02.09.2013 Views

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ei îi observă şi-i făcu un compliment ironic.<br />

– Nu-ţi bate joc <strong>de</strong> mine! răspunse ea.<br />

Apoi, privindu-l din cap până în picioare, <strong>de</strong> la pălăria <strong>de</strong> fetru gri până la ciorapii <strong>de</strong> mătase:<br />

– Cât eşti <strong>de</strong> cochet!<br />

Îl rugă să-i indice cărţi <strong>de</strong> citit. El dădu câteva nume, şi ea spuse:<br />

– Cât eşti <strong>de</strong> savant!<br />

Încă <strong>de</strong> mică, o cuprinsese una din acele iubiri <strong>de</strong> copil care au în acelaşi timp puritatea unei religii şi<br />

violenţa unei necesităţi. Fusese camaradul ei, fratele ei, învăţătorul ei, îi înveselise spiritul, făcuse să-i bată<br />

inima şi-i picurase fără să vrea până în străfundul fiinţei o beţie latentă şi continuă. Apoi o părăsise în plină<br />

criză tragică, îndată după moartea mamei ei, şi cele două <strong>de</strong>znă<strong>de</strong>jdi se confundaseră. Absenţa îl i<strong>de</strong>alizase în<br />

amintirea ei; acum se întorcea cu un fel <strong>de</strong> aureolă, şi ea se lăsa cuprinsă cu naivitate <strong>de</strong> fericirea <strong>de</strong> a-l ve<strong>de</strong>a.<br />

Pentru prima oară în viaţa lui, Frédéric se simţea iubit; şi această plăcere nouă, care nu <strong>de</strong>păşea<br />

ordinul sentimentelor agreabile, îi umplea inima; îşi <strong>de</strong>părtă braţele, răsturnându-şi capul pe spate.<br />

Un nor mare străbătea cerul.<br />

– Se duce înspre Paris, spuse Louise; ai vrea să-l urmezi, nu-i aşa?<br />

– Eu! De ce?<br />

– Cine ştie?<br />

Şi aruncându-i o privire pătrunzătoare:<br />

– Poate că ai acolo... (căută cuvântul) – vreo iubită.<br />

– Nu, n-am nici o iubită.<br />

– Sigur?<br />

– Da, domnişoară, sigur!<br />

În mai puţin <strong>de</strong> un an, se petrecuse în tânăra fată o transformare extraordinară care îl uimea pe<br />

Frédéric. După o clipă <strong>de</strong> tăcere, el adăugă:<br />

– Ar trebui să ne tutuim, ca odinioară, nu vrei?<br />

– Nu.<br />

– De ce?<br />

– Uite aşa.<br />

El insista. Ea răspunse, lăsând capul în jos:<br />

– Nu îndrăznesc!<br />

Ajunseseră la capătul grădinii, pe malul Livonului. Frédéric începu, ştrengăreşte, să arunce cu<br />

pietricele. Ea îi porunci să stea jos. El se supuse; apoi, privind că<strong>de</strong>rea <strong>de</strong> apă:<br />

– E ca Niagara!<br />

Frédéric începu să vorbească <strong>de</strong> ţinuturi <strong>de</strong>părtate şi <strong>de</strong> călătorii lungi. I<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> a pleca o fermeca pe<br />

Louise. Nu i-ar fi fost frică <strong>de</strong> nimic, nici <strong>de</strong> furtuni, nici <strong>de</strong> lei.<br />

Aşezaţi unul lângă altul, luau <strong>de</strong> jos pumni <strong>de</strong> nisip, apoi îl lăsau să curgă printre <strong>de</strong>gete, stând <strong>de</strong><br />

vorbă; şi vântul cald care bătea dinspre câmpie le aducea în valuri miresme <strong>de</strong> levănţică, odată cu mirosul<br />

gudronului <strong>de</strong> la o barcă ce se afla îndărătul ecluzei. Soarele bătea în cascadă; blocurile verzui ale micului zid<br />

un<strong>de</strong> curgea apa apăreau ca <strong>de</strong> sub un văl <strong>de</strong> argint care se <strong>de</strong>sfăşura neîncetat. O lungă bară <strong>de</strong> spumă ţâşnea<br />

din nou la picioare, în ca<strong>de</strong>nţă. Se formau băşici, vârtejuri, mii <strong>de</strong> curente opuse care, până la urmă, se<br />

confundau într-o singură pânză limpe<strong>de</strong>.<br />

Louise murmură că invidia viaţa peştilor:<br />

– Trebuie să fie atât <strong>de</strong> plăcut să te rostogoleşti acolo în voie, să te simţi mângâiat din toate părţile!<br />

Şi fremăta, alintându-se.<br />

Dar o voce strigă:<br />

– Un<strong>de</strong> eşti?<br />

– Te cheamă dădaca dumitale, spuse Frédéric.<br />

– Bine! Bine!<br />

Louise nu se <strong>de</strong>ranja.<br />

– Are să se supere, reluă el.<br />

– Mi-e totuna! şi <strong>de</strong>altfel... Domnişoara Roque lăsă să se înţeleagă, printr-un gest, că o avea la<br />

dispoziţia ei.<br />

Se ridică totuşi, apoi se plânse că o doare capul. Şi, cum treceau prin faţa unui şopron în care se ţineau<br />

surcelele, spuse:<br />

– Dacă ne-am aşeza <strong>de</strong><strong>de</strong>subt, la fereală?<br />

El se prefăcu că nu înţelege acest cuvânt regional, şi chiar o necăji pentru accentul ei.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!