PC-7612V PC-7614V
PC-7612V PC-7614V PC-7612V PC-7614V
Caractéristiques techniques Élément Modèle PC-7612V PC-7614V Moteur Déplacement cm 3 75,6 Alésage mm 51 Course mm 37 Puissance max. kW 3,0 Couple max. Nm 4,6 Ralenti min -1 3 000 Embrayage Système auto centrifuge Vitesse d’engagement de l’embrayage min -1 4 200 Vitesse maximale du moteur min -1 9 100 Vitesse max. de l’axe min -1 4 300 Carburateur Type de diaphragme Système d’allumage (avec limitation de vitesse) Sans contact de type aimant Bougie d’allumage Type NGK CMR6H Distance entre les électrodes mm 0,5 Système de démarrage Système de rappel Consommation de carburant en charge max. selon la norme ISO 8893 kg/h 1,2 Consommation spécifique en charge max. selon la norme ISO 8893 g/kWh 400 Carburant Essence automobile Capacité du réservoir de carburant l 1,1 Lubrifiant (huile moteur) Huile grade API catégorie SF ou supérieure SAE 10W-30 (huile moteur pour automobiles 4 temps) Quantité de lubrifiant l 0,22 Disque de coupe pour 80 m/sec. ou plus 1) (approuvé DSA) : dimensions mm 300/20,0/5 2) 350/25,4/5 2) Niveau de pression sonore (LpA) selon la norme EN ISO 19432 3) dB (A) 92,7 Incertitude (K) dB (A) 2,5 Niveau de puissance sonore (LWA) selon la norme EN ISO 19432 dB (A) 104,6 Incertitude (K) Accélération vibratoire ah, w selon la norme EN ISO 19432 dB (A) 2,5 - Poignée avant (ralenti/vitesse nominale de l’axe) m/s 2 2,7 Incertitude (K) m/s 2 2,0 - Poignée arrière (ralenti/vitesse nominale de l’axe) m/s 2 1,8 Incertitude (K) m/s 2 2,0 Diamètre de l’alésage mm 20,0 25,4 20,0 25,4 Diamètre de l’axe mm 17 Diamètre extérieur minimum du flasque mm 102 Profondeur de coupe max. mm 100 116 Dimensions de la découpeuse thermique (longueur totale x largeur totale x hauteur totale) 761 mm x 310 mm x 435 mm 780 mm x 310 mm x 455 mm N° de la courroie trapézoïdale N° 225094-6 Poids total (réservoirs vides, sans disque de coupe) kg 12,7 12,9 1) Vitesse de circonférence à la vitesse de rotation max. du moteur 2) Diamètre extérieur / orifice de l’alésage / épaisseur 3) Sur le lieu de travail (à l’oreille de l’utilisateur) 36
Désignation des pièces 1. Poignée arrière 2. Couvercle du filtre 3. Vis de blocage 4. Couvercle supérieur pour le filtre à air et le protecteur de bougie 5. Couvercle supérieur 6. Poignée avant 7. Capot de protection 8. Vis de tension 9. Écrou hexagonal 10. Silencieux 11. Poignée du démarreur 12. Bouchon du réservoir d’huile 13. Bouchon du réservoir de carburant 14. Pompe à carburant (amorce) 15. Disque de coupe 16. Flasque extérieur 17. Boulon hexagonal 18. Interrupteur 19. Bouton de verrouillage de sécurité 20. Levier d’accélération 1 15 37 16 2 3 14 4 17 5 13 12 6 11 10 20 9 8 18 7 19
- Page 1 and 2: Original Instruction Manual Instruc
- Page 3 and 4: Delivery inventory Symbols 2 3 4 5
- Page 5 and 6: - Always wear safety shoes or boots
- Page 7 and 8: Kickback and lock-in - When working
- Page 9 and 10: In wet cutting, the disc is wetted
- Page 11 and 12: Technical data Item Model Engine Di
- Page 13 and 14: 2 8 4 5 6 7 Schematic drawing 6 1 1
- Page 15 and 16: Oil tank cap Fuel tank cap Level Fu
- Page 17 and 18: Adjusting the carburetor NOTE: This
- Page 19 and 20: Cover lock Prefilter Filter cover S
- Page 21 and 22: Cleaning the starter When the start
- Page 23 and 24: SPECIAL ACCESSORIES Diamond cutting
- Page 25 and 26: Troubleshooting Before making a req
- Page 27 and 28: Français (Instructions d’origine
- Page 29 and 30: PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Précaut
- Page 31 and 32: Disques de coupe - Le capot de prot
- Page 33 and 34: Découpe de métal IMPORTANT ! Port
- Page 35: Maintenance - Avant de procéder au
- Page 39 and 40: Serrage de la courroie trapézoïda
- Page 41 and 42: Fonctionnement Démarrage AVERTISSE
- Page 43 and 44: Courroie trapézoïdale ENTRETIEN 1
- Page 45 and 46: Entretien de la bougie (1) Desserre
- Page 47 and 48: Extrémité de la vis Pince coupant
- Page 49 and 50: Tableau d’entretien • Élément
- Page 51 and 52: Entreposage AVERTISSEMENT : Lors de
- Page 53 and 54: Lieferumfang Symbole 2 3 4 5 1. Tre
- Page 55 and 56: - Tragen Sie stets Arbeitsschutzsch
- Page 57 and 58: Rückschlag und Einrasten - Wenn Si
- Page 59 and 60: Beim Nassschnitt wird die Scheibe z
- Page 61 and 62: Technische Daten Position Modell Mo
- Page 63 and 64: 2 8 4 5 6 7 Schematische Darstellun
- Page 65 and 66: Öltankdeckel Kraftstoff- Tankdecke
- Page 67 and 68: Einstellen des Vergasers HINWEIS: D
- Page 69 and 70: Abdeckungsverriegelung Vorfilter Fi
- Page 71 and 72: Reinigen des Starters Wenn der Star
- Page 73 and 74: SONDERZUBEHÖR Diamant-Trennscheibe
- Page 75 and 76: Fehlersuche Überprüfen Sie ein Pr
- Page 77 and 78: Italiano (Istruzioni originali) Com
- Page 79 and 80: MISURE DI SICUREZZA Precauzioni gen
- Page 81 and 82: Dischi di taglio - Il riparo deve s
- Page 83 and 84: Taglio di metalli IMPORTANTE! Indos
- Page 85 and 86: Manutenzione - Prima di eseguire le
Désignation des pièces<br />
1. Poignée arrière<br />
2. Couvercle du filtre<br />
3. Vis de blocage<br />
4. Couvercle supérieur pour le filtre à air et le protecteur de bougie<br />
5. Couvercle supérieur<br />
6. Poignée avant<br />
7. Capot de protection<br />
8. Vis de tension<br />
9. Écrou hexagonal<br />
10. Silencieux<br />
11. Poignée du démarreur<br />
12. Bouchon du réservoir d’huile<br />
13. Bouchon du réservoir de carburant<br />
14. Pompe à carburant (amorce)<br />
15. Disque de coupe<br />
16. Flasque extérieur<br />
17. Boulon hexagonal<br />
18. Interrupteur<br />
19. Bouton de verrouillage de sécurité<br />
20. Levier d’accélération<br />
1<br />
15<br />
37<br />
16<br />
2<br />
3<br />
14<br />
4<br />
17<br />
5<br />
13<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
20<br />
9<br />
8<br />
18<br />
7<br />
19