- Page 1 and 2:
Original Instruction Manual Instruc
- Page 3 and 4:
Delivery inventory Symbols 2 3 4 5
- Page 5 and 6:
- Always wear safety shoes or boots
- Page 7 and 8:
Kickback and lock-in - When working
- Page 9 and 10:
In wet cutting, the disc is wetted
- Page 11 and 12:
Technical data Item Model Engine Di
- Page 13 and 14:
2 8 4 5 6 7 Schematic drawing 6 1 1
- Page 15 and 16:
Oil tank cap Fuel tank cap Level Fu
- Page 17 and 18:
Adjusting the carburetor NOTE: This
- Page 19 and 20:
Cover lock Prefilter Filter cover S
- Page 21 and 22:
Cleaning the starter When the start
- Page 23 and 24:
SPECIAL ACCESSORIES Diamond cutting
- Page 25 and 26:
Troubleshooting Before making a req
- Page 27 and 28:
Français (Instructions d’origine
- Page 29 and 30:
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Précaut
- Page 31 and 32:
Disques de coupe - Le capot de prot
- Page 33 and 34:
Découpe de métal IMPORTANT ! Port
- Page 35 and 36:
Maintenance - Avant de procéder au
- Page 37 and 38:
Désignation des pièces 1. Poigné
- Page 39 and 40:
Serrage de la courroie trapézoïda
- Page 41 and 42:
Fonctionnement Démarrage AVERTISSE
- Page 43 and 44:
Courroie trapézoïdale ENTRETIEN 1
- Page 45 and 46:
Entretien de la bougie (1) Desserre
- Page 47 and 48:
Extrémité de la vis Pince coupant
- Page 49 and 50:
Tableau d’entretien • Élément
- Page 51 and 52:
Entreposage AVERTISSEMENT : Lors de
- Page 53 and 54:
Lieferumfang Symbole 2 3 4 5 1. Tre
- Page 55 and 56:
- Tragen Sie stets Arbeitsschutzsch
- Page 57 and 58:
Rückschlag und Einrasten - Wenn Si
- Page 59 and 60:
Beim Nassschnitt wird die Scheibe z
- Page 61 and 62:
Technische Daten Position Modell Mo
- Page 63 and 64:
2 8 4 5 6 7 Schematische Darstellun
- Page 65 and 66:
Öltankdeckel Kraftstoff- Tankdecke
- Page 67 and 68:
Einstellen des Vergasers HINWEIS: D
- Page 69 and 70:
Abdeckungsverriegelung Vorfilter Fi
- Page 71 and 72:
Reinigen des Starters Wenn der Star
- Page 73 and 74:
SONDERZUBEHÖR Diamant-Trennscheibe
- Page 75 and 76:
Fehlersuche Überprüfen Sie ein Pr
- Page 77 and 78:
Italiano (Istruzioni originali) Com
- Page 79 and 80:
MISURE DI SICUREZZA Precauzioni gen
- Page 81 and 82:
Dischi di taglio - Il riparo deve s
- Page 83 and 84:
Taglio di metalli IMPORTANTE! Indos
- Page 85 and 86:
Manutenzione - Prima di eseguire le
- Page 87 and 88:
Denominazione dei componenti 1. Imp
- Page 89 and 90:
Serraggio e controllo della tension
- Page 91 and 92:
Funzionamento Avviamento AVVERTENZA
- Page 93 and 94:
Cinghia a V 1. Regolazione della te
- Page 95 and 96:
Manutenzione della candela (1) Alle
- Page 97 and 98:
Estremità della vite Pinze Direzio
- Page 99 and 100:
Diagramma di manutenzione • Compo
- Page 101 and 102:
Conservazione AVVERTENZA: Prima di
- Page 103 and 104:
Inhoud van de verpakking Symbolen 2
- Page 105 and 106:
- Draag altijd veiligheidsschoenen
- Page 107 and 108:
Terugslag en vastlopen - Tijdens he
- Page 109 and 110:
Bij nat doorslijpen wordt de schijf
- Page 111 and 112:
Technische gegevens Item Model Moto
- Page 113 and 114:
2 8 4 5 6 7 Schematische tekening 6
- Page 115 and 116:
Olievuldop Brandstofvuldop Peil Bra
- Page 117 and 118:
De carburator afstellen OPMERKING:
- Page 119 and 120:
Vergrendelschroef Voorfilter Filter
- Page 121 and 122:
De trekstartinrichting reinigen Wan
- Page 123 and 124:
SPECIALE ACCESSOIRES Diamantdoorsli
- Page 125 and 126:
Problemen oplossen Alvorens een ver
- Page 127 and 128:
Español (Instrucciones originales)
- Page 129 and 130:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precaucio
- Page 131 and 132:
Discos de corte - Siempre debe util
- Page 133 and 134:
Corte de metales ¡IMPORTANTE! Util
- Page 135 and 136:
Mantenimiento - Antes de realizar t
- Page 137 and 138:
Denominación de los componentes 1.
- Page 139 and 140:
Tensar la correa en V / comprobar e
- Page 141 and 142:
Operaciones Arranque ADVERTENCIA: N
- Page 143 and 144:
Correa en V REPARACIÓN 1. Ajuste d
- Page 145 and 146:
Mantenimiento de la bujía (1) Aflo
- Page 147 and 148:
Extremo del tornillo Alicates Perno
- Page 149 and 150:
Tabla de mantenimiento • Elemento
- Page 151 and 152:
Almacenamiento ADVERTENCIA: Cuando
- Page 153 and 154:
Conteúdo da embalagem Símbolos 2
- Page 155 and 156:
- Use sempre calçado de segurança
- Page 157 and 158:
Recuo e bloqueio - Ao trabalhar com
- Page 159 and 160:
No corte molhado, o disco é molhad
- Page 161 and 162:
Dados técnicos Item Modelo PC-7612
- Page 163 and 164:
2 8 4 5 6 7 Desenho esquemático 6
- Page 165 and 166:
Tampa do depósito de óleo Tampa d
- Page 167 and 168:
Regular o carburador NOTA: Este mot
- Page 169 and 170:
Bloqueio da tampa Pré-filtro Tampa
- Page 171 and 172: Limpar o motor de arranque Quando o
- Page 173 and 174: ACESSÓRIOS ESPECIAIS Discos de cor
- Page 175 and 176: Detecção de avarias Antes de efec
- Page 177 and 178: Dansk (Originalvejledning) Tak ford
- Page 179 and 180: SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Generelle
- Page 181 and 182: Skæreskiver - Beskyttelsesskærmen
- Page 183 and 184: Skæring i metaller VIGTIGT! Anvend
- Page 185 and 186: Vedligeholdelse - Sluk for skærema
- Page 187 and 188: Delenes betegnelser 1. Bageste hån
- Page 189 and 190: Spænding af kileremmen / kontrol a
- Page 191 and 192: Betjening Start af maskinen ADVARSE
- Page 193 and 194: Kilerem SERVICE 1. Justering af kil
- Page 195 and 196: Vedligeholdelse af tændrør (1) L
- Page 197 and 198: Ende på skrue Tang Bolte Greb Mont
- Page 199 and 200: Vedligeholdelsesskema • Del Efter
- Page 201 and 202: Opbevaring ADVARSEL: Når der aftap
- Page 203 and 204: Περιεχόμενο του πα
- Page 205 and 206: - Πάντοτε να φοράτε
- Page 207 and 208: Κλώτσημα και μάγκω
- Page 209 and 210: Στην υγρή κοπή, ο δί
- Page 211 and 212: Τεχνικά στοιχεία Σ
- Page 213 and 214: 2 8 4 5 6 7 Σχηματικό δι
- Page 215 and 216: Τάπα ρεζερβουάρ λα
- Page 217 and 218: Ρύθμιση του καρμπι
- Page 219 and 220: Ασφάλεια καλύμματο
- Page 221: Καθαρισμός του εκκ
- Page 225 and 226: Επίλυση προβλημάτω
- Page 227 and 228: 227