
- Page 121 and 122: flacără mai profundă, când pute
- Page 123 and 124: întâlnire, urmaţi de un mare num
- Page 125 and 126: într-un duel, adus pe targă, muri
- Page 127 and 128: ăngilor de fier, răsuna; guarzii
- Page 129 and 130: şir lung de oameni alerga pe teras
- Page 131 and 132: - Ar trebui să te prezinţi în lo
- Page 133 and 134: în fund, se afla un birou cu un cl
- Page 135 and 136: searbede şi vorbi despre misiunea
- Page 137 and 138: comunismul. - Ce prostie! spuse Ros
- Page 139 and 140: subsuoară. Frederic băgă de seam
- Page 141 and 142: camerele care divizau fosta galerie
- Page 143 and 144: unor torsuri, îşi aruncau chemăr
- Page 145 and 146: găsesc că eşti drăguţ cu victi
- Page 147 and 148: Ca să n-aibă nici o răspundere,
- Page 149 and 150: acum în aşa fel încât să nu se
- Page 151 and 152: Tânăra fată se retrase uşor pe
- Page 153 and 154: Dambreuse şi de Grémonville ei î
- Page 155 and 156: După ce entuziasmul Rosanettei pen
- Page 157 and 158: doi va dispărea! - Şi eu de aseme
- Page 159 and 160: arunca chiar câte o privire ciudat
- Page 161 and 162: Îl privea printre gene. El coborî
- Page 163 and 164: fuziunea micilor întreprinderi min
- Page 165 and 166: - Da! Puteam fi liniştită având
- Page 167 and 168: doliu. Invitaţii, în urmă, umple
- Page 169: - Nu! Nu! Atunci îşi sărută cop
- Page 173 and 174: mătănii de toate felurile, agheas
- Page 175 and 176: Roque, unde începuse nu numai să
- Page 177 and 178: - Cum se numeşte? Numele lui! Haid
- Page 179 and 180: nepotrivit să i-o aducă la cunoş
- Page 181 and 182: Când intră Frédéric, jupoanele,
- Page 183 and 184: Frédéric se ascunse după colţul
- Page 185 and 186: - Din pricina dumitale, zise Fréd
- Page 187 and 188: 1 Ediţia originală: Paris, Michel
- Page 189 and 190: eprezintă făptura excepţională
- Page 191 and 192: serviciu religios întru cinstirea
înainte celeilalte, le trimitea două buchete la fel, le scria în acelaşi timp, apoi făcea comparaţii între ele; mai<br />
era şi a treia veşnic prezentă în gândul lui. Imposibilitatea <strong>de</strong> a o avea pe ea îi justifica perfidiile, care îi aţâţau<br />
plăcerea, prin alternare; şi cu cât o înşela pe una din ele, cu atât ea îl iubea mai tare, ca şi cum dragostea lor se<br />
încălzea reciproc şi, într-un fel <strong>de</strong> emulaţie, fiecare voia să-l facă s-o uite pe cealaltă.<br />
– Admiră încre<strong>de</strong>rea mea! îi spuse într-o zi doamna Dambreuse, <strong>de</strong>spăturind o hârtie în care cineva o<br />
prevenea că domnul Moreau trăia conjugal cu o oarecare Rose Bron: „Asta-i domnişoara <strong>de</strong> la curse, oare?"<br />
– Ce absurditate! rosti el. Lasă-mă să văd.<br />
Scrisoarea, scrisă cu litere romane, nu era semnată. Doamna Dambreuse, la început, tolerase această<br />
metresă care acoperea adulterul lor. Dar, pasiunea ei crescând, îi ceruse să rupă legătura, lucru pe care<br />
Frédéric îi spusese că l-a făcut <strong>de</strong> mult; şi când el sfârşi cu protestele, ea îi răspunse, clipind din ochii în care<br />
strălucea o privire asemenea unui vârf <strong>de</strong> pumnal sub muselină.<br />
– Ei, şi cealaltă?<br />
– Care cealaltă?<br />
– Soţia faianţarului.<br />
El ridică din umeri, cu dispreţ. Ea nu stărui. Dar, după o lună, cum vorbeau <strong>de</strong>spre cinste şi lealitate, şi<br />
el se lăuda pe sine (întâmplător, din precauţie), ea îi spuse:<br />
– E a<strong>de</strong>vărat, eşti cinstit, nu te mai duci pe acolo.<br />
Frédéric, care se gân<strong>de</strong>a la Mareşala, murmură:<br />
– Un<strong>de</strong>?<br />
– La doamna Arnoux.<br />
El o rugă să-i mărturisească <strong>de</strong> un<strong>de</strong> avea această informaţie. De la ajutoarea ei <strong>de</strong> croitoreasă, doamna<br />
Regimbart.<br />
Deci, ea îi cunoştea viaţa, şi el nu ştia nimic <strong>de</strong>spre viaţa ei!<br />
Totuşi, <strong>de</strong>scoperise în cabinetul ei <strong>de</strong> toaletă miniatura unui domn cu mustăţi lungi. Era oare acelaşi<br />
<strong>de</strong>spre care i se povestise mai <strong>de</strong> mult o vagă poveste <strong>de</strong> sinuci<strong>de</strong>re? Dar n-avea nici un mijloc să afle mai<br />
mult! Şi, <strong>de</strong>altfel, la ce bun? Inimile femeilor sunt ca acele mici scrinuri cu sertare secrete, încastrate unele în<br />
altele; te străduieşti, îţi rupi unghiile, şi găseşti în fund o floare uscată, fire <strong>de</strong> praf – sau nimic! Şi apoi, poate<br />
că se temea să nu afle prea multe.<br />
Ea îl făcea să refuze invitaţiile un<strong>de</strong> nu se putea duce cu dânsul, îl ţinea lângă ea, se temea să nu-l<br />
piardă; şi în ciuda acestei legături din ce în ce mai strânse, <strong>de</strong>odată se <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>au prăpăstii între ei, pentru<br />
lucruri neînsemnate, aprecierea unei persoane, a unei opere <strong>de</strong> artă.<br />
Ea avea un fel <strong>de</strong> a cânta la pian corect şi dur. Spiritualismul său (doamna Dambreuse cre<strong>de</strong>a în<br />
transmigraţia sufletelor) nu o împiedica să-şi ţină admirabil socotelile. Era trufaşă cu oamenii <strong>de</strong> serviciu;<br />
ochii ei rămâneau uscaţi în faţa zdrenţelor săracilor. Un egoism naiv izbucnea în locuţiunile ei obişnuite: „Cemi<br />
pasă mie? Aş fi prea bună! Ce nevoie am eu!" şi mii <strong>de</strong> fapte mărunte, greu <strong>de</strong> analizat, odioase. Ar fi<br />
ascultat la uşi; <strong>de</strong>sigur, minţea şi la spovedanie. Din spirit <strong>de</strong> dominaţie, îi ceru lui Frédéric să o<br />
întovărăşească duminica la biserică. El se supuse şi îi purtă cartea <strong>de</strong> rugăciuni.<br />
Pier<strong>de</strong>rea moştenirii o schimbase mult. Acea înfăţişare mâhnită pe care lumea o atribuia morţii<br />
domnului Dambreuse o făcea interesantă; şi, ca altădată, primea mult. De la insuccesul electoral al lui<br />
Frédéric, dorea pentru ei doi o legaţie în Germania, <strong>de</strong> aceea, primul lucru <strong>de</strong> făcut era să se supună i<strong>de</strong>ilor<br />
dominante.<br />
Unii doreau Imperiul, alţii domnia casei <strong>de</strong> Orléans 148 alţii pe contele <strong>de</strong> Chambord 149 , dar toţi erau <strong>de</strong><br />
acord în privinţa urgenţei <strong>de</strong>scentralizării, şi propuneau mai multe mijloace, ca <strong>de</strong> pildă: să împartă Parisul<br />
într-o mulţime <strong>de</strong> străzi mari ca să formeze sate, să transfere la Versailles sediul guvernului, să ducă şcolile la<br />
Bourges, să suprime bibliotecile, să încredinţeze totul generalilor <strong>de</strong> divizie; şi preamăreau pe ţărani, omul<br />
ignorant având în chip natural mai mult bun-simţ <strong>de</strong>cât ceilalţi! Urile se înmulţeau: ura împotriva învăţătorilor<br />
şi a cârciumarilor, împotriva claselor <strong>de</strong> filosofie, a cursurilor <strong>de</strong> istorie, împotriva romanelor, a vestelor roşii,<br />
a bărbilor lungi, împotriva oricărei in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nţe, oricărei manifestări individuale; căci trebuia „proclamat<br />
principiul autorităţii"; să-l pună în aplicare oricine, să vină <strong>de</strong> oriun<strong>de</strong>, numai să fie Forţa, Autoritatea!<br />
Conservatorii vorbeau acum ca Sénécal. Frédéric nu mai înţelegea nimic; şi regăsea la fosta sa metresă<br />
aceleaşi cuvinte, <strong>de</strong>bitate <strong>de</strong> aceiaşi oameni!<br />
Saloanele femeilor uşoare (<strong>de</strong> atunci datează importanţa lor) erau un teren neutru, un<strong>de</strong> se întâlneau<br />
reacţionarii <strong>de</strong> categorii sociale diferite. Hussonnet, care se <strong>de</strong>da la ponegrirea gloriilor contemporane (bun<br />
lucru pentru restaurarea Ordinei), inspiră Rosanettei pofta să aibă şi ea, ca altele, salonul ei; el avea să relateze<br />
în gazete <strong>de</strong>spre acele întâlniri; şi îi aduse întâi un om serios, pe Fumichon; apoi apărură Nonancourt, domnul<br />
<strong>de</strong> Grémonville, domnul <strong>de</strong> Larsillois, fost prefect, şi Cisy, care acum era agronom, breton din ţara <strong>de</strong> jos şi