0T01020-,0T01025-_Daytona_Air_3291c-0313.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt ...
0T01020-,0T01025-_Daytona_Air_3291c-0313.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt ... 0T01020-,0T01025-_Daytona_Air_3291c-0313.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt ...
zm ny (demontáž originálních díl , zabudování nep ípustných díl , atd.) mohou ohrozit uživatele. ■ Poškozené součásti mohou ohrozit bezpečnost uživatele a zkrátit životnost vozítka. Provádějte proto v krátkých intervalech, dle četnosti používání, pravidelné kontroly všech součástí na možný výskyt škod a uvolněných šroubových spojení (šrouby, konektorová spojení, atd.). ■ Vyměňte proto ihned poškozené / opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení potřebných oprav z provozu. Jinak se mohou vyskytnout nepředvídatelné škody / nebezpečí. Používejte v případě potřeby výlučně originální náhradní díly od firmy KETTLER. ■ Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživatele nebo zkrátit životnost výrobku. ■ Protože je vozítko pouze hračkou, nesplňuje všechna ustanovení pro provoz na veřejných komunikacích a nesmí se proto účastnit silničního provozu. ■ Uvědomte si, že při používání houpaček, šplhacích konstrukcí, tříkolek a.j. vždy hrozí nebezpečí pádu, převržení atd. pro uživatele. ■ Nenapojujte dětské vozítko k jiným vozidlům, sportovnímu vybavení nebo jiným tažným zařízením, protože dětské vozítko není koncipováno pro vyšší rychlosti. ■ Dbejte na to, že děti velmi často ještě správně neumí vyhodnotit své schopnosti a určité (nebezpečné) situace. Mějte také na paměti, že může následkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany výrobce. ■ Dětské vozítko je neosvětlenou hračkou. Používání za tmy je nebezpečné. K manipulaci ■ Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna šroubová a konektorová spojení jako i příslušná bezpečnostní zařízení na jejich správné upevnění. ■ Poučte děti o správném zacházení s vozítkem a upozorněte je na možná nebezpečí. ■ Dbejte na to, že se u p ístroj bez volnob hu sou asn otá ejí i pedály, pokud je vozítko tla eno nebo pouze pojíždí. ■ Dětské vozítko nedisponuje tzv. parkovací brzdou. Zajistěte proto odstavená vozítka proti samovolnému pojetí. Nenechávejte děti, které ještě neumějí přístroj sami ovládat, u odstaveného vozítka bez dozoru. ■ U přístrojů s možnostmi nastavení je prosím upravte na tělesnou výšku vašeho dítěte. ■ Nepřepravujte na vozítku žádné předměty. ■ Pro čištění a ošetřování používejte ekologické prostředky, které v žádném případě nejsou agresivní nebo nemají leptavé účinky. ■ Jednou za čtvrt roku nakapejte několik kapek oleje na ložisková pouzdra řidítek a kol. ■ U modelů s pneumatikami plněnými vzduchem: Při odstavení hraček se vzduchem plněnými pneumatikami na podklady, které obsahují látky s obsahem rozpouštědel, nebo jsou takovými lepeny (např. PVC), vzniká nebezpečí tvorby skvrn v důsledku chemické reakce s přírodním kaučukem. V případě pochybností podložte kola krycím materiálem. Dbejte na správný tlak v pneumatikách (1,7 bar/24 PSI); příliš nízký tlak zvyšuje opotřebení a ztěžuje jízdu. 42 CZ
CZ Pokyny k montáži ! POZOR! Dbejte o bezpe né pracovní prost edí, nenechávejte nap . ležet v bezprost edním okolí nástroje. Uskladn te nap . obalový materiál takovým zp sobem, aby nep edstavoval žádné nebezpe í. U fólií / plastových sá k vzniká u d tí nebezpe í zadušení! ■ Zajistěte, aby byla hračka použita na hraní teprve tehdy, když byla řádně provedena a zkontrolována montáž dospělou osobou. ■ Montáž musí být provedena pečlivě a dospělou osobou. Před začátkem vlastní práce si přesně prohlédněte tento návod k montáži. V rámci jednotlivých vyobrazení je postup montáže příp. předznačen písmeny. Pro zajištění bezpečného užívání a bezpečné funkce přesně dodržujte uvedené montážní kroky. ■ Dbejte toho, že při každém používání nástrojů a při manuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně! ■ Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte jejich správné usazení. Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení samosvorného mechanismu) a je proto nutné je nahradit novými. ■ P i montáži plastových rukojetí: Pro usnadn ní montáže zah ejte rukojeti idítek v teplé vod . ■ Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na předmontování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek). Objednání náhradních dílů na straně 92-95 Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace). Příklad objednávky: . zboží. 0T01020-0000 / náhr. dílu. 70121342 / 1 kus / sériové .: Dobře uschovejte originální balení přístroje, aby mohlo být případně později použito m.j. jako přepravní balící materiál. Navrácení zboží je možné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném balení, pokud možno v originálním balení. Důležitý je přesný popis vady / přesné hlášení o poruše! Důležité: Díly ur ené k p išroubování se ú tují a dodávají zásadn bez p íslušného materiálu pro p išroubování. Jestliže je pot eba dodat odpovídající materiál pro p išroubování, je toto nutné p i objednání náhradního dílu uvést jako dopln ní „ s materiálem pro p išroubování“. Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení životnosti k řádné likvidaci (místní sběrna). D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net 43
- Page 1 and 2: D A CH L GB IRL F B NL E I PL DK S
- Page 3 and 4: D A CH L angemessen, regelmäßig K
- Page 5 and 6: GB IRL This KETTLER product has bee
- Page 7 and 8: GB IRL ■ Please ensure that the v
- Page 9 and 10: F CH B L sateurs et nuire à la dur
- Page 11 and 12: NL B Belangrijke aanwijzingen Lees
- Page 13 and 14: NL B Montage ! LET OP! Zorg voor ee
- Page 15 and 16: E ■ Todos los vehículos para ni
- Page 17 and 18: I CH Instruzioni di montaggio Legge
- Page 19 and 20: I CH ■ Assicuratevi che il veicol
- Page 21 and 22: PL („Bezpieczeństwo od zabawki
- Page 23 and 24: P Indicações importantes Leia est
- Page 25 and 26: P não deixe as ferramentas espalha
- Page 27 and 28: køretøjet bliver brugt, køretøj
- Page 29 and 30: S Viktiga informationer Läs noga i
- Page 31 and 32: S regelbundet (1,7 bar/24 PSI); ett
- Page 33 and 34: N ■ Komponenter med skader kan ne
- Page 35 and 36: FIN Tärkeitä ohjeita Lue tämä k
- Page 37 and 38: FIN Asennusohjeet ! HUOMIO! Tarkist
- Page 39 and 40: H nynak (európai szabvány: „Gye
- Page 41: CZ Důležité pokyny Prosím proč
- Page 45 and 46: SK ■ Poškodené diely môžu ohr
- Page 47 and 48: SLO Pomembni napotki Pred montažo
- Page 49 and 50: SLO jah/plastičnih vrečkah obstaj
- Page 51 and 52: GR παϊκή νόρµα "Περί
- Page 53 and 54: BG Важни указания Мо
- Page 55 and 56: BG Указания за монта
- Page 57 and 58: RO montarea unor piese neautorizate
- Page 59 and 60: RUS Важные указания
- Page 61 and 62: RUS Указания по сбор
- Page 63 and 64: TK en parçaların takılması vs.
- Page 65 and 66: M Avviżi Importanti Jekk jogħġbo
- Page 67 and 68: M tiġri. Iddisponi per eżempju mi
- Page 69 and 70: ■ Kahjustatud komponendid võivad
- Page 71 and 72: LT Šis KETTLER produktas pagaminta
- Page 73 and 74: LT ko jos montavimą ir ją patikri
- Page 75 and 76: LV kā arī izmainot ierīces konst
- Page 77 and 78: HR Važne napomene Pozorno pročita
- Page 79 and 80: HR ■ Pazite da se vozilo upotrebl
- Page 81 and 82: Checkliste 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1/1 1
- Page 83 and 84: 1 2 M 5 x 38 M 5 A A A B 83
- Page 85 and 86: 6 M5x25 8 M5 A B 7 M 5 x 30 C 85
- Page 87 and 88: Demontage im Reparaturfall GB F NL
- Page 89 and 90: Luftbefüllung D GB E 1 ! Luftbefü
- Page 91 and 92: Luftbefüllung GR BG RO RUS TK Γέ
CZ<br />
Pokyny k montáži<br />
!<br />
POZOR! Dbejte o bezpe né pracovní prost edí, n<strong>en</strong>echávejte nap . ležet v bezprost edním<br />
okolí nástroje. Uskladn te nap . obalový materiál takovým zp sobem, aby nep edstavoval<br />
žádné nebezpe í. U fólií / <strong>pl</strong>astových sá k vzniká u d tí nebezpe í zaduš<strong>en</strong>í!<br />
■ Zajistěte, aby byla hračka použ<strong>it</strong>a na hraní teprve tehdy, když byla řádně proved<strong>en</strong>a a<br />
zkontrolována montáž dospělou osobou.<br />
■ Montáž musí být proved<strong>en</strong>a pečlivě a dospělou osobou. Před začátkem vlastní práce si<br />
př<strong>es</strong>ně prohlédněte t<strong>en</strong>to návod k montáži. V rámci jednotlivých vyobraz<strong>en</strong>í je postup<br />
montáže příp. předznač<strong>en</strong> písm<strong>en</strong>y. Pro zajištění bezpečného užívání a bezpečné funkce<br />
př<strong>es</strong>ně dodržujte uved<strong>en</strong>é montážní kroky.<br />
■ Dbejte toho, že při každém používání nástrojů a při manuálních pracích vždy dochází<br />
ke zvýš<strong>en</strong>ému riziku poranění. Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně!<br />
■ Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte jejich správné usaz<strong>en</strong>í.<br />
Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou až do poc<strong>it</strong>u odporu a teprve poté je opravdu<br />
pevně dotáhněte i př<strong>es</strong> t<strong>en</strong>to odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče.<br />
Zkontrolujte všechna šroubová spoj<strong>en</strong>í po příslušném montážním kroku, zdali jsou pevně<br />
dotaž<strong>en</strong>a. Pozor: opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepouž<strong>it</strong>elné (znič<strong>en</strong>í<br />
samosvorného mechanismu) a je proto nutné je nahrad<strong>it</strong> novými.<br />
■ P i montáži <strong>pl</strong>astových rukojetí: Pro usnadn ní montáže zah ejte rukojeti idítek v te<strong>pl</strong>é<br />
vod .<br />
■ Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na předmontování konstrukčních<br />
dílů (např. koncovky trubek).<br />
Objednání náhradních dílů na straně 92-95<br />
Při objednání náhradních dílů prosím udejte ú<strong>pl</strong>né číslo zboží, číslo náhradního dílu,<br />
potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace).<br />
Příklad objednávky: . zboží. <strong>0T01020</strong>-0000 / náhr. dílu. 70121342 / 1 kus / sériové .:<br />
Dobře uschovejte originální bal<strong>en</strong>í přístroje, aby mohlo být případně později použ<strong>it</strong>o m.j.<br />
jako přepravní balící materiál.<br />
Navrác<strong>en</strong>í zboží je možné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném bal<strong>en</strong>í,<br />
pokud možno v originálním bal<strong>en</strong>í.<br />
Důlež<strong>it</strong>ý je př<strong>es</strong>ný popis vady / př<strong>es</strong>né hláš<strong>en</strong>í o poruše!<br />
Důlež<strong>it</strong>é: Díly ur <strong>en</strong>é k p išroubování se ú tují a dodávají zásadn bez p íslušného materiálu<br />
pro p išroubování. J<strong>es</strong>tliže je pot eba dodat odpovídající materiál pro p išroubování,<br />
je toto nutné p i objednání náhradního dílu uvést jako do<strong>pl</strong>n ní „ s materiálem pro p išroubování“.<br />
Pokyn k likvidacis<br />
Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skonč<strong>en</strong>í životnosti<br />
k řádné likvidaci (místní sběrna).<br />
D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG<br />
SERVICECENTER<br />
H<strong>en</strong>ry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111<br />
D-59174 Kam<strong>en</strong> +49 (0)2938 819-2004<br />
www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net<br />
43