17.07.2013 Views

Язык древнейших рунических надписей - Ragnar

Язык древнейших рунических надписей - Ragnar

Язык древнейших рунических надписей - Ragnar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

рун. swestar minuliubu (I, 65) при общегерм. swestar mino leubo;<br />

рун. ekwakraRunnamwraita (I, 71) при общегерм. ek/ik wakraz unþnam wraitan;<br />

рун. frawaradaR anahahaislaginaR (I, 54) при общегерм. frawaredaz ana hanhan ist<br />

slagenaz и т. п. 4<br />

Древнейшие рунические надписи, найденные на территории Дании, Норвегии<br />

и Швеции, не содержат никаких данных, которые позволили бы установить в этих<br />

надписях наличие языковых особенностей скандинавского ареала. При соблюдении<br />

синхронной соотнесенности эти надписи могут быть в равной мере отнесены в<br />

языковом отношении как к скандинавскому, так и к западногерманскому ареалу.<br />

Сторонники праскандинавского характера языка старших <strong>рунических</strong> <strong>надписей</strong><br />

указывают на личное местоимение 1 л. ед. ч. ‘я’, которое в данных надписях<br />

представлено формой ek (см. ч. II, разд. IV). В то же время, как справедливо<br />

отмечает В. Крогман 5 , огласовка e данного местоимения не является<br />

исключительной принадлежностью лишь скандинавского ареала. С данной<br />

огласовкой местоимение 1 л. ед. ч. встречается в древнесаксонском (или<br />

древненижнефранкском) «Символе веры» 6 , а также в ряде современных немецких<br />

диалектов 7 .<br />

Особого рассмотрения требует вопрос о «готских» <strong>рунических</strong> надписях.<br />

К. Марстрандер пытался обнаружить в своем исследовании «Готские рунические<br />

памятники» 8 наличие довольно значительного количества <strong>рунических</strong> <strong>надписей</strong> на<br />

готском языке; к таковым он причислял: I, 16, 46, 50, 69, 24, 110; II, 14, 25, 24.<br />

Впоследствии К. Марстандер более осторожно высказывался о принадлежности<br />

данных <strong>надписей</strong> к готскому ареалу 9 , так. в отношении I, 24 он оставлял вопрос<br />

открытым и давал транскрипцию mrla 10 в скандинавской и в готской форме. Более<br />

детальное рассмотрение всех вышеупомянутых «готских» <strong>надписей</strong> позволяет<br />

прийти к следующему заключению.<br />

4 Подробное освещение вопроса см. в работе: Э. Макаев. Понятие общегерманского<br />

языка. «Материалы второй научной сессии по вопросам германского языкознания». М.,<br />

1961, стр. 44–67, а также в «Сравнительной грамматике германских языков», т. I. M.,<br />

1962, стр. 120.<br />

5 W. Кrоgmann. Die Runeninschrift von Kårstad. — APhS, Bd 25, 1962, H. 2, стр. 155.<br />

6 M. Heуne. Kleinere altniederdeutsche Denkmäler. Paderborn, 1867, стр. 85: еc<br />

forsacho, еc gelôbo.<br />

7 В.M. Жирмунский. Немецкая диалектология. М.–Л., 1956, стр. 414: ek, еc.<br />

8 С.J.S. Marstrander. De gotiske runeminnesmerker. — NTS, Bd III, 1929, стр. 25–157.<br />

9 C.J.S. Marstrander. De nordiske runeinnskrifter i eldre alfabet. Oslo, 1952.<br />

10 Там же, стр. 165.<br />

– 20 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!