MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CE GB Petrol ...
MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CE GB Petrol ... MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CE GB Petrol ...
MONTAGGIO DELLA LAMA/TESTINA DA TAGLIO IN NYLON Capovolgere l’utensile per sostituire agevolmente la lama o la testina da taglio in nylon . – Inserire la chiave esagonale nel foro nella scatola degli ingranaggi e ruotare la rondella (4) fino a quando è bloccata dalla chiave esagonale. – Allentare il dado (1) (filettatura sinistrorsa) con la chiave a bussola e rimuovere il dado (1), la coppa (2) e rondella del morsetto (3). Montaggio della lama da taglio senza spostare la chiave esagonale – Montare la lama da taglio sull’albero in modo che la guida della rondella (4) si inserisca nel foro dell’asta nella lama. Installare la rondella del morsetto (3), la coppa (2) e fissare la lama da taglio con il dado (1). [Coppia di serraggio: 13 - 23 N-m] NOTA: Indossare sempre i guanti per maneggiare la lama. NOTA: Il dado di serraggio della lama (con la rondella a molla) è una parte usurabile. Se sulla rondella a molla compaiono segni di usura o deformazione, sostituire il dado. Montaggio della testina da taglio in nylon – La rondella di fissaggio (3), la coppa (2) e il dado (1) non sono necessari per montare la testina da taglio in nylon. La testina in nylon deve essere inserita sopra la rondella ricevente (4). – Inserire la chiave esagonale nel foro nella scatola degli ingranaggi e ruotare la rondella (4) fino a quando è bloccata dalla chiave esagonale. – Avvitare quindi la testina da taglio in nylon sull’albero, ruotandola in senso antiorario. – Rimuovere la chiave esagonale. – Assicurarsi che la lama sia rivolta verso l’alto. 2 Chiave esagonale (4) Rotazione Allentare Serrare Chiave esagonale (4) (3) Chiave esagonale (2) (1)
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Ispezione e rabbocco dell’olio motore – Eseguire la seguente procedura a motore freddo. – Mantenendo il motore in piano, rimuovere l’indicatore del livello dell’olio e verificare che la quantità di olio sia compresa tra i limiti superiore e inferiore. Se manca olio (l’indicatore del livello dell’olio tocca l’olio solo con la punta o rimane inserito nel carter senza avvitarlo (Fig. 1)), rabboccare l’olio dallo sportello (Fig. 2). – Il tempo indicativo di rabbocco dell’olio è pari a circa 10 ore (10 volte o 10 serbatoi di rabbocco olio). Sostituire l’olio se cambia colore o viene a contatto con della sporcizia. (Per informazioni sull’intervallo e sul metodo di sostituzione, vedere P 89) Olio consigliato: Olio SAE 10W-30 di classificazione API, classe SF o superiore (motore a quattro tempi per automobili) Volume dell’olio: Circa 0,08 l Nota: Se il motore non è in piano, è possibile che l’olio entri in circolo nel motore e il rabbocco effettuato sia eccessivo. Se l’olio viene rabboccato oltre il limite, possono verificarsi contaminazioni o incendi che producono fumo bianco. Punto 1 della sostituzione dell’olio: “Indicatore del livello dell’olio” – Rimuovere polvere e sporco nelle vicinanze dello sportello di rabbocco e staccare l’indicatore di livello dell’olio. – Evitare il contatto dell’indicatore di livello dell’olio con sabbia o polvere. Diversamente, la sabbia o la polvere che hanno aderito all’indicatore possono provocare una circolazione irregolare dell’olio o determinare l’usura delle parti del motore, con conseguenti problemi. – Per mantenere pulito l’indicatore di livello dell’olio, inserire l’indicatore a lato della manopola nel coperchio del motore, come mostrato in Fig. 3. Se l’olio aderisce a questa punta, rabboccare con olio nuovo. Fig. 1 (1) Mantenere il motore in piano e staccare l’indicatore di livello dell’olio. (2) Rabboccare l’olio fino al limite dello sportello di rabbocco olio. Vedere la Fig. 2 alla pagina precedente. Inserire l’olio utilizzando il contenitore di rabbocco del lubrificante. (3) Serrare l’indicatore di livello dell’olio. Un serraggio insufficiente può causare perdite d’olio. Limite superiore (bordo dello sportello di rabbocco olio) Fig. 2 Fig. 3 Indicatore del livello dell’olio
- Page 31 and 32: DONNÉES TECHNIQUES MS-245.4 U, MS-
- Page 33 and 34: NOMENCLATURE DES PIÈCES MS-245.4 U
- Page 35 and 36: MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION
- Page 37 and 38: AVANT DE COMMENCER Inspection et re
- Page 39 and 40: MANIEMENT CORRECT DE LA MACHINE Att
- Page 41 and 42: B : Démarrage après avoir fait ch
- Page 43 and 44: - Alignez la protubérance du desso
- Page 45 and 46: VÉRIFICATION DE LA BOUGIE - N’ut
- Page 47 and 48: Élément Huile du moteur Serrage d
- Page 49 and 50: Herzlichen Glückwunsch, dass Sie s
- Page 51 and 52: Starten Sie die Motorsense nur gem
- Page 53 and 54: Begradigen oder schweißen Sie niem
- Page 55 and 56: TECHNISCHE DATEN MS-245.4 UE, MS-24
- Page 57 and 58: MONTIEREN DES GRIFFS ACHTUNG: Stopp
- Page 59 and 60: MONTIEREN DER SCHNEIDKLINGE / DES N
- Page 61 and 62: Punkt 2 beim Ölwechsel: „Falls
- Page 63 and 64: 2) Stellen Sie den I/O-Schalter (1)
- Page 65 and 66: NYLON-SCHNEIDKOPF Der Nylon-Schneid
- Page 67 and 68: 3) Bringen Sie am Ölnachfüllstutz
- Page 69 and 70: LAGERUNG Fehlerposition WARNUNG: St
- Page 71 and 72: FEHLERSUCHE Überprüfen Sie ein Pr
- Page 73 and 74: ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni
- Page 75 and 76: Metodo di utilizzo - Usare il deces
- Page 77 and 78: DATI TECNICI DI MS-245.4 U, MS-245.
- Page 79 and 80: DESIGNAZIONE DELLE PARTI MS-245.4 U
- Page 81: MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE Per risp
- Page 85 and 86: UTILIZZO CORRETTO DELL’UTENSILE F
- Page 87 and 88: B: Avviamento dopo l’operazione d
- Page 89 and 90: - Allineare la sporgenza sul lato i
- Page 91 and 92: CONTROLLO DELLA CANDELA - Per rimuo
- Page 93 and 94: Elemento Olio motore Parti di serra
- Page 95 and 96: Hartelijk dank voor uw aankoop van
- Page 97 and 98: Start de benzinebosmaaier alleen in
- Page 99 and 100: Probeer nooit beschadigde snijgarni
- Page 101 and 102: TECHNISCHE GEGEVENS - MS-245.4 UE e
- Page 103 and 104: DE HANDGREEP MONTEREN LET OP: Voord
- Page 105 and 106: HET SNIJGARNITUUR MONTEREN Draai he
- Page 107 and 108: Tip 2 bij het verversen van de olie
- Page 109 and 110: 2) Zet de stopschakelaar (1) in de
- Page 111 and 112: NYLONDRAAD-MAAIKOP De nylondraad-ma
- Page 113 and 114: 3) Leg absorptiepapier rondom de ol
- Page 115 and 116: OPSLAG Storingzoeken WAARSCHUWING:
- Page 117 and 118: PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens een ver
- Page 119 and 120: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucc
- Page 121 and 122: Método de trabajo - Utilice la des
- Page 123 and 124: DATOS TÉCNICOS MS-245.4 U, MS-245.
- Page 125 and 126: DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS MS-245.
- Page 127 and 128: MONTAJE DEL PROTECTOR Para cumplir
- Page 129 and 130: ANTES DEL USO Inspección y rellena
- Page 131 and 132: MANEJO CORRECTO DE LA MÁQUINA Inst
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE<br />
Ispezione e rabbocco dell’olio motore<br />
– Eseguire la seguente procedura a motore freddo.<br />
– Mantenendo il motore in piano, rimuovere l’indicatore del livello dell’olio e verificare che la quantità di olio sia compresa tra i limiti superiore e<br />
inferiore.<br />
Se manca olio (l’indicatore del livello dell’olio tocca l’olio solo con la punta o rimane inserito nel carter senza avvitarlo (Fig. 1)), rabboccare<br />
l’olio dallo sportello (Fig. 2).<br />
– Il tempo indicativo di rabbocco dell’olio è pari a circa 10 ore (10 volte o 10 serbatoi di rabbocco olio).<br />
Sostituire l’olio se cambia colore o viene a contatto con della sporcizia. (Per informazioni sull’intervallo e sul metodo di sostituzione, vedere<br />
P 89)<br />
Olio consigliato: Olio SAE 10W-30 di classificazione API, classe SF o superiore (motore a quattro tempi per automobili)<br />
Volume dell’olio: Circa 0,08 l<br />
Nota: Se il motore non è in piano, è possibile che l’olio entri in circolo nel motore e il rabbocco effettuato sia eccessivo.<br />
Se l’olio viene rabboccato oltre il limite, possono verificarsi contaminazioni o incendi che producono fumo bianco.<br />
Punto 1 della sostituzione dell’olio: “Indicatore del livello dell’olio”<br />
– Rimuovere polvere e sporco nelle vicinanze dello sportello di rabbocco e staccare l’indicatore di livello dell’olio.<br />
– Evitare il contatto dell’indicatore di livello dell’olio con sabbia o polvere. Diversamente, la sabbia o la polvere che hanno aderito<br />
all’indicatore possono provocare una circolazione irregolare dell’olio o determinare l’usura delle parti del motore, con conseguenti<br />
problemi.<br />
– Per mantenere pulito l’indicatore di livello dell’olio, inserire l’indicatore a lato della manopola nel coperchio del motore, come mostrato<br />
in Fig. 3.<br />
Se l’olio aderisce a<br />
questa punta,<br />
rabboccare con olio<br />
nuovo.<br />
Fig. 1<br />
(1) Mantenere il motore in piano e staccare l’indicatore di livello dell’olio.<br />
(2) Rabboccare l’olio fino al limite dello sportello di rabbocco olio. Vedere la<br />
Fig. 2 alla pagina precedente.<br />
Inserire l’olio utilizzando il contenitore di rabbocco del lubrificante.<br />
(3) Serrare l’indicatore di livello dell’olio. Un serraggio insufficiente può causare<br />
perdite d’olio.<br />
Limite superiore<br />
(bordo dello sportello<br />
di rabbocco olio)<br />
Fig. 2 Fig. 3<br />
Indicatore<br />
del livello<br />
dell’olio