21.06.2013 Views

Modifiche al sistema consonantico germanico in fase post-unitaria ...

Modifiche al sistema consonantico germanico in fase post-unitaria ...

Modifiche al sistema consonantico germanico in fase post-unitaria ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Modifiche</strong> <strong>al</strong> <strong>sistema</strong> <strong>consonantico</strong> <strong>germanico</strong> <strong>in</strong> <strong>fase</strong> <strong>post</strong>-<strong>unitaria</strong><br />

Fricative sorde<br />

In tutte le l<strong>in</strong>gue germaniche si riscontra, prev<strong>al</strong>entemente <strong>in</strong> posizione <strong>in</strong>izi<strong>al</strong>e, uno<br />

s<strong>post</strong>amento di luogo della fricativa velare [x] e labio-velare [xw] <strong>in</strong> zona glottid<strong>al</strong>e: [h],<br />

[hw].<br />

Nel complesso le fricative sorde, derivate d<strong>al</strong>le occlusive sorde ie., seguono le seguenti<br />

tendenze:<br />

• <strong>in</strong> gotico sono preservate.<br />

• nel <strong>germanico</strong> settentrion<strong>al</strong>e e occident<strong>al</strong>e tendono <strong>al</strong>la sonorizzazione <strong>in</strong><br />

ambiente sonoro [f, , ] > [, , ]<br />

cfr. got. broþar [broar] ‘fratello’, isl.a. broþer e broðer, ags. broðor, fris.a. brother<br />

[broðer], sass.a. broñar [broðar], a.t.a bruoder (ted. Bruder, ma v. <strong>in</strong>fra)<br />

In tedesco la fricativa dent<strong>al</strong>e sorda [] passa a occlusiva sonora [d] <strong>in</strong> tutti i contesti (VIII<br />

sec.): 1<br />

got. þreis [ri:s] ‘tre’, isl.a. þrīr, ags. þrie (<strong>in</strong>gl. three) sass.a. thrie, ma a.t.a. drī!!<br />

1 Il fenomeno si attua dapprima <strong>in</strong> area meridion<strong>al</strong>e, per estendersi via via anche <strong>al</strong>l’area basso tedesca.<br />

65


Fricative sonore<br />

Le fricative sonore, derivate d<strong>al</strong>le occlusive sonore aspirate ie. per legge di Grimm, o da<br />

occlusive sorde per legge di Verner, mostrano già <strong>in</strong> <strong>fase</strong> <strong>unitaria</strong> la tendenza<br />

<strong>al</strong>l’occlusione <strong>in</strong> posizione <strong>in</strong>izi<strong>al</strong>e e <strong>post</strong>nas<strong>al</strong>e;<br />

• <strong>in</strong> gotico si mantengono se <strong>in</strong> posizione <strong>in</strong>terna <strong>in</strong>tervoc<strong>al</strong>ica, si assordiscono <strong>in</strong><br />

posizione f<strong>in</strong><strong>al</strong>e assoluta e davanti a –s f<strong>in</strong><strong>al</strong>e<br />

• <strong>in</strong> <strong>germanico</strong> settentrion<strong>al</strong>e si ha una buona tendenza <strong>al</strong>la conservazione, con<br />

tendenza <strong>al</strong>l’occlusione <strong>in</strong> particolari contesti fonici<br />

• <strong>in</strong> <strong>germanico</strong> occident<strong>al</strong>e la tendenza <strong>al</strong>l’occlusione appare parzi<strong>al</strong>e <strong>in</strong> ags. (ß > v /<br />

b; ð > ð / d; > / j /g); ben def<strong>in</strong>ita nell’<strong>al</strong>to tedesco, anche relativamente <strong>al</strong>le<br />

gem<strong>in</strong>ate (b d g – bb, dd, gg).<br />

Rotacismo<br />

(<strong>germanico</strong> settentrion<strong>al</strong>e e occident<strong>al</strong>e)<br />

Nell’ambito della fonologia evolutiva con il term<strong>in</strong>e ‘rotacismo’ si <strong>in</strong>tende un mutamento<br />

l<strong>in</strong>guistico che consiste nella trasformazione di una consonante <strong>in</strong> vibrante <strong>al</strong>veolare /r/.<br />

Nell’evoluzione delle l<strong>in</strong>gue germaniche settentrion<strong>al</strong>i e occident<strong>al</strong>i, <strong>in</strong> particolare, si<br />

assiste <strong>al</strong>la trasformazione della sibilante <strong>al</strong>veolare sonora, cont<strong>in</strong>uazione dell’<strong>al</strong>lofono /z/<br />

di i.e. /s/ <strong>in</strong> posizione <strong>in</strong>tervoc<strong>al</strong>ica o da trattamento della sibilante <strong>al</strong>veolare sorda<br />

sotto<strong>post</strong>a <strong>al</strong>la Legge di Verner (v. supra), <strong>in</strong> vibrante <strong>al</strong>veolare /r/.<br />

Ess.:<br />

i.e. * snusos, *snusa (si confronti <strong>in</strong>d.a. snusa, gr. nyós (da * nysós, lat. nurus, germ.*snuzo<br />

> isl.a. snor, ags. snoru, fris.a. snore, a.t.a. snur(a) ‘nuora’;<br />

66


isl.a. meire, ags. fris.a. mara, sass.a. a.t.a mero, ma got. maiza!!<br />

Successive tendenze <strong>al</strong> livellamento an<strong>al</strong>ogico hanno per lo più oscurato gli esiti del<br />

rotacismo <strong>germanico</strong> nelle l<strong>in</strong>gue da esso derivate, ma se ne trovano ancora relitti, per<br />

esempio <strong>in</strong> <strong>in</strong>glese nell’<strong>al</strong>ternanza delle forme del preterito s<strong>in</strong>golare e plur<strong>al</strong>e del verbo<br />

‘essere’: was / were (da germ. *was / *wēzun) e del verbo ‘perdere’, lose/ (vor)lorn, da un<br />

più antico (vor)loren (< germ. *liusana/ *luzenaz), che si accompagna anche <strong>al</strong>l’<strong>al</strong>ternanza<br />

grammatic<strong>al</strong>e (ma v. p. ….)<br />

Il fenomeno non è caratteristico dell’area l<strong>in</strong>guistica germanica, poiché <strong>in</strong> particolari<br />

contesti ha operato anche <strong>in</strong> lat<strong>in</strong>o; si veda per esempio il nom<strong>in</strong>ativo s<strong>in</strong>golare flos “fiore”<br />

rispetto <strong>al</strong>l’accusativo florem (< *flosem), o lat. ero rispetto a est (da *eso) “è”<br />

Metafonia<br />

(<strong>germanico</strong> settentrion<strong>al</strong>e e occident<strong>al</strong>e)<br />

La metafonia 2 è il processo assimilativo che una voc<strong>al</strong>e, <strong>in</strong> gener<strong>al</strong>e tonica, subisce a causa<br />

di una voc<strong>al</strong>e nella sillaba seguente. E’ un fenomeno relativamente recente nella storia<br />

delle l<strong>in</strong>gue germaniche, il qu<strong>al</strong>e, <strong>al</strong> contrario dei mutamenti spontanei s<strong>in</strong>ora esam<strong>in</strong>ati,<br />

qu<strong>al</strong>i la Legge di Grimm, e il mutamento di Ʋ > Ʈ e ā ā > > ōō,<br />

ō non ha avuto un sviluppo<br />

omogeneo né nel tempo né nello spazio. Esso è sconosciuto <strong>al</strong> gotico (cfr. ie. *ghostis<br />

‘ospite, straniero’> * germ. gastiz > got. gasts, nord. run. –gastiR) ma è presente nel nord.<br />

a. gestr, e nell’ags. giest, mentre il ted.a. gast è senza metafonia, ma il ted. m. geste è<br />

metafonizzato. Il suo epicentro sembra essere stato nelle regioni <strong>in</strong> cui era parlato il<br />

<strong>germanico</strong> settentrion<strong>al</strong>e, di qui è poi sceso ad <strong>in</strong>teressare <strong>in</strong> modo più (p. es. l’<strong>in</strong>glese<br />

antico) o meno (p. es. l’<strong>al</strong>to tedesco) <strong>in</strong>tenso il <strong>germanico</strong> occident<strong>al</strong>e. Si parlerà di<br />

metafonia p<strong>al</strong>at<strong>al</strong>e – che è la più estesa – quando le voc<strong>al</strong>i a, o, u e i dittonghi <strong>in</strong> –u- sono<br />

modificati da una i o j (cfr. got. þugkjan ‘sembrare’, isl.a. þykkja, ags. þyncan, a.t.a.<br />

dunchen, a.t.m. dünken). Di metafonia velare – che <strong>in</strong>teressa soltanto il <strong>germanico</strong><br />

2 Il term<strong>in</strong>e è un c<strong>al</strong>co della parola coniata da J. Grimm, Umlaut, la qu<strong>al</strong>e, a sua volta rappresenta un<br />

c<strong>al</strong>co tedesco del gr. μετά “oltre” e φωνή“suono”.<br />

67


settentrion<strong>al</strong>e e l’<strong>in</strong>glese antico – quando la voc<strong>al</strong>e che determ<strong>in</strong>a il mutamento è una u<br />

(cfr. got. handum (dat. pl.), nord. a. hondom).<br />

Ess. di metafonia da –i/j:<br />

got. satjan, nord.a. setja, a.t.a. sezzan, <strong>in</strong>gl.a. settan ‘porre’<br />

got. h<strong>al</strong>ja, nord.a. hel, a.t.a. hella, sass. hellia, <strong>in</strong>gl.a. hella ‘<strong>in</strong>ferno’<br />

got. fulljan, nord.a. fylla, a.t.a. fullen, asass. fullian, ags. fyllan ‘riempire’<br />

got. sokjan, nord.a. søkja, a.t.a. suohhan, sass.a. sokian, <strong>in</strong>gl.a. secan ‘cercare’;<br />

got. hausjan, nord.a. heyra, a.t.a. horan, sass.a. horian, <strong>in</strong>gl.a. hieran/hyran (angl. heran)<br />

‘ascoltare’.<br />

Successivamente, <strong>in</strong>torno <strong>al</strong> X sec., <strong>in</strong> aat. anche ū subisce metafonia p<strong>al</strong>at<strong>al</strong>e passando a y:<br />

: sass. a. musi, aat. musi> miuse (X) sec.) nord.a. myss, <strong>in</strong>gl.a. mys ‘topi’.<br />

In <strong>in</strong>glese antico la metafonia ha operato verso la f<strong>in</strong>e del VII sec. secondo queste<br />

direttrici:<br />

i y ← u<br />

↑<br />

e ø ← o<br />

↑<br />

æ<br />

← α<br />

ags. sg. fot ‘piede’ pl. fet (


ags. sendan ‘mandare’ (*sændian< germ. *sandian)<br />

ags. ænig ‘qu<strong>al</strong>unque’ (< *anig, v. ags. an ‘uno’)<br />

ags. a + n > en: ags. man /men (*manniz)<br />

ags. ea> ie: ags flieman‚ fuggire’ < fleamian<br />

ags. eo > ie : ags. a-fierran ‘<strong>al</strong>lontanare’ (< *feorian)<br />

Una successiva evoluzione diacronica del processo di metafonia può avere per risultato<br />

l’<strong>in</strong>staurazione di <strong>al</strong>ternanze <strong>in</strong> s<strong>in</strong>cronia: laddove le voc<strong>al</strong>i che hanno esercitato l’azione<br />

assimilativa sono poi cadute o si sono confuse <strong>in</strong> una stessa re<strong>al</strong>izzazione, <strong>al</strong>la<br />

differenziazione della voc<strong>al</strong>e metafonizzata è rimasta affidata la flessione non più segn<strong>al</strong>ata<br />

dai morfemi voc<strong>al</strong>ici des<strong>in</strong>enzi<strong>al</strong>i. Nelle l<strong>in</strong>gue germaniche l’Umlaut da *-i non più<br />

conservata segn<strong>al</strong>a il plur<strong>al</strong>e, ad es. <strong>in</strong> ted. Gast ‘ospite’, pl. Gäste, Fuss ‘piede’, Füsse,<br />

<strong>in</strong>gl. foot/ feet, mouse/mice. 3<br />

Gem<strong>in</strong>azione consonantica<br />

(<strong>germanico</strong> occident<strong>al</strong>e)<br />

Una isoglossa del <strong>germanico</strong> occident<strong>al</strong>e è costituita d<strong>al</strong>la cosiddetta gem<strong>in</strong>azione<br />

consonantica; prenderanno parte <strong>al</strong> mutamento, pertanto, solo le l<strong>in</strong>gue germaniche<br />

appartenenti <strong>al</strong> gruppo anglo-frisio (anglosassone e frisone) e <strong>al</strong> tedesco (<strong>al</strong>to e basso).<br />

Il fenomeno consiste nel raddoppiamento di una consonante (eccetto la vibrante <strong>al</strong>veolare<br />

/r/) ogniqu<strong>al</strong>volta questa, nell’ambito della parola, preceda la semivoc<strong>al</strong>e –j, lo stesso<br />

fonema che, come si è visto, è responsabile, <strong>in</strong> molte l<strong>in</strong>gue germaniche della metafonia.<br />

Le parole del <strong>germanico</strong> occident<strong>al</strong>e che presentano questa semivoc<strong>al</strong>e <strong>in</strong> sillaba<br />

<strong>post</strong>radic<strong>al</strong>e mostreranno, molto spesso, e l’un fenomeno (gem<strong>in</strong>azione) e l’<strong>al</strong>tro<br />

(metafonia).<br />

Si confront<strong>in</strong>o ad esempio gli <strong>in</strong>f<strong>in</strong>iti dei verbi ‘porre’ e ‘pregare’ nelle diverse l<strong>in</strong>gue<br />

germaniche antiche:<br />

germ. *satjan ‘collocare’ > got. satjan, isl.a. setja, ma germ. occ. *sattjan > ags. settan (<br />

> <strong>in</strong>gl. set), fris.a. setta, a.t.a. sezzan ( > ted. setzen), sass.a. settian.<br />

3 Vedi Ramat, Introduzione <strong>al</strong>la l<strong>in</strong>guistica germanica, cit., pp. 44-47<br />

69


germ. *bidjan ‘pregare’ > got. bidjan [biðjan], isl.a. bidia, ma germ. occ. *biddjan > ags.<br />

biddan ( > <strong>in</strong>gl. bid), fris.a. bidda, a.t.a. bitten ( > ted. bitten), sass.a. biddian.<br />

La mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca<br />

All’<strong>in</strong>circa <strong>in</strong>torno <strong>al</strong> VI sec. d. C., nell’area dell’<strong>al</strong>to tedesco superiore (di<strong>al</strong>etti bavaresi e<br />

<strong>al</strong>emanni) si verifica una seconda mutazione consonantica che, come nel caso della<br />

mutazione consonantica del <strong>germanico</strong>, co<strong>in</strong>volge tutta la serie delle consonanti occlusive,<br />

sorde e sonore.<br />

Pur avendo come epicentro l’area meridion<strong>al</strong>e, il fenomeno si estende verso nord s<strong>in</strong>o a<br />

raggiungere un territorio delimitato da quella che si denom<strong>in</strong>a Benrather L<strong>in</strong>ie, una l<strong>in</strong>ea<br />

immag<strong>in</strong>aria che partendo da Aachen (Aquisgrana) si volge verso nord <strong>in</strong> direzione di<br />

Benrath (Düsseldorf), qu<strong>in</strong>di verso est s<strong>in</strong>o a Kassel, cont<strong>in</strong>uando a sud di Magdeburgo<br />

s<strong>in</strong>o a raggiungere Francoforte sull’Oder. 4 Ma via via che ci si <strong>al</strong>lontana d<strong>al</strong>la zona del suo<br />

epicentro la sua re<strong>al</strong>izzazione sembra perdere forza, tanto che le aree l<strong>in</strong>guistiche<br />

appartenenti <strong>al</strong>l’<strong>al</strong>to tedesco medio (di<strong>al</strong>etti franchi) non mostrano gli esiti del fenomeno<br />

nella loro tot<strong>al</strong>ità.<br />

La mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca co<strong>in</strong>volge le occlusive sorde, che come si ricorderà<br />

derivavano <strong>al</strong> <strong>germanico</strong> d<strong>al</strong>le occlusive sonore <strong>in</strong>doeuropee, e le occlusive sonore,<br />

risultato di trasformazioni delle fricative sonore germaniche, a loro volta derivate da<br />

occlusive sonore aspirate dell’<strong>in</strong>doeuropeo e da occlusive sorde i.e. sotto<strong>post</strong>e <strong>al</strong>la legge di<br />

Verner.<br />

4 Per la comprensione dell’area di diffusione delle mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca è consigliabile tener<br />

presente la divisione di<strong>al</strong>ett<strong>al</strong>e nell’ambito del tedesco, di cui si è discusso a pag. .....<br />

70


L<strong>in</strong>ea di Benrath<br />

(da J.A. Kossmann-Putto e E.H. Kossmann Die Niederlande. Geschichte und Sprache der Nördlichen und Südlichen Niederlande.<br />

Rekkem: "Sticht<strong>in</strong>g Ons Erfdeel vzw"1993, p. 72)<br />

71


Trasformazione delle occlusive sorde<br />

Al contrario di quanto accadeva nella mutazione consonantica del <strong>germanico</strong>, secondo cui<br />

le occlusive sorde subivano trasformazione a presc<strong>in</strong>dere d<strong>al</strong> contesto fonico, le occlusive<br />

sorde sotto<strong>post</strong>e <strong>al</strong>la mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca possono presentare esiti dist<strong>in</strong>ti a<br />

seconda del contesto fonico <strong>in</strong> cui si trovano. Passano ad affricate sorde <strong>in</strong> posizione<br />

<strong>in</strong>izi<strong>al</strong>e di parola, <strong>post</strong>consonantica e nella gem<strong>in</strong>azione, passano a fricative sorde <strong>in</strong>tense<br />

<strong>in</strong> posizione <strong>in</strong>tervoc<strong>al</strong>ica e f<strong>in</strong><strong>al</strong>e <strong>post</strong>voc<strong>al</strong>ica. 5<br />

p t k<br />

Ess.:<br />

pf ts kx<br />

ff ss xx<br />

p > pf lat. pilum ‚giavellotto’, a.t.a pfil (ted. Pfeil) ‘dardo’;<br />

ff got. slepan ‘dormire’, ags. slæpan (<strong>in</strong>gl. sleep), sass.a. slāpan, ma a.t.a. slāffan<br />

(slāfan con semplificazione dopo voc<strong>al</strong>e lunga) (> ted. schafen);<br />

t > ts ags. tien ‘dieci’ (<strong>in</strong>gl. ten), sass.a. tehan, ma a.t.a. zehan (ted. zehn); 6<br />

ss got. itan ‘mangiare’, ags. etan (<strong>in</strong>gl. eat), ma a.t.a. eƗƗan (ted. essen); 7<br />

k > kx la trasformazione k > kx 8 ha luogo solo nell’<strong>al</strong>to tedesco superiore, non si<br />

verifica nell’<strong>al</strong>to tedesco medio, pertanto got. kaurn [k rn] ‘grano’, ags. corn, a.t.<br />

medio korn, ma a.t. superiore chorn;<br />

xx <strong>in</strong>gl. make ‘fare’,a.t.a. mahhon (> ted. machen);<br />

5 In posizione f<strong>in</strong><strong>al</strong>e, se le fricative <strong>in</strong>tense sono precedute da una voc<strong>al</strong>e lunga, tendono a semplificarsi.<br />

6 In grafia il mutamento è espresso con i grafemi o .<br />

7 In grafia il mutamento è espresso con i grafemi o .<br />

8 In grafia espressa con .<br />

72


Trasformazione delle occlusive sonore<br />

Le occlusive sonore pervengono <strong>al</strong>l’<strong>al</strong>to tedesco come risultato della trasformazione delle<br />

fricative sonore del <strong>germanico</strong>, le qu<strong>al</strong>i già <strong>in</strong> <strong>fase</strong> <strong>unitaria</strong> mostrano la tendenza <strong>al</strong>la<br />

chiusura.<br />

b d g > p t k<br />

Nell’<strong>al</strong>to tedesco superiore, tuttavia, dovevano già essere passate tutte ad occlusive sonore,<br />

poiché queste si trasformano senza eccezioni <strong>in</strong> occlusive sorde. Nell’<strong>al</strong>to tedesco medio,<br />

<strong>in</strong>vece, ad eccesione della fricativa dent<strong>al</strong>e che doveva essere passata a occlusiva dent<strong>al</strong>e<br />

dappertutto nell’<strong>al</strong>to tedesco, si mantengono fricative sonore la bilabi<strong>al</strong>e e la velare, <strong>in</strong><br />

posizione <strong>in</strong>tervoc<strong>al</strong>ica e <strong>in</strong> particolari contesti sonori, s<strong>in</strong>o <strong>al</strong> momento dell’attuazione<br />

della mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca; pertanto nei di<strong>al</strong>etti franchi non si avranno i<br />

seguenti esiti: /b/ > /p/ e /g/ > /k/. 9<br />

Ess.:<br />

b > p sass.a. geŠan ‘dare’, a..t. superiore kepan (ma a.t. medio geban!)<br />

d > t sass.a. dura ‘porta’, a.t.a. turi (ted. Tür)<br />

g > k sass.a. god ‘Dio’, a.t. superiore kot (ma a.t. medio got!) 10<br />

9 Ma gli esiti /b/ > /p/ e /g/ > /k/ si verificheranno anche nell’<strong>al</strong>to tedesco medio se <strong>al</strong>l’<strong>in</strong>terno di parola<br />

questi fonemi si presentano gem<strong>in</strong>ati: sass.a. sibbia ‘stirpe’, a.t.a. sippa (ted. Sippe), sass.a. hruggi ‘dorso’,<br />

a.t.a. hrukki (ted. Rucken).<br />

10 Poiché il tedesco moderno standard si sviluppa su una base di<strong>al</strong>ett<strong>al</strong>e mediotedesca, non troveremo <strong>in</strong><br />

esso tutte le trasformazioni che risultano d<strong>al</strong>la mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca, mancheranno dunque<br />

gli esiti /b/ > /p/ e /g/ > /k/.<br />

73


Eccezioni <strong>al</strong>la mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca<br />

Anche la mutazione consonantica <strong>al</strong>totedesca, come era accaduto per la mutazione<br />

consonantica del <strong>germanico</strong>, presenta la mancata trasformazione delle occlusive sorde nei<br />

nessi sp, st, sk.<br />

A t<strong>al</strong>i eccezioni si devono aggiungere ft e ht e il nesso tr, nei qu<strong>al</strong>i la occlusiva dent<strong>al</strong>e<br />

sorda si mantiene immutata.<br />

Ess.:<br />

got. sp<strong>in</strong>nan ‘filare’, ags. sp<strong>in</strong>nan, a.t.a. sp<strong>in</strong>nen<br />

got. sta<strong>in</strong>s ‘pietra’, ags. stān, a.t.a. ste<strong>in</strong><br />

got. skip ‘barca’, ags. scip (<strong>in</strong>gl. ship), a.t.a. scif (ted. Schiff)<br />

got. hafts ‘prigioniero’ ags. hæft, a.t.a. haft<br />

got. nahts ‘notte’, ags. neaht, a.t.a naht (ted. Nacht)<br />

got. trauan ‘fidarsi’, ags. truwian, a.t.a. trū(w)ēn (ted. trauen)<br />

74


Distribuzione geografica degli esiti della mutazione <strong>al</strong>totedesca<br />

(da M. van der W<strong>al</strong>, Geschiedenis van het Nederlands,Utrecht, 1992, p. 46) .<br />

75


Appendice<br />

Il <strong>germanico</strong> occident<strong>al</strong>e <strong>in</strong> prospettiva diacronica<br />

* Proto<strong>germanico</strong> occident<strong>al</strong>e<br />

d.C. / | \<br />

100 <strong>in</strong>gevone istevone erm<strong>in</strong>one<br />

200 | \ | |<br />

300 anglofrisio | |<br />

400 | | |<br />

500 | | |<br />

600 | | <strong>al</strong>to tedesco antico<br />

700 <strong>in</strong>gl. ant. sass. ant. | |<br />

800 | | basso franc. ant. |<br />

900 | | | |<br />

1000 <strong>in</strong>gl.med. b.t.med. ol.med. a.ted. med. yiddish a.<br />

1100 | | | | |<br />

76


1200 | fris.a. | | |<br />

1300 | | | | |<br />

1400 | | | | |<br />

1500 | | | | |<br />

1600 | | | | |<br />

1700 <strong>in</strong>gl.m. fris. b.ted. oland. afrik. ted. yiddish<br />

1800<br />

(da R.Lass, Old English, C. U. P., Cambridge, 1994<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!