Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
02.09.2013 Views

Partea a treia I Îl trezi brusc zgomotul unor împuşcături; şi, în ciuda insistenţelor Rosanettei, Frédéric vru să vadă cu orice preţ ce se întâmplă. Porni în jos pe Champs-Elysées, de unde se auziseră focurile de armă. La colţul străzii Saint-Honoré se întâlni cu nişte oameni în haine de lucrători care strigau: – Nu! nu pe acolo! la Palais-Royal! Frédéric se luă după ei. Grilajul de la biserica Assomption era smuls. Mai încolo observă trei bolovani în mijlocul străzii, o încercare de baricadă, fără îndoială, apoi cioburi de sticle şi grămezi de sârmă puse acolo ca să taie drumul cavaleriei; deodată, dintr-o străduţă, se repezi un tânăr înalt şi palid, al cărui păr negru flutura pe umerii acoperiţi cu un fel de maiou cu picăţele colorate. Ţinea o puşcă lungă de soldat şi alerga în vârful picioarelor, în papuci, ca-un somnambul, cu o agilitate de tigru. Din când în când se auzea o detunătură. În ajun, seara, spectacolul căruţei încărcate cu cinci cadavre culese de pe bulevardul Capucines schimbase hotărârile poporului; în timp ce la Tuileries adjutanţii se schimbau unul după altul şi domnul Mole 70 care încercase să constituie un nou cabinet, nu se mai întorsese, iar domnul Thiers 71 se străduia să alcătuiască altul, în timp ce Regele se tocmea, şovăia, apoi dădea lui Bugeaud 72 comandamentul suprem pentru a-l împiedica să-l exercite, insurecţia se organiza formidabil, de parcă ar fi fost condusă de un singur braţ. Bărbaţi de o elocvenţă frenetică vorbeau mulţimii pe la colţul străzilor; alţii trăgeau clopotele la biserici, sunând alarma; se turna plumb, se făceau cartuşe; copacii de pe bulevarde, vespasienele, băncile, gardurile, felinarele, totul era smuls, răsturnat; dimineaţa, Parisul era plin de baricade. Rezistenţa nu ţinu mult; pretutindeni intervenea Garda naţională; aşa încât, la ora opt, poporul, de voie de nevoie, pusese stăpânire pe cinci cazărmi, pe aproape toate primăriile, pe punctele strategice cele mai importante. De la sine, fără zguduiri, monarhia se topea într-o descompunere rapidă; şi acum, atacau postul de la Château-d'Eau, pentru a elibera cincizeci de prizonieri, care nici nu existau. Frédéric fu silit să se oprească la intrarea în piaţa înţesată de grupuri înarmate. Companii de infanterie ocupau străzile Saint-Thomas şi Fromanteau. O baricadă enormă astupa strada Valois. Fumul care se legăna pe creasta ei se întredeschise, câţiva răsculaţi alergau făcând gesturi largi, apoi dispărură; împuşcăturile se auzeau iar. Postul le răspundea, fără ca înăuntru să se zărească cineva; ferestrele lui, apărate de obloane de stejar, erau străpunse de orificii pentru ţeava puştilor; şi monumentul, cu cele două etaje ale lui, cu cele două aripi, cu fântână la primul şi portiţă la mijloc, începea să fie stropit cu pete albe sub loviturile gloanţelor. Scara, cu trei trepte, rămânea goală. Alături de Frédéric, un bărbat cu tichie frigiană şi cu o raniţă pe deasupra unei veste tricotate se certa cu o femeie legată la cap cu un turban. Ea îi spunea: – Vino acasă, când îţi spun! Vino acasă! – Lasă-mă în pace! răspundea bărbatul. Poţi să vezi de poartă şi singură. Cetăţene, vă întreb, nu-i drept? Mi-am făcut datoria totdeauna, în 1830, în '32, în '34, în '39! Astăzi, când ceilalţi se bat, trebuie să mă bat şi eu! Du-te! Şi portăreasa cedă până la urmă mustrărilor lui şi celor ale unui guard naţional de lângă ei, om de vreo patruzeci de ani, a cărui figură blajină era împodobită cu un colier de barbă blondă. El îşi încărca arma şi trăgea, stând de vorbă cu Frédéric, tot atât de liniştit în mijlocul răscoalei, ca un horticultor la el în grădină. Un băiat tânăr cu şorţ se dădea bine pe lângă el ca să obţină capsule pentru puşca lui, o frumoasă carabină de vânătoare pe care i-o dăduse „un domn". – Ia de la spatele meu, spuse burghezul, şi dă-te la o parte! au să te omoare! Tobele băteau asaltul. Se auzeau strigăte ascuţite, urale triumfătoare. O agitaţie continuă făcea mulţimea să oscileze. Frédéric, prins între două grupuri numeroase, nu se mişca, fascinat şi amuzat în acelaşi timp. Răniţii care cădeau, morţii întinşi pe jos nu păreau adevăraţi răniţi, adevăraţi morţi. I se părea că asistă la un spectacol. În mijlocul tălăzuirii, pe deasupra capetelor, apăru un bătrân în haine negre pe un cal alb, cu şa de catifea. Într-o mână ţinea o ramură verde, în cealaltă o hârtie, şi le scutura cu încăpăţânare. În sfârşit, pierzându-şi speranţa de a fi auzit, se retrase. Trupa de infanterie dispăruse şi numai guarzii municipali mai rămăseseră să apere postul. Un val de cutezători se năpusti pe trepte; unii căzură, alţii se năpustiră pe urma lor; şi uşa, zdruncinată de loviturile

ăngilor de fier, răsuna; guarzii municipali nu cedau. Dar o căruţă încărcată cu fân, care ardea ca o torţă uriaşă, fu trasă lângă perete. Aduseră repede vreascuri, paie, un butoiaş cu spirt. Focul urca de-a lungul zidurilor; clădirea începu să fumege peste tot ca un solfatar; şi flăcări puternice ieşeau cu un zgomot strident, sus, printre balustradele terasei. Etajul întâi de la Palais-Royal se umpluse de guarzi naţionali. Se trăgea de la toate ferestrele din piaţă; gloanţele şuierau; apa fântânii crăpate amestecată cu sânge, alcătuia băltoace; oamenii alunecau în noroi, peste haine, chipie şi arme; Frédéric simţi ceva moale sub tălpi: era mâna unui sergent cu manta cenuşie, culcat cu faţa în baltă. Grupuri noi de oameni din popor veneau mereu, împingând luptătorii spre post. Împuşcăturile se înteţeau. Cârciumile erau deschise; lumea mergea din când în când să fumeze o pipă, să bea o halbă, apoi se întorcea la luptă. Un câine rătăcit urla. Râdeau de el. Frédéric fu izbit de un om care, atins de un glonte în şale, căzu pe umărul lui horcăind. Lovitura, poate îndreptată împotriva lui, îl înfurie; şi se repezi înainte, când un guard naţional îl opri: – Zadarnic. Regele a plecat, şi dacă nu mă crezi, du-te şi vezi. Afirmaţia aceasta îl calmă pe Frédéric. Piaţa Carrousel părea liniştită. Palatul Nantes se înălţa tot singuratec; şi casele din spate, domul Luvrului din faţă, lângă galeria de lemn din dreapta şi terenul viran care ondula până la barăcile tejghetarilor, erau parcă înecate în culoarea cenuşie a aerului, în care murmure îndepărtate păreau să se confunde cu ceaţa, în timp ce, la celălalt capăt al pieţei, o lumină vie, căzând printr-o spărtură a norilor peste faţada Palatului Tuileries 73 , îi desena cu alb toate ferestrele. Lângă Arcul de Triumf, un cal mort zăcea întins. Îndărătul grilajului, grupuri de cinci-şase persoane stăteau de vorbă. Porţile castelului erau deschise; servitorii, în prag, îi lăsau pe toţi să treacă. Jos, într-o săliţă, se serveau castroane cu cafea cu lapte. Unii dintre curioşi se aşezară la masă glumind; ceilalţi stăteau în picioare şi, printre ei, un birjar. Acesta apucă cu amândouă mâinile un borcan plin cu zahăr praf, aruncă o privire neliniştită în dreapta şi în stânga, apoi începu să mănânce lacom, cu nasul băgat în gâtul borcanului. În josul scării celei mari, un bărbat îşi scria numele într-un registru. Frédéric îl recunoscu de la spate. – Ia te uită! Hussonnet! – Da, răspunse boemul. Mă prezint la Curte. Ce glumă bună, nu? – Dacă am urca? Ajunseră în sala Mareşalilor. Portretele acestor militari iluştri erau intacte, afară de acela al lui Bugeaud 74 , străpuns în burtă. Mareşalii stăteau sprijiniţi în sabie, în faţa unui afet de tun, în atitudini măreţe, cu totul nepotrivite cu împrejurările. O pendulă mare arăta unu şi douăzeci. Deodată răsună Marsilieza. Hussonnet şi Frédéric se aplecară peste rampă. Intra poporul, care se năpusti pe scară, zdruncinându-şi în valuri vertiginoase capetele goale, căştile, tichiile roşii, baionetele şi umerii atât de impetuos, încât oamenii dispăreau în această viermuiala care urca mereu, ca un fluviu împins îndărăt de o maree de echinox, mugind sub un impuls de nebiruit. Sus, această masă se împrăştie şi cântecul se opri. Nu se mai auzea decât bocănitul încălţărilor şi susurul vocilor. Mulţimea inofensivă se mulţumea să privească. Doar, din când în când, un cot care nu-şi găsea locul spărgea un geam; sau un vas, o statuetă se rostogoleau de pe o consolă. Lemnăria scârţâia de atâta îngrămădeală. Obrajii tuturor erau roşii, picături mari de sudoare şiroiau; Hussonnet observă: – Eroii nu miros prea bine! – A, eşti exasperant, răspunse Frédéric. Şi, împinşi fără voia lor, intrară într-un apartament unde, aproape de tavan, se întindea un baldachin de catifea roşie. Sub el, pe tron, stătea un proletar cu barbă neagră, cu cămaşa întredeschisă, cu un aer hilar ca o statuetă grotescă. Alţii se urcau pe estradă ca să-i ia locul. – Ce mit! spuse Hussonnet. Ăsta-i poporul suveran! Fotoliul fu ridicat pe deasupra capetelor şi străbătu sala legănându-se. – Ei drăcie! cum se hâţână! Corabia statului e clătinată pe o mare înfuriată! Ce mai joacă! Ce mai joacă! Ajunseră cu el la o fereastră şi, în toiul fluierăturilor, îl aruncară. – Bietul bătrân! spuse Hussonnet, văzându-l cum cade în grădină, de unde fu pornit spre Bastilia, şi ars. Atunci izbucni o bucurie frenetică, de parcă ar fi apărut, în locul tronului, un viitor de fericire nemărginită; şi poporul, mai puţin din răzbunare cât pentru a-şi afirma stăpânirea, sfărâma, smulgea oglinzile şi perdelele, lustrele, candelabrele, mesele, scaunele, taburetele, toate mobilele, până şi albumele cu desene, până şi coşuleţele de tapiserie. De vreme ce erau învingători, nu trebuiau oare să se distreze? Calicimea se împopoţona în bătaie de joc cu dantele şi cu caşmiruri. Franjuri de aur se înfăşurară pe mânecile cămăşilor,

Partea a treia<br />

I<br />

Îl trezi brusc zgomotul unor împuşcături; şi, în ciuda insistenţelor Rosanettei, Frédéric vru să vadă cu<br />

orice preţ ce se întâmplă.<br />

Porni în jos pe Champs-Elysées, <strong>de</strong> un<strong>de</strong> se auziseră focurile <strong>de</strong> armă. La colţul străzii Saint-Honoré<br />

se întâlni cu nişte oameni în haine <strong>de</strong> lucrători care strigau:<br />

– Nu! nu pe acolo! la Palais-Royal!<br />

Frédéric se luă după ei. Grilajul <strong>de</strong> la biserica Assomption era smuls. Mai încolo observă trei bolovani<br />

în mijlocul străzii, o încercare <strong>de</strong> baricadă, fără îndoială, apoi cioburi <strong>de</strong> sticle şi grămezi <strong>de</strong> sârmă puse acolo<br />

ca să taie drumul cavaleriei; <strong>de</strong>odată, dintr-o străduţă, se repezi un tânăr înalt şi palid, al cărui păr negru<br />

flutura pe umerii acoperiţi cu un fel <strong>de</strong> maiou cu picăţele colorate. Ţinea o puşcă lungă <strong>de</strong> soldat şi alerga în<br />

vârful picioarelor, în papuci, ca-un somnambul, cu o agilitate <strong>de</strong> tigru. Din când în când se auzea o<br />

<strong>de</strong>tunătură.<br />

În ajun, seara, spectacolul căruţei încărcate cu cinci cadavre culese <strong>de</strong> pe bulevardul Capucines<br />

schimbase hotărârile poporului; în timp ce la Tuileries adjutanţii se schimbau unul după altul şi domnul<br />

Mole 70 care încercase să constituie un nou cabinet, nu se mai întorsese, iar domnul Thiers 71 se străduia să<br />

alcătuiască altul, în timp ce Regele se tocmea, şovăia, apoi dă<strong>de</strong>a lui Bugeaud 72 comandamentul suprem<br />

pentru a-l împiedica să-l exercite, insurecţia se organiza formidabil, <strong>de</strong> parcă ar fi fost condusă <strong>de</strong> un singur<br />

braţ. Bărbaţi <strong>de</strong> o elocvenţă frenetică vorbeau mulţimii pe la colţul străzilor; alţii trăgeau clopotele la biserici,<br />

sunând alarma; se turna plumb, se făceau cartuşe; copacii <strong>de</strong> pe bulevar<strong>de</strong>, vespasienele, băncile, gardurile,<br />

felinarele, totul era smuls, răsturnat; dimineaţa, Parisul era plin <strong>de</strong> barica<strong>de</strong>. Rezistenţa nu ţinu mult;<br />

pretutin<strong>de</strong>ni intervenea Garda naţională; aşa încât, la ora opt, poporul, <strong>de</strong> voie <strong>de</strong> nevoie, pusese stăpânire pe<br />

cinci cazărmi, pe aproape toate primăriile, pe punctele strategice cele mai importante. De la sine, fără<br />

zguduiri, monarhia se topea într-o <strong>de</strong>scompunere rapidă; şi acum, atacau postul <strong>de</strong> la Château-d'Eau, pentru a<br />

elibera cincizeci <strong>de</strong> prizonieri, care nici nu existau.<br />

Frédéric fu silit să se oprească la intrarea în piaţa înţesată <strong>de</strong> grupuri înarmate. Companii <strong>de</strong> infanterie<br />

ocupau străzile Saint-Thomas şi Fromanteau. O baricadă enormă astupa strada Valois. Fumul care se legăna<br />

pe creasta ei se între<strong>de</strong>schise, câţiva răsculaţi alergau făcând gesturi largi, apoi dispărură; împuşcăturile se<br />

auzeau iar. Postul le răspun<strong>de</strong>a, fără ca înăuntru să se zărească cineva; ferestrele lui, apărate <strong>de</strong> obloane <strong>de</strong><br />

stejar, erau străpunse <strong>de</strong> orificii pentru ţeava puştilor; şi monumentul, cu cele două etaje ale lui, cu cele două<br />

aripi, cu fântână la primul şi portiţă la mijloc, începea să fie stropit cu pete albe sub loviturile gloanţelor.<br />

Scara, cu trei trepte, rămânea goală.<br />

Alături <strong>de</strong> Frédéric, un bărbat cu tichie frigiană şi cu o raniţă pe <strong>de</strong>asupra unei veste tricotate se certa<br />

cu o femeie legată la cap cu un turban. Ea îi spunea:<br />

– Vino acasă, când îţi spun! Vino acasă!<br />

– Lasă-mă în pace! răspun<strong>de</strong>a bărbatul. Poţi să vezi <strong>de</strong> poartă şi singură. Cetăţene, vă întreb, nu-i<br />

drept? Mi-am făcut datoria tot<strong>de</strong>auna, în 1830, în '32, în '34, în '39! Astăzi, când ceilalţi se bat, trebuie să mă<br />

bat şi eu! Du-te!<br />

Şi portăreasa cedă până la urmă mustrărilor lui şi celor ale unui guard naţional <strong>de</strong> lângă ei, om <strong>de</strong> vreo<br />

patruzeci <strong>de</strong> ani, a cărui figură blajină era împodobită cu un colier <strong>de</strong> barbă blondă. El îşi încărca arma şi<br />

trăgea, stând <strong>de</strong> vorbă cu Frédéric, tot atât <strong>de</strong> liniştit în mijlocul răscoalei, ca un horticultor la el în grădină.<br />

Un băiat tânăr cu şorţ se dă<strong>de</strong>a bine pe lângă el ca să obţină capsule pentru puşca lui, o frumoasă carabină <strong>de</strong><br />

vânătoare pe care i-o dăduse „un domn".<br />

– Ia <strong>de</strong> la spatele meu, spuse burghezul, şi dă-te la o parte! au să te omoare!<br />

Tobele băteau asaltul. Se auzeau strigăte ascuţite, urale triumfătoare. O agitaţie continuă făcea<br />

mulţimea să oscileze. Frédéric, prins între două grupuri numeroase, nu se mişca, fascinat şi amuzat în acelaşi<br />

timp. Răniţii care că<strong>de</strong>au, morţii întinşi pe jos nu păreau a<strong>de</strong>văraţi răniţi, a<strong>de</strong>văraţi morţi. I se părea că asistă<br />

la un spectacol.<br />

În mijlocul tălăzuirii, pe <strong>de</strong>asupra capetelor, apăru un bătrân în haine negre pe un cal alb, cu şa <strong>de</strong><br />

catifea. Într-o mână ţinea o ramură ver<strong>de</strong>, în cealaltă o hârtie, şi le scutura cu încăpăţânare. În sfârşit,<br />

pierzându-şi speranţa <strong>de</strong> a fi auzit, se retrase.<br />

Trupa <strong>de</strong> infanterie dispăruse şi numai guarzii municipali mai rămăseseră să apere postul. Un val <strong>de</strong><br />

cutezători se năpusti pe trepte; unii căzură, alţii se năpustiră pe urma lor; şi uşa, zdruncinată <strong>de</strong> loviturile

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!