MINI Nike X 24 3 E - Immergas
MINI Nike X 24 3 E - Immergas
MINI Nike X 24 3 E - Immergas
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1.3 PRIKLJUČKI.<br />
Plinski priključek (naprava razreda II 2H3+ ).<br />
Naši kotli so izdelani za delovanje z metanom<br />
(G20), utekočinjenim naftnim plinom (UNP).<br />
Napajalni cevovod mora biti enak ali večji od<br />
priključka kotla 3/4’’G. Pred priključitvijo plina<br />
je potrebno skrbno očistiti notranjost vseh<br />
cevovodov napeljave za dovod goriva ter iz njih<br />
odstraniti morebitne ostanke, ki bi lahko ovirali<br />
brezhibno delovanje kotla. Preveriti je potrebno<br />
tudi, ali distribuirani plin ustreza tistemu, za<br />
katerega je bil kotel pripravljen (glejte tablico<br />
s podatki, nameščeno na kotlu). V nasprotnem<br />
primeru je potrebno kotel prirediti za uporabo<br />
druge vrste plina (glejte pretvorbo naprav v<br />
primeru zamenjave plina). Pomembno je tudi,<br />
da preverite dinamični tlak omrežja (metan<br />
ali UNP), ki bo uporabljen za napajanje kotla;<br />
če slednji ne zadošča, lahko negativno vpliva<br />
na moč generatorja ter uporabniku povzroča<br />
neprijetnosti.<br />
Poskrbite za pravilno povezavo na plinsko pipo,<br />
pri čemer sledite postopku montaže, prikazanem<br />
na sliki. Za zagotovitev ustreznega pretoka plina<br />
do gorilnika, tudi ob najvišji moči generatorja,<br />
in optimalnih izkoristkov aparata (tehnični podatki),<br />
mora biti cev za dovod goriva ustreznih<br />
dimenzij, skladno z veljavnimi predpisi. Spojni<br />
sistem mora biti skladen s predpisi.<br />
Kakovost gorilnega plina. Naprava je bila<br />
zasnovana za delovanje z gorilnim plinom brez<br />
nečistoče, sicer je potrebno pred napravo namestiti<br />
ustrezne filtre za čiščenje goriva.<br />
Rezervoarji za hranjenje plina (v primeru<br />
napajanja iz zalogovnika UNP).<br />
- Novi rezervoarji za hranjenje utekočinjenega<br />
naftnega plina lahko vsebujejo ostanke inertnega<br />
plina (dušika), ki mešanico, dovajano<br />
napravi, osiromašijo in povzročajo nepravilno<br />
delovanje.<br />
- Zaradi sestave mešanice utekočinjenega naftnega<br />
plina, lahko pride med skladiščenjem v<br />
rezervoarjih do stratifikacije sestavin mešanice.<br />
To lahko povzroči spremembo toplotne moči<br />
mešanice, dovajane napravi, s posledično<br />
spremembo izkoristkov slednje.<br />
Vodovodna povezava.<br />
Pozor: da ne bi prišlo do prenehanja veljavnosti<br />
garancije primarnega izmenjevalnika, je treba<br />
toplotno napeljavo (cevovodi, grelna telesa, itd.),<br />
pred povezavo kotla, skrbno oprati z ustreznimi<br />
dekapirnimi raztopinami ali sredstvi za odstranjevanje<br />
vodnega kamna.<br />
Digitalni časovni termostat On/Off<br />
Sl. 1-5<br />
Skladno z veljavno zakonodajo je obvezna<br />
kemična obdelava vode v ogrevalnem sistemu<br />
za zaščito sistema in naprave pred kopičenjem<br />
vodnega kamna.<br />
Vodovodne povezave morajo biti izvedene smotrno,<br />
s pomočjo priključkov na nosilcu kotla.<br />
Iztok varnostnega ventila kotla mora biti povezan<br />
z ustreznim odvodom. V nasprotnem primeru<br />
izdelovalec kotla, če pride do sprožitve ventila<br />
in posledične poplave prostora, ne odgovarja za<br />
nastalo škodo.<br />
Pozor: za zagotovitev daljše življenjske dobe in<br />
učinkovitosti naprave vam svetujemo, da v primeru<br />
vode, ki lahko povzroča kopičenje vodnega<br />
kamna, namestite komplet »dozatorja polifosfatov«.<br />
Skladno z veljavno zakonodajo je obvezna<br />
obdelava vode v primeru, ko slednja presega<br />
25 francoskih trdotnih stopinj pri ogrevalnem<br />
tokokrogu in 15 francoskih trdotnih stopinj pri<br />
sanitarni vodi, pri čemer je potrebno kondicioniranje<br />
vode s kemično obdelavo pri porabnikih < 100<br />
kW oziroma mehčanje pri porabnikih > 100 kW.<br />
Električna povezava. Kotel »Mini <strong>Nike</strong> X <strong>24</strong> 3 E«<br />
kot celota ima stopnjo zaščite IPX4D. Električna<br />
varnost naprave je zagotovljena le v primeru<br />
pravilne priključitve na električno omrežje in<br />
na ozemljitev, skladno z veljavnimi varnostnimi<br />
predpisi.<br />
Pozor: družba <strong>Immergas</strong> S.p.A. zavrača vsakršno<br />
odgovornost za poškodbe na osebah ali stvareh,<br />
ki bi bile posledica neozemljitve kotla in neupoštevanja<br />
referenčnih predpisov.<br />
Prepričajte se tudi, da električna napeljava ustreza<br />
najvišji priključni moči kotla, ki je navedena na<br />
tablici s podatki na napravi. Kotli so opremljeni s<br />
posebnim napajalnim kablom vrste »X« brez vtiča.<br />
Napajalni kabel je treba priključiti na omrežje<br />
230V ±10% / 50Hz, ob upoštevanju polaritete fazni<br />
vodnik-nevtralni vodnik in ozemljitve ;<br />
na tem omrežju mora biti predviden večpolni<br />
izklop prenapetostnega razreda III. Za zamenjavo<br />
napajalnega kabla, se obrnite na usposobljenega<br />
tehnika (na primer na pooblaščeno servisno<br />
službo <strong>Immergas</strong>). Napajalni kabel mora biti<br />
speljan tako, kot določajo predpisi. Ob potrebi<br />
po zamenjavi omrežne varovalke na regulacijski<br />
kartici, uporabite hitro varovalko 3,15 A. Pri priklopu<br />
naprave na električno napajalno omrežje ni<br />
dovoljena uporaba adapterjev, razdelilnih vtičnic<br />
in podaljškov.<br />
1.4 DALJINSKI UPRAVLJALNIKI IN<br />
SOBNI ČASOVNI TERMOSTATI<br />
(OPCIJA).<br />
Kotel je pripravljen za povezavo sobnih časovnih<br />
termostatov ali daljinskih upravljalnikov, ki so na<br />
voljo v obliki kompletov dodatne opreme.<br />
Vse časovne termostate znamke <strong>Immergas</strong> se lah-<br />
Daljinski upravljalnik<br />
»Comando Amico Remoto V2 « (CAR V2 )<br />
Sl. 1-6<br />
ko poveže le z dvema žicama. Pozorno preberite<br />
navodila za montažo in uporabo, ki so priložena<br />
kompletu dodatne opreme.<br />
• Digitalni časovni termostat On/Off (sl. 1-5).<br />
Časovni termostat omogoča:<br />
- nastavitev dveh vrednosti sobne temperature:<br />
eno dnevno (prijetna temperatura) in eno<br />
nočno (nižja temperatura);<br />
- nastavitev do štirih različnih tedenskih programov<br />
vklopa in izklopa;<br />
- izbiro želenega načina delovanja med posameznimi<br />
možnimi različicami:<br />
• stalno delovanje v načinu prijetne temperature.<br />
• stalno delovanje v načinu nižje temperature.<br />
• stalno delovanje v načinu nastavljive temperature<br />
za zaščito pred zmrzovanjem.<br />
Časovni termostat deluje z dvema alkalnima<br />
baterijama 1,5 V tipa LR 6;<br />
• Daljinski upravljalnik Comando Amico<br />
Remoto V2 (CAR V2 ) deluje kot sobni časovni<br />
termostat. S pomočjo daljinskega upravljalnika<br />
CAR V2 lahko uporabnik, poleg funkcij, navedenih<br />
pod prejšnjo točko, nadzira in ima na dosegu<br />
roke vse pomembne informacije o delovanju<br />
naprave in toplotne napeljave, tako da lahko<br />
udobno spreminja predhodno nastavljene parametre,<br />
ne da bi mu bilo treba iti neposredno<br />
v prostor, kjer je naprava nameščena. Daljinski<br />
upravljalnik ima sistem za samodiagnozo, ki<br />
omogoča prikaz morebitnih napak delovanja<br />
kotla na zaslonu. Sobni časovni termostat,<br />
vgrajen v daljinsko vodeni plošči, omogoča<br />
prilagajanje temperature dovoda napeljave<br />
dejanskim potrebam ogrevanih prostorov,<br />
kar zagotavlja zelo natančno določitev želene<br />
sobne temperature in precejšnji prihranek<br />
obratovalnih stroškov. Časovni termostat je<br />
napajan neposredno iz kotla preko dveh žic,<br />
ki istočasno služita za prenos podatkov med<br />
kotlom in časovnim termostatom.<br />
Pomembno: Če je napeljava, s pomočjo posebnega<br />
kompleta, razdeljena na več con, je treba<br />
na daljinskem upravljalniku CAR V2 izključiti<br />
funkcijo klimatske termoregulacije oziroma<br />
slednjo nastaviti na način On/Off.<br />
Električna povezava daljinskega upravljalnika<br />
CAR V2 ali časovnega termostata On/Off (dodatna<br />
oprema). Pred izvedbo spodaj opisanih<br />
postopkov, izklopite električno napajanje naprave.<br />
Morebitni sobni termostat ali časovni termostat<br />
On/Off povežite s sponkama 40 in 41 ter pri tem<br />
odstranite mostiček X40 (sl. 3-2). Prepričajte<br />
se, da je kontakt termostata On/Off »čist«, to<br />
pomeni, da je neodvisen od omrežne napetosti,<br />
saj bi sicer prišlo do poškodb elektronske regulacijske<br />
kartice. Morebitni daljinski upravljalnik<br />
CARV2 priključite na sponki 40 in 41 ter pri tem<br />
odstranite mostiček X40 na elektronski kartici in<br />
pazite na pravilno polariteto povezav (sl. 3-2).<br />
Pomembno: V primeru uporabe daljinskega<br />
upravljalnika CAR V2 ali kakršnega koli časovnega<br />
termostata On/Off morate nujno pripraviti dva<br />
ločena voda, skladno s predpisi, ki veljajo na<br />
področju električnih napeljav. Cevovodi kotla<br />
ne smejo nikoli služiti za ozemljitev električne<br />
ali telefonske napeljave, zato se pred električno<br />
povezavo kotla prepričajte, da temu ni tako.<br />
ES<br />
PL<br />
TR<br />
CZ<br />
SI<br />
HU<br />
RU<br />
RO<br />
IE<br />
SK<br />
UA<br />
75