MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CE GB Petrol ...
MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CE GB Petrol ... MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CE GB Petrol ...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Allgemeine Sicherheitshinweise – Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs muss der Benutzer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen, um sich mit dem Umgang der Motorsense vertraut zu machen. Unzureichend informierte Benutzer gefährden sich selbst und andere aufgrund eines unsachgemäßen Umgangs. – Es wird empfohlen, die Motorsense nur an Personen zu verleihen, die über Erfahrungen im Umgang mit Motorsensen verfügen. Überreichen Sie stets die Bedienungsanleitung. – Erstanwender sollten den Händler nach grundlegenden Anleitungen fragen, um mit dem Umgang einer Motorsense vertraut zu werden. – Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren ist die Bedienung der Motorsense untersagt. Personen über 16 Jahren dürfen das Gerät für Übungszwecke verwenden, jedoch nur unter Aufsicht eines qualifizierten Anleiters. – Verwenden Sie die Motorsense stets mit größtmöglicher Sorgfalt. – Betreiben Sie die Motorsense nur, wenn Sie in guter physischer Verfassung sind. Führen Sie alle Arbeiten ruhig und sorgfältig durch. Der Benutzer übernimmt die Haftung für andere. – Betreiben Sie die Motorsense nie nach dem Genuss von Alkohol oder nach der Einnahme von Medikamenten, oder wenn Sie müde oder krank sind. Verwendungszweck des Werkzeugs – Die Motorsense ist nur zum Schneiden von Gras, Unkraut, Büschen und Gestrüpp bestimmt, und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden, beispielsweise zum Abkanten oder Heckeschneiden, da dies zu Verletzungen führen kann. Persönliche Schutzausrüstung – Die Kleidung sollte funktional und geeignet sein, d.h. sie sollte eng anliegen, aber keine Behinderung verursachen. Tragen Sie keinen Schmuck. Tragen Sie keine Kleidung, mit der Sie sich in Büschen oder Gestrüpp verfangen können. – Um Verletzungen von Gehör, Augen, Händen und Füßen zu vermeiden, aber auch um Ihre Hörleistung während des Betriebs zu schützen, müssen Sie während der Bedienung der Motorsense die folgenden Schutzausrüstungen oder Schutzkleidungen tragen. – Tragen Sie stets einen Helm, wenn Gegenstände herabfallen können. Der Schutzhelm (1) muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft und spätestens aller 5 Jahre ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Schutzhelme. – Das Visier (2) des Helms (oder alternativ eine Schutzbrille) schützt das Gesicht vor herumfliegenden Fremdkörpern und Steinen. Tragen Sie während des Betriebs der Motorsense eine Schutzbrille oder ein Visier, um Verletzungen der Augen zu vermeiden. – Tragen Sie einen angemessenen Gehörschutz, um eine Schädigung des Gehörs zu vermeiden (Gehörschutzkapseln (3), Gehörschutzstöpsel usw.). – Arbeitsanzüge (4) schützen gegen herumfliegende Steine und Fremdkörper. Wir empfehlen sehr, dass der Benutzer einen Arbeitsanzug trägt. – Spezielle Handschuhe (5) aus dickem Leder sind Bestandteil der vorgeschriebenen Ausrüstung und müssen stets bei Betrieb der Motorsense getragen werden. – Tragen Sie bei Betrieb der Motorsense stets feste Schuhe (6) mit einer rutschfesten Sohle. Dadurch sind Sie gegen Verletzungen geschützt und haben einen sicheren Halt. Starten der Motorsense – Vergewissern Sie sich, dass sich in einem Arbeitsbereich von 15 m (50 Fuß) keine Kinder oder andere Personen aufhalten, achten Sie außerdem auf Tiere im Arbeitsbereich. – Überprüfen Sie vor der Verwendung stets den sicheren Betrieb der Motorsense. Prüfen Sie die Sicherheit des Schneidwerkzeugs, den Steuerungshebel auf einfache Bedienung und überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktionsweise der Arretierung des Steuerungshebels. – Das Drehen des Scheidwerkzeugs im Leerlauf ist nicht zulässig. Überprüfen Sie bei Bedenken die Einstellung mit Ihrem Händler. Überprüfen Sie, dass die Griffe sauber und trocken sind und testen Sie die Funktionsweise des Start/Stoppschalters. 50 Schematische Darstellung 15 Meter
Starten Sie die Motorsense nur gemäß den Anleitungen. – Starten Sie den Motor auf keine andere Weise! – Verwenden Sie die Motorsense und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke. – Starten Sie den Motor der Motorsense nur nach der vollständigen Montage des Werkzeugs. Der Betrieb des Werkzeugs ist nur nach Anbringen des geeigneten Zubehörs gestattet! – Überprüfen Sie vor dem Starten, dass das Schneidwerkzeug keine harten Gegenstände (Geäst, Steine usw.) berührt, da sich das Schneidwerkzeug beim Starten dreht. – Bei Motorproblemen muss der Motor sofort ausgeschaltet werden. – Sollte das Schneidwerkzeug Steine oder andere harte Gegenstände treffen, schalten Sie sofort den Motor aus und überprüfen Sie das Schneidwerkzeug. – Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen, kurzen Intervallen. Prüfen Sie mit einem Klopftest auf Haarrisse. – Betreiben Sie die Motorsense nur mit angefügtem Schultergurt, der vor dem Betrieb der Motorsense entsprechend eingestellt werden muss. Wichtig ist, dass der Schultergurt auf die Körperhöhe des Benutzers eingestellt wird, um ein Ermüden während der Verwendung zu verhindern. Halten Sie die Sense während des Betriebs niemals mit nur einer Hand. – Halten Sie die Motorsense während des Betriebs stets mit beiden Händen. Sorgen Sie immer für eine gute Standsicherheit. – Betreiben Sie die Motorsense stets so, dass Sie die Abgase nicht einatmen. Betreiben Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen (Risiko einer Gasvergiftung). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas. – Schalten Sie den Motor aus, wenn Sie das Werkzeug ablegen, oder wenn Sie die Motorsense unbeaufsichtigt lassen, und lagern Sie das Werkzeug immer an einem sicheren Ort, um Verletzungen anderer Personen und Beschädigungen des Werkzeugs zu vermeiden. – Legen Sie das heiße benzinbetriebene Werkzeug niemals in trockenes Gras oder auf andere entflammbare Materialien. – Das Schneidwerkzeug muss immer mit dem entsprechenden Schutz versehen werden. Betreiben Sie das Werkzeug niemals ohne diesen Schutz! – Alle mit dem Werkzeug gelieferten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen müssen während des Betriebs verwendet werden. – Betreiben Sie den Motor niemals mit beschädigtem Auspuffschalldämpfer. – Schalten Sie den Motor während des Transports aus. – Befestigen Sie während des Transports über große Distanzen den mitgelieferten Werkzeugschutz. – Gewährleisten Sie während des Transports eine sichere Position der Motorsense, um das Auslaufen des Kraftstoffs zu verhindern. – Stellen Sie während des Transports der Motorsense sicher, dass der Kraftstofftank völlig leer ist. – Lassen Sie beim Abladen der Motorsensevon einem LKW den Motor niemals fallen; dadurch kann der Kraftstofftank beschädigt werden. – Lassen Sie die Motorsense nur in einem Notfall fallen, andernfalls kann die Motorsense ernstlich beschädigt werden. – Heben Sie beim Bewegen immer das gesamte Werkzeug vom Boden an. Das Ziehen des Kraftstofftanks ist äußerst gefährlich und kann zu Beschädigung oder Auslaufen des Kraftstoffs führen und ggf. einen Brand verursachen. Auftanken – Schalten Sie den Motor aus, halten Sie den Motor von offenen Flammen fern und rauchen Sie während des Auftankens nicht. – Vermeiden Sie Hautkontakt mit Mineralölprodukten. Atmen Sie den Kraftstoffdampf nicht ein. Tragen Sie während des Auftankens immer Schutzhandschuhe. Wechseln und reinigen Sie Schutzkleidung regelmäßig. – Stellen Sie zur Vermeidung einer Kontaminierung des Erdbodens (Umweltschutz) sicher, dass weder Kraftstoff noch Öl in das Erdreich eindringt. Falls etwas Kraftstoff ausläuft, reinigen Sie die Motorsense sofort. – Stellen Sie sicher, dass Ihre Kleidung nicht in Kontakt mit dem Kraftstoff kommt. Falls Ihre Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff kommt, wechseln Sie die Kleidung sofort, um einen Brand zu verhindern. – Überprüfen Sie den Tankdeckel regelmäßig, dass dieser sicher festgeschraubt werden kann und kein Kraftstoff ausläuft. – Schrauben Sie den Tankdeckel vorsichtig fest. Entfernen Sie sich von dem Ort des Auftankens mindesten 3 m, bevor Sie den Motor starten. – Nehmen Sie das Auftanken niemals in geschlossenen Räumen vor. Andernfalls kann eine Explosion aufgrund der Ansammlung von Kraftstoffdampf auf dem Boden verursacht werden. – Transportieren und lagern Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern. Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugang zu dem gelagerten Kraftstoff haben. 51 • Lagerung • Transport • Auftanken • Wartung • Werkzeugaustausch Meter
- Page 1 and 2: MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/M
- Page 3 and 4: Thank you very much for purchasing
- Page 5 and 6: Start the Petrol Brushcutter only i
- Page 7 and 8: Never straighten or weld damaged cu
- Page 9 and 10: TECHNICAL DATA MS-245.4 UE, MS-245.
- Page 11 and 12: MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before
- Page 13 and 14: MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON C
- Page 15 and 16: Point 2 in Replacement of oil: “I
- Page 17 and 18: 2) Set the I-O switch (1) to OPERAT
- Page 19 and 20: NYLON CUTTING HEAD The nylon cuttin
- Page 21 and 22: 3) Place waste or paper near the oi
- Page 23 and 24: STORAGE Fault location WARNING: Whe
- Page 25 and 26: TROUBLESHOOTING Before making a req
- Page 27 and 28: CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instruction
- Page 29 and 30: Mode d’emploi - N’utilisez la d
- Page 31 and 32: DONNÉES TECHNIQUES MS-245.4 U, MS-
- Page 33 and 34: NOMENCLATURE DES PIÈCES MS-245.4 U
- Page 35 and 36: MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION
- Page 37 and 38: AVANT DE COMMENCER Inspection et re
- Page 39 and 40: MANIEMENT CORRECT DE LA MACHINE Att
- Page 41 and 42: B : Démarrage après avoir fait ch
- Page 43 and 44: - Alignez la protubérance du desso
- Page 45 and 46: VÉRIFICATION DE LA BOUGIE - N’ut
- Page 47 and 48: Élément Huile du moteur Serrage d
- Page 49: Herzlichen Glückwunsch, dass Sie s
- Page 53 and 54: Begradigen oder schweißen Sie niem
- Page 55 and 56: TECHNISCHE DATEN MS-245.4 UE, MS-24
- Page 57 and 58: MONTIEREN DES GRIFFS ACHTUNG: Stopp
- Page 59 and 60: MONTIEREN DER SCHNEIDKLINGE / DES N
- Page 61 and 62: Punkt 2 beim Ölwechsel: „Falls
- Page 63 and 64: 2) Stellen Sie den I/O-Schalter (1)
- Page 65 and 66: NYLON-SCHNEIDKOPF Der Nylon-Schneid
- Page 67 and 68: 3) Bringen Sie am Ölnachfüllstutz
- Page 69 and 70: LAGERUNG Fehlerposition WARNUNG: St
- Page 71 and 72: FEHLERSUCHE Überprüfen Sie ein Pr
- Page 73 and 74: ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni
- Page 75 and 76: Metodo di utilizzo - Usare il deces
- Page 77 and 78: DATI TECNICI DI MS-245.4 U, MS-245.
- Page 79 and 80: DESIGNAZIONE DELLE PARTI MS-245.4 U
- Page 81 and 82: MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE Per risp
- Page 83 and 84: PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Ispez
- Page 85 and 86: UTILIZZO CORRETTO DELL’UTENSILE F
- Page 87 and 88: B: Avviamento dopo l’operazione d
- Page 89 and 90: - Allineare la sporgenza sul lato i
- Page 91 and 92: CONTROLLO DELLA CANDELA - Per rimuo
- Page 93 and 94: Elemento Olio motore Parti di serra
- Page 95 and 96: Hartelijk dank voor uw aankoop van
- Page 97 and 98: Start de benzinebosmaaier alleen in
- Page 99 and 100: Probeer nooit beschadigde snijgarni
SICHERHEITSANWEISUNGEN<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
– Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs muss der Benutzer<br />
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen, um sich mit dem<br />
Umgang der Motorsense vertraut zu machen. Unzureichend informierte<br />
Benutzer gefährden sich selbst und andere aufgrund eines unsachgemäßen<br />
Umgangs.<br />
– Es wird empfohlen, die Motorsense nur an Personen zu verleihen, die über<br />
Erfahrungen im Umgang mit Motorsensen verfügen.<br />
Überreichen Sie stets die Bedienungsanleitung.<br />
– Erstanwender sollten den Händler nach grundlegenden Anleitungen fragen,<br />
um mit dem Umgang einer Motorsense vertraut zu werden.<br />
– Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren ist die Bedienung der Motorsense<br />
untersagt. Personen über 16 Jahren dürfen das Gerät für Übungszwecke<br />
verwenden, jedoch nur unter Aufsicht eines qualifizierten Anleiters.<br />
– Verwenden Sie die Motorsense stets mit größtmöglicher Sorgfalt.<br />
– Betreiben Sie die Motorsense nur, wenn Sie in guter physischer Verfassung<br />
sind. Führen Sie alle Arbeiten ruhig und sorgfältig durch. Der Benutzer<br />
übernimmt die Haftung für andere.<br />
– Betreiben Sie die Motorsense nie nach dem Genuss von Alkohol oder nach<br />
der Einnahme von Medikamenten, oder wenn Sie müde oder krank sind.<br />
Verwendungszweck des Werkzeugs<br />
– Die Motorsense ist nur zum Schneiden von Gras, Unkraut, Büschen und<br />
Gestrüpp bestimmt, und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden,<br />
beispielsweise zum Abkanten oder Heckeschneiden, da dies zu Verletzungen<br />
führen kann.<br />
Persönliche Schutzausrüstung<br />
– Die Kleidung sollte funktional und geeignet sein, d.h. sie sollte eng anliegen,<br />
aber keine Behinderung verursachen. Tragen Sie keinen Schmuck. Tragen<br />
Sie keine Kleidung, mit der Sie sich in Büschen oder Gestrüpp verfangen<br />
können.<br />
– Um Verletzungen von Gehör, Augen, Händen und Füßen zu vermeiden, aber<br />
auch um Ihre Hörleistung während des Betriebs zu schützen, müssen Sie<br />
während der Bedienung der Motorsense die folgenden Schutzausrüstungen<br />
oder Schutzkleidungen tragen.<br />
– Tragen Sie stets einen Helm, wenn Gegenstände herabfallen können.<br />
Der Schutzhelm (1) muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft und<br />
spätestens aller 5 Jahre ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich<br />
zugelassene Schutzhelme.<br />
– Das Visier (2) des Helms (oder alternativ eine Schutzbrille) schützt das<br />
Gesicht vor herumfliegenden Fremdkörpern und Steinen. Tragen Sie<br />
während des Betriebs der Motorsense eine Schutzbrille oder ein Visier, um<br />
Verletzungen der Augen zu vermeiden.<br />
– Tragen Sie einen angemessenen Gehörschutz, um eine Schädigung des<br />
Gehörs zu vermeiden (Gehörschutzkapseln (3), Gehörschutzstöpsel usw.).<br />
– Arbeitsanzüge (4) schützen gegen herumfliegende Steine und Fremdkörper.<br />
Wir empfehlen sehr, dass der Benutzer einen Arbeitsanzug trägt.<br />
– Spezielle Handschuhe (5) aus dickem Leder sind Bestandteil der<br />
vorgeschriebenen Ausrüstung und müssen stets bei Betrieb der Motorsense<br />
getragen werden.<br />
– Tragen Sie bei Betrieb der Motorsense stets feste Schuhe (6) mit einer<br />
rutschfesten Sohle. Dadurch sind Sie gegen Verletzungen geschützt und<br />
haben einen sicheren Halt.<br />
Starten der Motorsense<br />
– Vergewissern Sie sich, dass sich in einem Arbeitsbereich von 15 m (50 Fuß)<br />
keine Kinder oder andere Personen aufhalten, achten Sie außerdem auf<br />
Tiere im Arbeitsbereich.<br />
– Überprüfen Sie vor der Verwendung stets den sicheren Betrieb der<br />
Motorsense.<br />
Prüfen Sie die Sicherheit des Schneidwerkzeugs, den Steuerungshebel<br />
auf einfache Bedienung und überprüfen Sie die ordnungsgemäße<br />
Funktionsweise der Arretierung des Steuerungshebels.<br />
– Das Drehen des Scheidwerkzeugs im Leerlauf ist nicht zulässig. Überprüfen<br />
Sie bei Bedenken die Einstellung mit Ihrem Händler. Überprüfen Sie, dass<br />
die Griffe sauber und trocken sind und testen Sie die Funktionsweise des<br />
Start/Stoppschalters.<br />
50<br />
Schematische<br />
Darstellung<br />
15 Meter