Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
02.09.2013 Views

astoane cu suliţă. Câteodată, doi indivizi, trecând unul pe lângă celălalt, îşi făceau cu ochiul şi se depărtau repede. Grupuri de gură-cască ocupau trotuarele; o mulţime compactă se agita pe mijlocul străzii. Pâlcuri întregi de agenţi de poliţie, ieşind de pe stradele, dispăreau repede pe unde veniseră. Ici şi colo, mici drapele roşii păreau flăcări; vizitii, de pe capra trăsurii, făceau gesturi mari, apoi se întorceau. Era o mişcare, un spectacol dintre cele mai curioase. – Cât ar fi amuzat-o pe domnişoara Cécile toate astea! zise Martinon. – Ştii bine că soţiei mele nu-i place ca nepoata mea să vină cu noi, răspunse domnul Dambreuse zâmbind. Nu l-ai fi recunoscut. De trei luni striga: "Trăiască Republica!" şi votase chiar expulzarea familiei Orléans 103 . Dar acum se terminase cu concesiile. Era atât de furios încât purta un box în buzunar. Martinon de asemenea. Magistratura nemaifiind inamovibilă, se retrăsese de la Parchet, şi acum îl întrecea în violenţă pe domnul Dambreuse. Bancherul îl ura îndeosebi pe Lamartine 104 (pentru că îl susţinuse pe Ledru-Rollin 105 , şi odată cu el pe Pierre Leroux 106 , Proudhon 107 , Considérant 108 , Lamennais 109 , toţi exaltaţii, toţi socialiştii. – Căci în sfârşit, ce vor? S-a suprimat taxa pe carne, s-au suprimat arestările, acum se studiază proiectul unei bănci ipotecare; mai deunăzi era o bancă naţională! Şi iată cinci milioane în buget pentru muncitori! Însă din fericire s-a terminat, datorită domnului de Falloux 110 ! Călătorie sprâncenată! Să plece odată! De fapt, neştiind cum să hrănească pe cei o sută treizeci de mii de oameni din atelierele naţionale, ministrul lucrărilor publice semnase, chiar în ziua aceea, un ordin care-i invita pe toţi cetăţenii între optsprezece şi douăzeci de ani să intre în serviciul armatei, sau să plece în provincie la munca pământului. Această alternativă îi indignă, fiind convinşi că vor să distrugă Republica. Viaţa departe de capitală îi mâhnea ca un exil; se vedeau murind de friguri, în regiuni sălbatice. Multora dintre ei, dealtfel, obişnuiţi cu munci delicate, agricultura le apărea ca o înjosire; era o momeală, o bătaie de joc, tăgada formală a tuturor făgăduielilor. Dacă vor rezista, se va folosi forţa; nu se îndoiau de aceasta, şi se pregăteau s-o prevină. Pe la nouă, mulţimea de la Bastilia şi de la Châtelet se revărsă pe bulevard. De la poarta Saint-Denis la poarta Saint-Martin, nu mai era decât o foială enormă, o singură masă de un albastru-închis aproape negru. Oamenii pe care-i întrezăreai aveau toţi ochii aprinşi, faţa palidă, figura slăbită de forme, exaltată de nedreptate. În timpul acesta, se adunau şi norii; cerul de furtună înfierbânta mulţimea electrizată care se învârtejea asujra ei înseşi, nehotărâtă, cu o largă tălăzuire de hulă; şi, în adâncurile ei, se simţea o forţă nemărginită, precum energia unor stihii ale naturii. Apoi toţi începură să cânte: „Lampioane! Lampioane!" Câteva ferestre nu se luminară; fură sparte cu pietre. Domnul Dambreuse consideră că e prudent să se retragă. Cei doi tineri plecară cu el. El prevedea mari nenorociri. Poporul putea să năvălească încă odată la Cameră; şi, în legătură cu aceasta, povesti cum ar fi murit la 15 mai, dacă n-ar fi intervenit devotamentul unui guard naţional. – Dar e tocmai prietenul dumitale, uitam! Prietenul dumitale, fabricantul de faianţă, Jacques Arnoux! Oamenii răsculaţi îl înăbuşeau; acest brav cetăţean îl luase în braţe şi-l aşezase la o parte. Aşa că de atunci se făcuse între ei un fel de legătură. Va trebui într-una din zilele astea, să luăm masa împreună, şi, cum dumneata îl vezi des, spune-i că ţin mult la dânsul. E un om excelent, calomniat, după părerea mea; şi e deştept, şmecherul! Încă o dată, complimentele mele! Bună seara!... Frédéric, după ce se despărţi de domnul Dambreuse, se întoarse la Mareşală; şi, cu un aer mohorât, îi spuse că trebuie să aleagă între el şi Arnoux. Ea răspunse cu blândeţe că nu înţelegea boabă din asemenea „bârfeli", că nu-l iubea pe Arnoux, că nu ţinea chiar deloc la el. Frédéric dorea fierbinte să plece din Paris. Ea nu respinse această fantezie, şi plecară a doua zi la Fontainebleau. Hotelul în care se instalară se deosebea de celelalte printr-o fântână arteziană care clipocea în mijlocul curţii. Uşile camerelor se deschideau pe un coridor, ca la mânăstire. Cea care le fu dată lor era mare, mobilată bine, tapetată cu pânză înflorată, şi foarte liniştită, pentru că erau prea puţini călători. De-a lungul caselor treceau burghezi fără treabă; sub ferestre, spre seară, copiii se jucau în stradă, întrecându-se la fugă; şi liniştea aceasta, după tumultul Parisului, îi surprindea şi îi liniştea. Dimineaţa, devreme, se duseră să viziteze castelul. Când intrară pe poartă, le apăru în faţa ochilor toată faţada, cu cele cinci pavilioane cu acoperişul ascuţit şi scara în formă de potcoavă desfăşurându-se în fundul curţii, mărginită, pe dreapta şi pe stânga, de cele două corpuri de clădire mai joase. Lichenii de pe pietre se amestecau de departe cu nuanţa roşcată a cărămizilor; şi ansamblul palatului, de culoarea ruginii, ca o armură veche, avea o nepăsare regească, un fel de majestate militară şi tristă. În cele din urmă, apăru un servitor cu un mănunchi de chei. Le arătă mai întâi apartamentele reginelor, oratoriul Papei, galeria lui Francisc I, măsuţa de acaju pe care împăratul îşi semnase abdicarea şi, într-una din

camerele care divizau fosta galerie a Cerbilor, locul unde Cristina a pus să-l asasineze pe Monaldeschi 111 . Rosanette ascultă povestea cu atenţie; apoi, întorcându-se către Frédéric: – Din gelozie, nu-i aşa? Ia seama şi tu! Apoi traversară sala Consiliului, sala Gărzii, sala Tronului, salonul lui Ludovic al XIII-lea. Ferestrele înalte, fără perdele, lăsau să treacă o lumină albă; praful aşezat pe cremone, pe picioarele de bronz ale consolelor, le întuneca uşor strălucirea; huse de pânză groasă acopereau pretutindeni fotoliile; deasupra uşilor erau zugrăvite vânători de pe vremea lui Ludovic al XV-lea, şi ici şi colo, se aflau tapiţerii reprezentând zeii din Olimp, pe Psyché sau bătăliile lui Alexandru. Când treceau prin faţa oglinzilor, Rosanette se oprea o clipă să-şi netezească părul. După curtea donjonului şi după capela Saint-Saturnin, ajunseră în sala de bal. Îi orbi splendoarea tavanului, împărţit în compartimente octogonale, împodobit cu aur şi argint, mai cizelat decât un giuvaer, şi bogăţia picturilor care acopereau pereţii de la căminul gigantic, unde cornuri de lună şi tolbe înconjurau stema Franţei, până la tribuna pentru orchestră, construită la celălalt capăt, de-a latul sălii. Cele zece ferestre cu arcade erau larg deschise; soarele dădea strălucire picturilor, cerul albastru continua la nesfârşit culoarea de peruzea a arcurilor boltite; şi, din fundul pădurilor, ale căror vârfuri vaporoase umpleau orizontul, părea că vine ecoul sunetelor de corn triumfătoare, ieşite din trompete de ivoriu, şi al baletelor mitologice reunind sub frunziş prinţese şi seniori travestiţi în nimfe şi în silvani – epocă de ştiinţă naivă, de pasiuni violente şi de artă somptuoasă, când idealul era să iei cu tine lumea întreagă într-un vis al Hesperidelor 112 , şi când iubitele regilor se confundau cu stelele. Cea mai frumoasă dintre aceste femei vestite pusese să i se facă portretul, la dreapta, sub înfăţişarea Dianei la vânătoare, şi chiar a Dianei Infernale, ca să-şi afirme fără îndoială, puterea până dincolo de mormânt. Toate aceste simboluri îi confirmă gloria; şi acolo, trăieşte încă ceva din ea, o voce nedesluşită, o rază care se prelungeşte. Frédéric fu cuprins de o dorinţă retrospectivă de negrăit. Ca să uite această forţă ciudată, o privi drăgăstos pe Rosanette, întrebând-o dacă n-ar fi vrut să fie acea femeie. – Care femeie? – Diane de Poitiers 113 ! Şi repetă: –Diane de Poitiers, iubita lui Henric al II-lea. Ea făcu un uşor: „Ah!" Şi asta fu totul. Tăcerea ei dovedea limpede că nu ştia nimic, nu înţelegea nimic, aşa încât el îi spuse, din complezenţă: – Poate că te plictiseşti? – Nu, nu, dimpotrivă! Şi, ridicând bărbia, privind în jur vag, Rosanette spuse următoarele cuvinte: – Toate astea trezesc amintiri! Totuşi se vedea pe faţa ei un efort, o intenţie de respect; şi cum aerul ei serios o făcea mai drăguţă, Frédéric o scuză. Iazul cu crapi o distră mai mult. Timp de un sfert de oră, aruncă bucăţele de pâine în apă, ca să vadă peştii sărind. Frédéric se aşezase lângă ea, sub tei. Se gândea la toate personajele care trecuseră prin aceste încăperi: Carol-Cvintul, regii din familia Valois, Henric al IV-lea, Petru cel Mare, Jean-Jacques Rousseau şi „frumoasele bocitoare din primele loji", Voltaire, Napoleon, Pius al VII-lea 114 , Ludovic Filip; se simţea înconjurat, atins chiar de aceşti morţi pătimaşi. O asemenea învălmăşeală de imagini îl zăpăcea, cu toate că o găsea plină de farmec. În sfârşit, coborâră în grădină. E un vast dreptunghi, lăsând să se vadă dintr-o privire largile-sale alei galbene, pătratele de gazon, panglicile de merişor, brazii în formă de piramidă, tufişurile joase şi straturile înguste, unde flori rare par nişte pete pe solul cenuşiu. La capătul grădinii se desfăşoară un parc, traversat în toată lungimea lui de un canal. Reşedinţele regale au în ele o melancolie specială, care vine desigur de la dimensiunile lor, prea mari pentru micul număr al oaspeţilor, de la tăcerea care te surprinde după atâtea fanfare, de la luxul lor încremenit, care dovedeşte prin vechimea lui cât de efemere sunt dinastiile, veşnica nimicnicie a tot ce există; şi această exalare a veacurilor, toropitoare şi funebră, ca un parfum de mumie, e simţită chiar şi de capetele naive. Rosanette căsca fără încetare. Se întoarseră la hotel. După prânz, li se aduse o trăsură deschisă. Ieşiră din Fontainebleau printr-o piaţă circulară, apoi urcară la pas un drum nisipos într-o pădure de pini mici. Arborii deveniră mai mari; şi vizitiul, din când în când, zicea: „Iată Fraţii-Siamezi, Pharamond, Buchetul Regelui..." neuitând nici unul dintre locurile celebre, uneori

astoane cu suliţă. Câteodată, doi indivizi, trecând unul pe lângă celălalt, îşi făceau cu ochiul şi se <strong>de</strong>părtau<br />

repe<strong>de</strong>. Grupuri <strong>de</strong> gură-cască ocupau trotuarele; o mulţime compactă se agita pe mijlocul străzii. Pâlcuri<br />

întregi <strong>de</strong> agenţi <strong>de</strong> poliţie, ieşind <strong>de</strong> pe stra<strong>de</strong>le, dispăreau repe<strong>de</strong> pe un<strong>de</strong> veniseră. Ici şi colo, mici drapele<br />

roşii păreau flăcări; vizitii, <strong>de</strong> pe capra trăsurii, făceau gesturi mari, apoi se întorceau. Era o mişcare, un<br />

spectacol dintre cele mai curioase.<br />

– Cât ar fi amuzat-o pe domnişoara Cécile toate astea! zise Martinon.<br />

– Ştii bine că soţiei mele nu-i place ca nepoata mea să vină cu noi, răspunse domnul Dambreuse<br />

zâmbind.<br />

Nu l-ai fi recunoscut. De trei luni striga: "Trăiască Republica!" şi votase chiar expulzarea familiei<br />

Orléans 103 . Dar acum se terminase cu concesiile. Era atât <strong>de</strong> furios încât purta un box în buzunar. Martinon <strong>de</strong><br />

asemenea. Magistratura nemaifiind inamovibilă, se retrăsese <strong>de</strong> la Parchet, şi acum îl întrecea în violenţă pe<br />

domnul Dambreuse.<br />

Bancherul îl ura în<strong>de</strong>osebi pe Lamartine 104 (pentru că îl susţinuse pe Ledru-Rollin 105 , şi odată cu el pe<br />

Pierre Leroux 106 , Proudhon 107 , Considérant 108 , Lamennais 109 , toţi exaltaţii, toţi socialiştii.<br />

– Căci în sfârşit, ce vor? S-a suprimat taxa pe carne, s-au suprimat arestările, acum se studiază<br />

proiectul unei bănci ipotecare; mai <strong>de</strong>unăzi era o bancă naţională! Şi iată cinci milioane în buget pentru<br />

muncitori! Însă din fericire s-a terminat, datorită domnului <strong>de</strong> Falloux 110 ! Călătorie sprâncenată! Să plece<br />

odată!<br />

De fapt, neştiind cum să hrănească pe cei o sută treizeci <strong>de</strong> mii <strong>de</strong> oameni din atelierele naţionale,<br />

ministrul lucrărilor publice semnase, chiar în ziua aceea, un ordin care-i invita pe toţi cetăţenii între<br />

optsprezece şi douăzeci <strong>de</strong> ani să intre în serviciul armatei, sau să plece în provincie la munca pământului.<br />

Această alternativă îi indignă, fiind convinşi că vor să distrugă Republica. Viaţa <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> capitală îi<br />

mâhnea ca un exil; se ve<strong>de</strong>au murind <strong>de</strong> friguri, în regiuni sălbatice. Multora dintre ei, <strong>de</strong>altfel, obişnuiţi cu<br />

munci <strong>de</strong>licate, agricultura le apărea ca o înjosire; era o momeală, o bătaie <strong>de</strong> joc, tăgada formală a tuturor<br />

făgăduielilor. Dacă vor rezista, se va folosi forţa; nu se îndoiau <strong>de</strong> aceasta, şi se pregăteau s-o prevină.<br />

Pe la nouă, mulţimea <strong>de</strong> la Bastilia şi <strong>de</strong> la Châtelet se revărsă pe bulevard. De la poarta Saint-Denis la<br />

poarta Saint-Martin, nu mai era <strong>de</strong>cât o foială enormă, o singură masă <strong>de</strong> un albastru-închis aproape negru.<br />

Oamenii pe care-i întrezăreai aveau toţi ochii aprinşi, faţa palidă, figura slăbită <strong>de</strong> forme, exaltată <strong>de</strong><br />

nedreptate. În timpul acesta, se adunau şi norii; cerul <strong>de</strong> furtună înfierbânta mulţimea electrizată care se<br />

învârtejea asujra ei înseşi, nehotărâtă, cu o largă tălăzuire <strong>de</strong> hulă; şi, în adâncurile ei, se simţea o forţă<br />

nemărginită, precum energia unor stihii ale naturii. Apoi toţi începură să cânte: „Lampioane! Lampioane!"<br />

Câteva ferestre nu se luminară; fură sparte cu pietre. Domnul Dambreuse consi<strong>de</strong>ră că e pru<strong>de</strong>nt să se<br />

retragă. Cei doi tineri plecară cu el.<br />

El preve<strong>de</strong>a mari nenorociri. Poporul putea să năvălească încă odată la Cameră; şi, în legătură cu<br />

aceasta, povesti cum ar fi murit la 15 mai, dacă n-ar fi intervenit <strong>de</strong>votamentul unui guard naţional.<br />

– Dar e tocmai prietenul dumitale, uitam! Prietenul dumitale, fabricantul <strong>de</strong> faianţă, Jacques Arnoux!<br />

Oamenii răsculaţi îl înăbuşeau; acest brav cetăţean îl luase în braţe şi-l aşezase la o parte. Aşa că <strong>de</strong> atunci se<br />

făcuse între ei un fel <strong>de</strong> legătură. Va trebui într-una din zilele astea, să luăm masa împreună, şi, cum dumneata<br />

îl vezi <strong>de</strong>s, spune-i că ţin mult la dânsul. E un om excelent, calomniat, după părerea mea; şi e <strong>de</strong>ştept,<br />

şmecherul! Încă o dată, complimentele mele! Bună seara!...<br />

Frédéric, după ce se <strong>de</strong>spărţi <strong>de</strong> domnul Dambreuse, se întoarse la Mareşală; şi, cu un aer mohorât, îi<br />

spuse că trebuie să aleagă între el şi Arnoux. Ea răspunse cu blân<strong>de</strong>ţe că nu înţelegea boabă din asemenea<br />

„bârfeli", că nu-l iubea pe Arnoux, că nu ţinea chiar <strong>de</strong>loc la el. Frédéric dorea fierbinte să plece din Paris. Ea<br />

nu respinse această fantezie, şi plecară a doua zi la Fontainebleau.<br />

Hotelul în care se instalară se <strong>de</strong>osebea <strong>de</strong> celelalte printr-o fântână arteziană care clipocea în mijlocul<br />

curţii. Uşile camerelor se <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>au pe un coridor, ca la mânăstire. Cea care le fu dată lor era mare, mobilată<br />

bine, tapetată cu pânză înflorată, şi foarte liniştită, pentru că erau prea puţini călători. De-a lungul caselor<br />

treceau burghezi fără treabă; sub ferestre, spre seară, copiii se jucau în stradă, întrecându-se la fugă; şi liniştea<br />

aceasta, după tumultul Parisului, îi surprin<strong>de</strong>a şi îi liniştea.<br />

Dimineaţa, <strong>de</strong>vreme, se duseră să viziteze castelul. Când intrară pe poartă, le apăru în faţa ochilor<br />

toată faţada, cu cele cinci pavilioane cu acoperişul ascuţit şi scara în formă <strong>de</strong> potcoavă <strong>de</strong>sfăşurându-se în<br />

fundul curţii, mărginită, pe dreapta şi pe stânga, <strong>de</strong> cele două corpuri <strong>de</strong> clădire mai joase. Lichenii <strong>de</strong> pe<br />

pietre se amestecau <strong>de</strong> <strong>de</strong>parte cu nuanţa roşcată a cărămizilor; şi ansamblul palatului, <strong>de</strong> culoarea ruginii, ca<br />

o armură veche, avea o nepăsare regească, un fel <strong>de</strong> majestate militară şi tristă.<br />

În cele din urmă, apăru un servitor cu un mănunchi <strong>de</strong> chei. Le arătă mai întâi apartamentele reginelor,<br />

oratoriul Papei, galeria lui Francisc I, măsuţa <strong>de</strong> acaju pe care împăratul îşi semnase abdicarea şi, într-una din

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!