PC-7612V PC-7614V
PC-7612V PC-7614V PC-7612V PC-7614V
Nel taglio a umido il disco viene bagnato in maniera uguale su entrambi i lati mediante un gocciolamento d’acqua. DOLMAR offre gli accessori più adatti per il taglio a umido (vedere anche “ACCESSORI SPECIALI”). - Rimuovere dall’area di taglio tutti i corpi estranei quali sabbia, pietre e chiodi. ATTENZIONE: Prestare attenzione a fili e cavi elettrici. La rotazione rapida del disco di taglio nel punto di contatto può far sì che i frammenti della scanalatura di taglio vengano scagliati ad alta velocità. Per ragioni di sicurezza, inclinare il riparo il più possibile verso il basso dietro il taglio (23), in modo che i frammenti del materiale siano scagliati in avanti, nella direzione opposta all’operatore. - Contrassegnare il taglio e praticare una scanalatura di circa 5 mm per l’intera lunghezza del taglio previsto. Questa scanalatura guiderà con precisione la sega circolare durante il taglio vero e proprio. NOTA: Per i tagli lunghi e rettilinei si consiglia l’uso di un carrello (24, vedere anche “ACCESSORI SPECIALI”). Con questo accessorio è più facile guidare l’unità in linea retta. - Eseguire il taglio con un movimento progressivo avanti e indietro. - Quando si tagliano le lastre a dimensioni specifiche, non è necessario tagliare il materiale per l’intero spessore (producendo inutilmente polvere). È sufficiente praticare una scanalatura superficiale e poi eliminare il materiale in eccesso su una superficie in piano (25). ATTENZIONE! Durante il taglio in lunghezza, il taglio di materiali, la creazione di forature e così via, pianificare sempre la direzione e la sequenza dei tagli in modo tale che il disco non venga intrappolato dal pezzo tagliato e che nessuno possa subire infortuni dovuti alla caduta dei pezzi. Trasporto e conservazione - Spegnere sempre la sega circolare durante il trasporto o lo spostamento da un punto all’altro del luogo di lavoro (26). - Non trasportare o spostare l’unità con il motore acceso o il disco in movimento. - Trasportare l’unità afferrandola esclusivamente dall’impugnatura tubolare (centrale), con il disco di taglio rivolto dietro di sé (26). Evitare di toccare la marmitta (pericolo di ustioni). - Per il trasporto della sega circolare su lunghe distanze è consigliabile utilizzare una carriola o un carro. - Per il trasporto della sega circolare su un veicolo, posizionarla in modo che non possano verificarsi perdite di carburante. Rimuovere sempre il disco di taglio prima di trasportare l’unità in un veicolo. - La sega circolare deve essere conservata in un luogo asciutto. Non lasciarla all’aperto. Smontare sempre il disco di taglio prima di riporre l’utensile. Tenere la sega circolare fuori dalla portata dei bambini. - Prima della conservazione a lungo termine o della spedizione della sega circolare è necessario attenersi alle istruzioni nel capitolo “Conservazione”. Svuotare sempre il serbatoio del carburante e far funzionare il carburatore a secco. - Per riporre i dischi di taglio: - Pulirli e asciugarli con cura. - Conservarli in posizione orizzontale in piano. - Evitare l’umidità, le temperature di congelamento, la luce diretta del sole, le temperature elevate e le variazioni di temperatura, in quanto potrebbero causare rotture e frantumazioni. - Controllare sempre i nuovi dischi di taglio o i dischi conservati per lungo tempo in modo da garantire che non siano difettati. 84 23 24 25 26
Manutenzione - Prima di eseguire le operazioni di manutenzione è necessario spegnere la sega circolare (27) e staccare la candela. - Controllare sempre la sega circolare prima dell’uso per garantire che sia in buone condizioni. In particolare, assicurarsi che il disco di taglio sia montato correttamente. Assicurarsi che la mola di taglio non sia danneggiata e che sia idonea al lavoro da svolgere. - Utilizzare la sega circolare solo a bassi livelli di rumore ed emissioni. Per ottenere questo risultato è necessario regolare correttamente il carburatore. - Pulire regolarmente la sega circolare. - Pulire regolarmente il tappo del serbatoio del carburante per garantirne la tenuta. Rispettare le istruzioni di prevenzione degli incidenti fornite dalle associazioni di categoria e dalle compagnie di assicurazioni. Non apportare modifiche alla sega circolare. L’unico risultato sarebbe quello di mettere a repentaglio la propria sicurezza. Eseguire esclusivamente le operazioni di manutenzione e riparazione descritte nel manuale di istruzioni. Qualsiasi altri operazione deve essere eseguita dal centro assistenza DOLMAR (28). Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori DOLMAR originali. L’uso di ricambi, accessori o dischi di taglio non prodotti da DOLMAR può aumentare il pericolo di incidenti. DOLMAR non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni derivanti dall’uso di dischi di taglio o accessori non originali. Pronto soccorso (29) Assicurarsi che nelle vicinanze sia sempre disponibile una cassetta di pronto soccorso. Sostituire immediatamente qualunque articolo prelevato dalla cassetta di pronto soccorso. Nel momento in cui si richiede assistenza è indispensabile fornire le seguenti informazioni: - Luogo dell’incidente - Che cosa è accaduto - Numero di persone coinvolte - Tipo di infortuni - Nome e cognome NOTA: Gli operatori che soffrono di insufficienza venosa, se esposti a vibrazioni eccessive, possono riportare danni ai vasi sanguigni o al sistema nervoso. Le vibrazioni possono causare i seguenti sintomi alle dita, alle mani o ai polsi: torpore, formicolio, dolore, fitte acute, alterazione della pelle o del suo colore. Consultare un medico non appena si manifestano tali sintomi. 85 27 28 29 ASSISTENZA
- Page 33 and 34: Découpe de métal IMPORTANT ! Port
- Page 35 and 36: Maintenance - Avant de procéder au
- Page 37 and 38: Désignation des pièces 1. Poigné
- Page 39 and 40: Serrage de la courroie trapézoïda
- Page 41 and 42: Fonctionnement Démarrage AVERTISSE
- Page 43 and 44: Courroie trapézoïdale ENTRETIEN 1
- Page 45 and 46: Entretien de la bougie (1) Desserre
- Page 47 and 48: Extrémité de la vis Pince coupant
- Page 49 and 50: Tableau d’entretien • Élément
- Page 51 and 52: Entreposage AVERTISSEMENT : Lors de
- Page 53 and 54: Lieferumfang Symbole 2 3 4 5 1. Tre
- Page 55 and 56: - Tragen Sie stets Arbeitsschutzsch
- Page 57 and 58: Rückschlag und Einrasten - Wenn Si
- Page 59 and 60: Beim Nassschnitt wird die Scheibe z
- Page 61 and 62: Technische Daten Position Modell Mo
- Page 63 and 64: 2 8 4 5 6 7 Schematische Darstellun
- Page 65 and 66: Öltankdeckel Kraftstoff- Tankdecke
- Page 67 and 68: Einstellen des Vergasers HINWEIS: D
- Page 69 and 70: Abdeckungsverriegelung Vorfilter Fi
- Page 71 and 72: Reinigen des Starters Wenn der Star
- Page 73 and 74: SONDERZUBEHÖR Diamant-Trennscheibe
- Page 75 and 76: Fehlersuche Überprüfen Sie ein Pr
- Page 77 and 78: Italiano (Istruzioni originali) Com
- Page 79 and 80: MISURE DI SICUREZZA Precauzioni gen
- Page 81 and 82: Dischi di taglio - Il riparo deve s
- Page 83: Taglio di metalli IMPORTANTE! Indos
- Page 87 and 88: Denominazione dei componenti 1. Imp
- Page 89 and 90: Serraggio e controllo della tension
- Page 91 and 92: Funzionamento Avviamento AVVERTENZA
- Page 93 and 94: Cinghia a V 1. Regolazione della te
- Page 95 and 96: Manutenzione della candela (1) Alle
- Page 97 and 98: Estremità della vite Pinze Direzio
- Page 99 and 100: Diagramma di manutenzione • Compo
- Page 101 and 102: Conservazione AVVERTENZA: Prima di
- Page 103 and 104: Inhoud van de verpakking Symbolen 2
- Page 105 and 106: - Draag altijd veiligheidsschoenen
- Page 107 and 108: Terugslag en vastlopen - Tijdens he
- Page 109 and 110: Bij nat doorslijpen wordt de schijf
- Page 111 and 112: Technische gegevens Item Model Moto
- Page 113 and 114: 2 8 4 5 6 7 Schematische tekening 6
- Page 115 and 116: Olievuldop Brandstofvuldop Peil Bra
- Page 117 and 118: De carburator afstellen OPMERKING:
- Page 119 and 120: Vergrendelschroef Voorfilter Filter
- Page 121 and 122: De trekstartinrichting reinigen Wan
- Page 123 and 124: SPECIALE ACCESSOIRES Diamantdoorsli
- Page 125 and 126: Problemen oplossen Alvorens een ver
- Page 127 and 128: Español (Instrucciones originales)
- Page 129 and 130: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precaucio
- Page 131 and 132: Discos de corte - Siempre debe util
- Page 133 and 134: Corte de metales ¡IMPORTANTE! Util
Nel taglio a umido il disco viene bagnato in maniera uguale su entrambi i lati<br />
mediante un gocciolamento d’acqua. DOLMAR offre gli accessori più adatti per il<br />
taglio a umido (vedere anche “ACCESSORI SPECIALI”).<br />
-<br />
Rimuovere dall’area di taglio tutti i corpi estranei quali sabbia, pietre e chiodi.<br />
ATTENZIONE: Prestare attenzione a fili e cavi elettrici.<br />
La rotazione rapida del disco di taglio nel punto di contatto può far sì che i<br />
frammenti della scanalatura di taglio vengano scagliati ad alta velocità. Per<br />
ragioni di sicurezza, inclinare il riparo il più possibile verso il basso dietro<br />
il taglio (23), in modo che i frammenti del materiale siano scagliati in avanti,<br />
nella direzione opposta all’operatore.<br />
-<br />
Contrassegnare il taglio e praticare una scanalatura di circa 5 mm per l’intera<br />
lunghezza del taglio previsto. Questa scanalatura guiderà con precisione la sega<br />
circolare durante il taglio vero e proprio.<br />
NOTA:<br />
Per i tagli lunghi e rettilinei si consiglia l’uso di un carrello (24, vedere anche<br />
“ACCESSORI SPECIALI”). Con questo accessorio è più facile guidare l’unità in<br />
linea retta.<br />
- Eseguire il taglio con un movimento progressivo avanti e indietro.<br />
-<br />
Quando si tagliano le lastre a dimensioni specifiche, non è necessario tagliare<br />
il materiale per l’intero spessore (producendo inutilmente polvere). È sufficiente<br />
praticare una scanalatura superficiale e poi eliminare il materiale in eccesso su<br />
una superficie in piano (25).<br />
ATTENZIONE!<br />
Durante il taglio in lunghezza, il taglio di materiali, la creazione di forature e così via,<br />
pianificare sempre la direzione e la sequenza dei tagli in modo tale che il disco non<br />
venga intrappolato dal pezzo tagliato e che nessuno possa subire infortuni dovuti<br />
alla caduta dei pezzi.<br />
Trasporto e conservazione<br />
- Spegnere sempre la sega circolare durante il trasporto o lo spostamento da<br />
un punto all’altro del luogo di lavoro (26).<br />
- Non trasportare o spostare l’unità con il motore acceso o il disco in<br />
movimento.<br />
- Trasportare l’unità afferrandola esclusivamente dall’impugnatura tubolare<br />
(centrale), con il disco di taglio rivolto dietro di sé (26). Evitare di toccare la<br />
marmitta (pericolo di ustioni).<br />
- Per il trasporto della sega circolare su lunghe distanze è consigliabile utilizzare<br />
una carriola o un carro.<br />
- Per il trasporto della sega circolare su un veicolo, posizionarla in modo che non<br />
possano verificarsi perdite di carburante.<br />
Rimuovere sempre il disco di taglio prima di trasportare l’unità in un veicolo.<br />
- La sega circolare deve essere conservata in un luogo asciutto. Non lasciarla<br />
all’aperto. Smontare sempre il disco di taglio prima di riporre l’utensile. Tenere la<br />
sega circolare fuori dalla portata dei bambini.<br />
- Prima della conservazione a lungo termine o della spedizione della sega<br />
circolare è necessario attenersi alle istruzioni nel capitolo “Conservazione”.<br />
Svuotare sempre il serbatoio del carburante e far funzionare il carburatore<br />
a secco.<br />
- Per riporre i dischi di taglio:<br />
- Pulirli e asciugarli con cura.<br />
- Conservarli in posizione orizzontale in piano.<br />
- Evitare l’umidità, le temperature di congelamento, la luce diretta del sole, le<br />
temperature elevate e le variazioni di temperatura, in quanto potrebbero causare<br />
rotture e frantumazioni.<br />
- Controllare sempre i nuovi dischi di taglio o i dischi conservati per lungo<br />
tempo in modo da garantire che non siano difettati.<br />
84<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26