security a la italiana sicurezza all'italiana securitate a la italiana
security a la italiana sicurezza all'italiana securitate a la italiana
security a la italiana sicurezza all'italiana securitate a la italiana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
92<br />
ITALY REPORT<br />
Pe 28 iunie, Ministrul de Interne, Roberto Maroni, a vorbit în public despre p<strong>la</strong>nul de<br />
amprentare a tuturor locuitorilor taberelor de romi, inclusiv copii, insistând că acest p<strong>la</strong>n<br />
este o soluţie pentru locuirea inadecvată şi rata crescută a criminalităţii în Italia. 16 Mai recent,<br />
romii din Mi<strong>la</strong>no au raportat pe 1 iulie 2008 că în jur de 50 de ofiţeri de poliţie au venit, în<br />
ziua respectivă, <strong>la</strong> unul dintre adăposturi să le spună să-şi pregătească documentele, pentru<br />
presupusele analize de sânge care urmau să se facă. 17<br />
În perioada următoare, conform spuselor activiştilor din Italia 18 , au avut loc recensăminte<br />
şi amprentări ale romilor care locuiesc în taberele din Mi<strong>la</strong>no, Napoli şi Roma. Se pare că<br />
toţi locuitorii taberelor, inclusiv copiii, au fost amprentaţi. Acţiunile de acest tip întreprinse<br />
de autorităţile italiene, adesea fără consimţământul vreunuia dintre părinţi, au fost îndelung<br />
criticate <strong>la</strong> nivel internaţional şi dau naştere <strong>la</strong> îngrijorări legale serioase cu privire <strong>la</strong><br />
prevederile de protecţie a datelor şi <strong>la</strong> discriminarea rasială.<br />
Conform articolului 8(1) al Directivei Consiliului 95/46/CE privind protecţia datelor<br />
personale, “Statele membre interzic prelucrarea datelor cu caracter personal care dezvăluie originea<br />
rasială sau etnică, opiniile politice, convingerile religioase sau filozofice, apartenenţa sindicală,<br />
precum şi prelucrarea datelor privind sănătatea sau viaţa sexuală.”, în absenţa unor legi specifice<br />
care să permită acest lucru, care evidenţiază obiective, procese şi garanţii pentru a evita<br />
folosirea abuzivă a datelor de acest tip. 19 Acţiunile întreprinse de Guvernul Italiei sunt extrem<br />
16 Vezi: http://euobserver.com/9/26408/?rk=1.<br />
17 Convorbire telefonică cu un membru al Coaliţiei, 1 iulie 2008.<br />
18 Mesaj prin e-mail de <strong>la</strong> dl Piero Co<strong>la</strong>cicchi, cu data de 2 iulie 2008. Mesaj indosariat <strong>la</strong> ERRC.<br />
19 Articolul 8 (2, 3, 4 şi 5) prevede excepţiile <strong>la</strong> interzicerea colectării datelor protejate, incluzând:<br />
2. alineat 1 nu se aplică atunci când: (a) persoana vizată şi-a dat consimţământul explicit pentru prelucrarea acestor<br />
date, cu excepţia cazului în care legis<strong>la</strong>ţia Statului Membru prevede că interdicţia prevăzută <strong>la</strong> alineatul 1 nu poate<br />
fi ridicată fără consimţământul persoanei vizate; sau (b) prelucrarea este necesară în scopul respectării obligaţiilor<br />
şi drepturilor specifice ale operatorului în materie de drept al muncii, în măsura în care este autorizat de legis<strong>la</strong>ţia<br />
naţională care prevede garanţii adecvate; sau (c) prelucrarea este necesară pentru protejarea intereselor vitale ale<br />
persoanei vizate sau ale altei persoane, atunci când persoana vizată se află în incapacitate fizică sau juridică să-şi dea<br />
consimţământul; sau (d) prelucrarea este efectuată, în cursul activităţilor lor legitime şi cu garanţii adecvate, de o<br />
fundaţie, o asociaţie sau orice alt organism cu scop nelucrativ şi cu specific politic, filozofic, religios sau sindical,<br />
cu condiţia ca prelucrarea să se refere numai <strong>la</strong> membrii acestui organism sau <strong>la</strong> persoane cu care are contacte<br />
permanente în legătură cu scopurile sale şi ca datele să nu fie comunicate terţilor fără consimţământul persoanelor<br />
vizate sau; sau (e) prelucrarea se referă <strong>la</strong> date care sunt făcute publice de către persoanele vizate în mod manifest<br />
sau sunt necesare pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în justiţie.<br />
3. Alin. (1) nu se aplică atunci când prelucrarea datelor este necesară în scopuri legate de medicina preventivă,<br />
de stabilire a diagnosticelor medicale, de administrare a unor îngrijiri sau tratamente ori de gestionare a<br />
serviciilor de sănătate şi atunci când datele sunt prelucrate de un cadru medical supus, în conformitate cu<br />
dreptul intern ori cu normele stabilite de autorităţile naţionale competente, secretului profesional sau de altă<br />
persoană supusă, de asemenea, unei obligaţii echivalente în ceea ce priveşte secretul.<br />
4. Sub rezerva unor garanţii corespunzătoare, statele membre pot prevedea, pentru un motiv de interes public<br />
important, derogări suplimentare faţă de cele prevăzute în alin. (2) fie în legis<strong>la</strong>ţia naţională, fie prin decizia<br />
autorităţii de supraveghere.<br />
5. Prelucrarea datelor referitoare <strong>la</strong> infracţiuni, condamnări penale sau măsuri de <strong>securitate</strong> se poate efectua<br />
numai sub controlul autorităţii publice sau dacă garanţiile corespunzătoare şi specifice sunt prevăzute<br />
de dreptul intern, sub rezerva derogărilor pe care statul membru le poate acorda în temeiul dispoziţiilor<br />
naţionale care prevăd garanţii corespunzătoare şi specifice. Cu toate acestea, un registru complet al<br />
condamnărilor penale nu poate fi ţinut decât sub controlul autorităţii publice.