WSM1009 - FERM.com
WSM1009 - FERM.com WSM1009 - FERM.com
DE Staubabsaugung (Abb. g) Verwenden Sie die Maschine nur, wenn sie an einer Absaugvorrichtung angeschlossen ist, die für Steinstaub zugelassen ist. Die Absaugvorrichtung muss für das zu bearbeitende Material geeignet sein. Verwenden sie eine spezielle Absaugvorrichtung, wenn Sie mit giftigen Materialien arbeiten oder wenn giftiger Staub verursacht wird. 2 - Verwenden Sie niemals einen Haushaltsstaubsauger. Durch die Verwendung eines Haushaltsstaubsaugers schaden Sie sowohl Ihrer Gesundheit als auch dem Staubsauger. - Verwenden Sie stets den Staubabsaugadapter. - Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch der Absaugvorrichtung sicher mit dem Staubabsaugadapter verbunden ist. - Falls die Absaugvorrichtung ausfällt, stellen Sie die Arbeit unverzüglich ein, schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und versuchen Sie, das Problem zu beheben. ● Stecken Sie den Staubabsaugadapter (26) in die Staubabsaugverbindung (12). ● Verbinden Sie den Schlauch einer Absaugvorrichtung mit dem Staubabsaugadapter (26). Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse ● Zeichnen Sie Linien, um die Richtung vorzugeben, in der die Schneidscheiben geführt werden. ● Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. ● Stellen Sie die Schlitzbreite ein. ● Führen Sie einen der folgenden Schritte durch: - Senken Sie die Maschine in die Wand und stellen Sie die Schlitztiefe (empfohlen) ein. Die Maschine wird gegen die Wand gehalten und die Schneidscheiben werden in die Wand gesenkt, um die Schlitztiefe noch genauer einzustellen. - Stellen Sie die Schlitztiefe ein und senken Sie die Maschine in die Wand. ● Halten Sie die Maschine mit der Führungsrolle an die Wand. Vergewissern Sie sich, dass die Schneidscheiben mit den auf die Wand gezeichneten Linien übereinstimmen. ● Stellen Sie die Schlitztiefe ein. ● Schalten Sie die Maschine ein. ● Warten Sie, bis die Maschine ihre volle Geschwindigkeit erreicht hat. 14 ● Bewegen Sie die Maschine langsam die gezeichnete Linie entlang, wobei Sie die Führungsrolle fest gegen die Wand drücken. ● Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten. ● Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie sie ablegen. REInIgUng UnD WARTUng 4 Schalten Sie die Maschine vor der Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ● Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen. ● Halten Sie die Belüftungsschlitze staub- und schmutzfrei. Verwenden Sie gegebenenfalls einen weichen feuchten Lappen, um den Staub und Schmutz aus den Belüftungsschlitzen zu entfernen. ● Reinigen Sie regelmäßig die Schneidscheiben, um Ungenauigkeiten beim Gebrauch zu vermeiden. Austausch der Batterien (Abb. H) Der Laser arbeitet mit 2 AAA-Batterien. Sobald der Laser nicht mehr arbeitet, müssen die Batterien ausgetauscht werden. ● Entfernen Sie den Deckel (27) vom Batteriefach (9). ● Entfernen Sie die alten Batterien (28). ● Setzen Sie die neuen Batterien (28) ein. ● Bringen Sie den Deckel (27) am Batteriefach (9) an. gARAnTIE Schlagen Sie in den beigefügten Garantiebedingungen nach. UMWELT Entsorgung 8 Das Produkt, sein Zubehör sowie die Verpackung müssen für ein umweltfreundliches Recycling getrennt entsorgt werden.
nur für Eg-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden. Das Produkt und das Benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. MUURfREES WSM1009 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product. VEILIgHEIDSVOORSCHRIfTEn 1 WAARSCHUWIng Lees de bijgesloten veiligheidsvoorschriften, de aanvullende veiligheidsvoorschriften en de instructies. Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften en de instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar de veiligheidsvoorschriften en de instructies voor toekomstig gebruik. De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: 1 2 3 4 5 A B Lees de gebruikershandleiding. Gevaar voor persoonlijk letsel. Gevaar voor elektrische schok. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact indien de netkabel beschadigd raakt en tijdens reiniging en onderhoud. Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker. Voorzichtig: Laserstraal! Kijk niet direct in de laserstraal. Richt de laserstraal niet op mensen of dieren. 15 NL
- Page 1 and 2: EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU
- Page 3 and 4: 16 6 10 3 15 28 0 7 14 21 15 5 6 10
- Page 5 and 6: F G H 3 10 28 27 9 26 12
- Page 7 and 8: ● Never put the machine down on a
- Page 9 and 10: Switching on and off (fig. A) ● T
- Page 11 and 12: B 6 7 8 9 Vorsicht: Laserstrahl! Sc
- Page 13: - Verwenden Sie nur Schneidscheiben
- Page 17 and 18: TECHNISCHE GEGEVENS WSM1009 Netspan
- Page 19 and 20: Aanwijzingen voor optimaal gebruik
- Page 21 and 22: ● Assurez-vous de maintenir vos m
- Page 23 and 24: Réglage de la profondeur de saign
- Page 25 and 26: 6 7 8 9 Riesgo de objetos volantes.
- Page 27 and 28: ● Coloque la máquina sobre una s
- Page 29 and 30: RAnHURADORA DE PAREDES WSM1009 Obri
- Page 31 and 32: DESCRIçÃO (fIg. A) A sua ranhurad
- Page 33 and 34: ● Retire a tampa (27) do comparti
- Page 35 and 36: Sicurezza elettrica 3 Controllare s
- Page 37 and 38: Aspirazione della polvere (fig. g)
- Page 39 and 40: 6 7 8 9 Risk för flygande föremå
- Page 41 and 42: ● Rengör vid behov flänsarna (1
- Page 43 and 44: 7 8 9 Kaksinkertainen eristys. Äl
- Page 45 and 46: ● Puhdista tarvittaessa laipat (1
- Page 47 and 48: 7 8 9 Dobbeltisolert. Ikke kast pro
- Page 49 and 50: 2 - Ikke juster sporbredden under b
- Page 51 and 52: 6 7 8 9 Risiko for flyvende dele. H
- Page 53 and 54: ● Fjern den gamle skæreskive (20
- Page 55 and 56: fALHOROnyMARÓ WSM1009 Köszönjük
- Page 57 and 58: LEíRáS (A. áBRA) A falhoronymar
- Page 59 and 60: KÖRnyEZET Selejtezés 8 A terméke
- Page 61 and 62: TECHNICKÉ ÚDAJE WSM1009 Vstupní
- Page 63 and 64: ● Na stroj nevyvíjejte nadměrn
DE<br />
Staubabsaugung (Abb. g)<br />
Verwenden Sie die Maschine nur, wenn sie an<br />
einer Absaugvorrichtung angeschlossen ist, die<br />
für Steinstaub zugelassen ist. Die<br />
Absaugvorrichtung muss für das zu bearbeitende<br />
Material geeignet sein. Verwenden sie eine<br />
spezielle Absaugvorrichtung, wenn Sie mit<br />
giftigen Materialien arbeiten oder wenn giftiger<br />
Staub verursacht wird.<br />
2<br />
- Verwenden Sie niemals einen<br />
Haushaltsstaubsauger. Durch die Verwendung<br />
eines Haushaltsstaubsaugers schaden Sie<br />
sowohl Ihrer Gesundheit als auch dem<br />
Staubsauger.<br />
- Verwenden Sie stets den Staubabsaugadapter.<br />
- Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch der<br />
Absaugvorrichtung sicher mit dem<br />
Staubabsaugadapter verbunden ist.<br />
- Falls die Absaugvorrichtung ausfällt, stellen<br />
Sie die Arbeit unverzüglich ein, schalten Sie<br />
die Maschine aus, ziehen Sie den Netzstecker<br />
aus der Steckdose und versuchen Sie, das<br />
Problem zu beheben.<br />
● Stecken Sie den Staubabsaugadapter (26) in<br />
die Staubabsaugverbindung (12).<br />
● Verbinden Sie den Schlauch einer<br />
Absaugvorrichtung mit dem<br />
Staubabsaugadapter (26).<br />
Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse<br />
● Zeichnen Sie Linien, um die Richtung<br />
vorzugeben, in der die Schneidscheiben<br />
geführt werden.<br />
● Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.<br />
● Stellen Sie die Schlitzbreite ein.<br />
● Führen Sie einen der folgenden Schritte durch:<br />
- Senken Sie die Maschine in die Wand und<br />
stellen Sie die Schlitztiefe (empfohlen) ein.<br />
Die Maschine wird gegen die Wand<br />
gehalten und die Schneidscheiben werden<br />
in die Wand gesenkt, um die Schlitztiefe<br />
noch genauer einzustellen.<br />
- Stellen Sie die Schlitztiefe ein und senken<br />
Sie die Maschine in die Wand.<br />
● Halten Sie die Maschine mit der Führungsrolle<br />
an die Wand. Vergewissern Sie sich, dass die<br />
Schneidscheiben mit den auf die Wand<br />
gezeichneten Linien übereinstimmen.<br />
● Stellen Sie die Schlitztiefe ein.<br />
● Schalten Sie die Maschine ein.<br />
● Warten Sie, bis die Maschine ihre volle<br />
Geschwindigkeit erreicht hat.<br />
14<br />
● Bewegen Sie die Maschine langsam die<br />
gezeichnete Linie entlang, wobei Sie die<br />
Führungsrolle fest gegen die Wand drücken.<br />
● Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine<br />
aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit<br />
verrichten.<br />
● Schalten Sie die Maschine aus und warten<br />
Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand<br />
gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.<br />
REInIgUng UnD WARTUng<br />
4<br />
Schalten Sie die Maschine vor der<br />
Reinigung und Wartung immer aus und<br />
ziehen Sie den Netzstecker aus der<br />
Steckdose.<br />
● Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit<br />
einem weichen Lappen.<br />
● Halten Sie die Belüftungsschlitze staub- und<br />
schmutzfrei. Verwenden Sie gegebenenfalls<br />
einen weichen feuchten Lappen, um den<br />
Staub und Schmutz aus den<br />
Belüftungsschlitzen zu entfernen.<br />
● Reinigen Sie regelmäßig die Schneidscheiben,<br />
um Ungenauigkeiten beim Gebrauch zu<br />
vermeiden.<br />
Austausch der Batterien (Abb. H)<br />
Der Laser arbeitet mit 2 AAA-Batterien. Sobald<br />
der Laser nicht mehr arbeitet, müssen die<br />
Batterien ausgetauscht werden.<br />
● Entfernen Sie den Deckel (27) vom<br />
Batteriefach (9).<br />
● Entfernen Sie die alten Batterien (28).<br />
● Setzen Sie die neuen Batterien (28) ein.<br />
● Bringen Sie den Deckel (27) am Batteriefach<br />
(9) an.<br />
gARAnTIE<br />
Schlagen Sie in den beigefügten<br />
Garantiebedingungen nach.<br />
UMWELT<br />
Entsorgung<br />
8<br />
Das Produkt, sein Zubehör sowie die Verpackung<br />
müssen für ein umweltfreundliches Recycling<br />
getrennt entsorgt werden.