0T01020-,0T01025-_Daytona_Air_3291c-0313.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt ...
0T01020-,0T01025-_Daytona_Air_3291c-0313.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt ... 0T01020-,0T01025-_Daytona_Air_3291c-0313.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt ...
Pokyny pre montáž ! POZOR! Postarajte sa o bezpe né pracovné prostredie, nenechávajte napr. pohodené náradie. Uschovajte napr. obalový materiál tak, aby nepredstavoval žiadne nebezpe enstvá. Fólie/plastové vrecká predstavujú u detí nebezpe enstvo zadusenia! ■ Uistite sa, že s vozidlom sa budú deti hrať až vtedy, keď montáž riadne vykonala a skontrolovala dospelá osoba. ■ Montáž musí starostlivo vykonať dospelá osoba. Pred začiatkom samotných prác si pozorne prezrite tento návod na montáž. V rámci jednotlivých obrázkov je poradie montáže v prípade potreby zadané písmenami. Dodržiavajte presne uvedené montážne kroky, aby bolo zaručené bezpečné používanie a funkčnosť. ■ Nezabudnite, že pri každom použití náradia a pri remeselných innostiach vždy hrozí možné nebezpe enstvo poranenia. Preto postupujte pri montáži výrobku starostlivo a rozvážne! ■ Všetky diely najskôr voľne zoskrutkujte a skontrolujte ich správne osadenie. Samoistiace matice otáčajte najskôr rukou, až kým nepocítite odpor, a následne ich riadne utiahnite kľúčom na doraz proti odporu (poistka). Po montážnom kroku skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne dotiahnuté. Pozor: Samoistiace matice, ktoré sa znova uvoľnili, sú nepoužiteľné (poškodenie poistky) a je potrebné ich vymeniť za nové. ■ Pri montáži plastových držadiel: Pre uľahčenie montáže ohrejte držadlá volantu v teplej vode. ■ Z výrobno-technických dôvodov si vyhradzujeme predmontáž dielov (napr. rúrových zátok). 46 SK Objednávanie náhradných dielov – strana 92-95 Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy úplné číslo výrobku, číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo výrobku (pozri časť Používanie). Príklad objednávky: výr. 0T01020-0000 / náhr. dielu 70121342 / 1 kus/ sériové íslo: Originálne balenie výrobku riadne uschovajte, aby sa mohlo neskôr podľa okolností použiť ako prepravné balenie. Vrátenie tovaru treba uskutočniť len po dohode a s (vnútorným) balením bezpečným pre prepravu, podľa možností v originálnom kartóne. Dôležitý je podrobný popis chyby/nahlásenie poruchy! Dôležité: Náhradné diely, ktoré sa majú zoskrutkova , sa ú tujú a dodávajú zásadne bez skrutkového materiálu. Ak budete potrebova príslušný skrutkový materiál, treba to uvies pomocou dodatku „so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov. Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net
SLO Pomembni napotki Pred montažo in prvo uporabo pozorno preberite za navodila. V njih so pomembni napotki za vašo varnost ter uporabo in vzdrževanje te KETTLERJEVE naprave. Skrbno shranite ta navodila zaradi informacij oz. za vzdrževalna dela in za naročilo nadomestnih delov. Ta KETTLERJEV izdelek je konstruiran glede na trenutno stanje varnostnih predpisov in izdelan pod nenehnim nadzorom kakovosti. Spoznanja, ki smo jih dobili iz tega, pretakamo tudi v naš razvoj. Zaradi tega si pridržujemo pravico do sprememb v tehniki in obliki, da bi našim uporabnikom vedno lahko zagotovili optimalno kakovosti izdelkov. Če kljub temu obstaja razlog za reklamacijo, se obrnite na svojega specializiranega trgovca. Za vašo varnost ! POZOR! Uporaba je dovoljena le pod neposrednim nadzorom odraslih! Uporabljati jo sme le ena (1) oseba. Poskrbite, da se bo otroško vozilo uporabljajo le v okolici, kjer ni nevarnosti. Vozila ne uporabljajte v bližini pobočij, stopnic, cest, železniških naprav, voda itd. (nevarnost nesreče, prevrnitve, padca, poškodb); uporabljajte raje varna območja, kot so utrjene, ravne površine. Pozor: ob uporabi na javnih cestah obstaja nevarnost nesreč in hudih poškodb! Med uporabo nosite trdno obutev. Priporočamo, da nosite ustrezno zaščitno oblačilo in varnostno čelado. ! POZOR! Otrokom pod tri leta starosti ne dovolite v bližino igrače! ! POZOR! Ni primerna za otroke pod tri leta starosti! ! POZOR! Okrasne nalepke skrbno shranite in jih ne imejte v bližini malih otrok. (zaužitje malih delov) Nevarnost zadušitve! ! POZOR! Med montažo ne dovolite, da bi se izdelku približali otroci (mali deli, ki jih lahko zaužijejo). ! POZOR! Pri izdelkih s pnevmatikami: kapice ventilov vedrno trdno zategnite in jih ne hranite v dosegu mali otrok (mali deli, ki jih lahki zaužijejo)! ! POZOR! Vozilo je igrača in ne ustreza določilom za javni cestni promet, zaradi tega tudi ne sme biti udeleženo v njem. ! POZOR! Uporabnik mora svoj način vožnje vedno prilagoditi krajevnim danostim in svojim osebnim zmožnostim. Ob pretirani vožnji v ovinke s previsoko hitrostjo in v zavoj usmerjenim volanom lahko obstaja nevarnost prevrnitve! ! POZOR! Igračo smejo uporabljati le otroci, ki imajo zadostne motorne zmožnosti za varno uporabo igrače. ■ Ta igrača je izključno namenjena v zasebno rabo (obrtna ali javna uporaba je prepovedana). ■ To vozilo je dovoljen uporabljati le v predviden namen, to pomeni, kot igračo, ki jo uporablja ena (1) oseba. Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena in je morebiti nevarna. (poškodbe, nesreče, padci). Izdelovalec ne more biti odgovoren za škodo, ki je povzročena zaradi uporabe v nasprotju s predpisi. ■ Vozilo je primerno za otroke od 4-8 let starosti in telesno višino 100 - 130 cm. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-2/-3 (evropska norma „Varnost igrač“; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja uporabnikov. 47
- Page 1 and 2: D A CH L GB IRL F B NL E I PL DK S
- Page 3 and 4: D A CH L angemessen, regelmäßig K
- Page 5 and 6: GB IRL This KETTLER product has bee
- Page 7 and 8: GB IRL ■ Please ensure that the v
- Page 9 and 10: F CH B L sateurs et nuire à la dur
- Page 11 and 12: NL B Belangrijke aanwijzingen Lees
- Page 13 and 14: NL B Montage ! LET OP! Zorg voor ee
- Page 15 and 16: E ■ Todos los vehículos para ni
- Page 17 and 18: I CH Instruzioni di montaggio Legge
- Page 19 and 20: I CH ■ Assicuratevi che il veicol
- Page 21 and 22: PL („Bezpieczeństwo od zabawki
- Page 23 and 24: P Indicações importantes Leia est
- Page 25 and 26: P não deixe as ferramentas espalha
- Page 27 and 28: køretøjet bliver brugt, køretøj
- Page 29 and 30: S Viktiga informationer Läs noga i
- Page 31 and 32: S regelbundet (1,7 bar/24 PSI); ett
- Page 33 and 34: N ■ Komponenter med skader kan ne
- Page 35 and 36: FIN Tärkeitä ohjeita Lue tämä k
- Page 37 and 38: FIN Asennusohjeet ! HUOMIO! Tarkist
- Page 39 and 40: H nynak (európai szabvány: „Gye
- Page 41 and 42: CZ Důležité pokyny Prosím proč
- Page 43 and 44: CZ Pokyny k montáži ! POZOR! Dbej
- Page 45: SK ■ Poškodené diely môžu ohr
- Page 49 and 50: SLO jah/plastičnih vrečkah obstaj
- Page 51 and 52: GR παϊκή νόρµα "Περί
- Page 53 and 54: BG Важни указания Мо
- Page 55 and 56: BG Указания за монта
- Page 57 and 58: RO montarea unor piese neautorizate
- Page 59 and 60: RUS Важные указания
- Page 61 and 62: RUS Указания по сбор
- Page 63 and 64: TK en parçaların takılması vs.
- Page 65 and 66: M Avviżi Importanti Jekk jogħġbo
- Page 67 and 68: M tiġri. Iddisponi per eżempju mi
- Page 69 and 70: ■ Kahjustatud komponendid võivad
- Page 71 and 72: LT Šis KETTLER produktas pagaminta
- Page 73 and 74: LT ko jos montavimą ir ją patikri
- Page 75 and 76: LV kā arī izmainot ierīces konst
- Page 77 and 78: HR Važne napomene Pozorno pročita
- Page 79 and 80: HR ■ Pazite da se vozilo upotrebl
- Page 81 and 82: Checkliste 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1/1 1
- Page 83 and 84: 1 2 M 5 x 38 M 5 A A A B 83
- Page 85 and 86: 6 M5x25 8 M5 A B 7 M 5 x 30 C 85
- Page 87 and 88: Demontage im Reparaturfall GB F NL
- Page 89 and 90: Luftbefüllung D GB E 1 ! Luftbefü
- Page 91 and 92: Luftbefüllung GR BG RO RUS TK Γέ
- Page 93 and 94: Ersatzteilbestellung für Kettcar
- Page 95 and 96: Ersatzteilbestellung für „DAYTON
Pokyny pre montáž<br />
!<br />
POZOR! Postarajte sa o bezpe né pracovné prostredie, n<strong>en</strong>echávajte napr. pohod<strong>en</strong>é<br />
náradie. Uschovajte napr. obalový materiál tak, aby nepredstavoval žiadne nebezpe <strong>en</strong>stvá.<br />
Fólie/<strong>pl</strong>astové vrecká predstavujú u detí nebezpe <strong>en</strong>stvo zadus<strong>en</strong>ia!<br />
■ Uist<strong>it</strong>e sa, že s vozidlom sa budú deti hrať až vtedy, keď montáž riadne vykonala a skontrolovala<br />
dospelá osoba.<br />
■ Montáž musí starostlivo vykonať dospelá osoba. Pred začiatkom samotných prác si pozorne<br />
prezr<strong>it</strong>e t<strong>en</strong>to návod na montáž. V rámci jednotlivých obrázkov je poradie montáže v<br />
prípade potreby zadané písm<strong>en</strong>ami. Dodržiavajte pr<strong>es</strong>ne uved<strong>en</strong>é montážne kroky, aby<br />
bolo zaruč<strong>en</strong>é bezpečné používanie a funkčnosť.<br />
■ Nezabudn<strong>it</strong>e, že pri každom použ<strong>it</strong>í náradia a pri rem<strong>es</strong>elných innostiach vždy hrozí<br />
možné nebezpe <strong>en</strong>stvo poran<strong>en</strong>ia. Preto postupujte pri montáži výrobku starostlivo a rozvážne!<br />
■ Všetky diely najskôr voľne zoskrutkujte a skontrolujte ich správne osad<strong>en</strong>ie. Samoistiace<br />
matice otáčajte najskôr rukou, až kým nepocít<strong>it</strong>e odpor, a následne ich riadne utiahn<strong>it</strong>e<br />
kľúčom na doraz proti odporu (poistka). Po montážnom kroku skontrolujte, či sú všetky<br />
skrutkové spoje pevne dotiahnuté. Pozor: Samoistiace matice, ktoré sa znova uvoľnili, sú<br />
nepouž<strong>it</strong>eľné (poškod<strong>en</strong>ie poistky) a je potrebné ich vym<strong>en</strong>iť za nové.<br />
■ Pri montáži <strong>pl</strong>astových držadiel: Pre uľahč<strong>en</strong>ie montáže ohrejte držadlá volantu v te<strong>pl</strong>ej<br />
vode.<br />
■ Z výrobno-technických dôvodov si vyhradzujeme predmontáž dielov (napr. rúrových<br />
zátok).<br />
46<br />
SK<br />
Objednávanie náhradných dielov – strana 92-95<br />
Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy ú<strong>pl</strong>né číslo výrobku, číslo náhradného<br />
dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo výrobku (pozri časť Používanie).<br />
Príklad objednávky: výr. <strong>0T01020</strong>-0000 / náhr. dielu 70121342 / 1 kus/ sériové íslo:<br />
Originálne bal<strong>en</strong>ie výrobku riadne uschovajte, aby sa mohlo n<strong>es</strong>kôr podľa okolností použiť<br />
ako prepravné bal<strong>en</strong>ie.<br />
Vrát<strong>en</strong>ie tovaru treba uskutočniť l<strong>en</strong> po dohode a s (vnútorným) bal<strong>en</strong>ím bezpečným pre<br />
prepravu, podľa možností v originálnom kartóne.<br />
Dôlež<strong>it</strong>ý je podrobný popis chyby/nahlás<strong>en</strong>ie poruchy!<br />
Dôlež<strong>it</strong>é: Náhradné diely, ktoré sa majú zoskrutkova , sa ú tujú a dodávajú zásadne bez<br />
skrutkového materiálu. Ak budete potrebova príslušný skrutkový materiál, treba to uvi<strong>es</strong><br />
pomocou dodatku „so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov.<br />
Pokyn pre likvidáciu<br />
Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte výrobok<br />
na odbornú likvidáciu (mi<strong>es</strong>tna zberňa).<br />
D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG<br />
SERVICECENTER<br />
H<strong>en</strong>ry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111<br />
D-59174 Kam<strong>en</strong> +49 (0)2938 819-2004<br />
www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net