BPW Original-Ersatzteile, PKW BPW Pièces de rechange, PKW
BPW Original-Ersatzteile, PKW BPW Pièces de rechange, PKW
BPW Original-Ersatzteile, PKW BPW Pièces de rechange, PKW
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>BPW</strong> Standard spare parts, <strong>PKW</strong><br />
<strong>BPW</strong> Pezzi di ricambio standard, <strong>PKW</strong><br />
Achsausführung<br />
Axle <strong>de</strong>sign<br />
Modèle<br />
d’essieu<br />
Esecuzione<br />
assale<br />
CS 2506<br />
DS 2506<br />
<strong>BPW</strong>-EL-<strong>PKW</strong>-04/1<br />
Kennzeichnung /<br />
Achslast<br />
Designation /<br />
axle load<br />
Indication /<br />
charge à l’essieu<br />
Dati targhetta /<br />
carico assiale<br />
--.41.---.---<br />
--.41.---.---<br />
Pos.<br />
Pos.<br />
Pos.<br />
Pos.<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
84<br />
90 -<br />
94<br />
95<br />
96<br />
98<br />
Benennung<br />
Designation<br />
Désignation<br />
Denominazione<br />
Kronenmutter<br />
Castle nut<br />
Ecrou <strong>de</strong> fusée<br />
Dado corona<br />
Splint<br />
Split pin<br />
Goupille fendue<br />
Copiglia<br />
Stoßring<br />
Thrust washer<br />
Bague <strong>de</strong> butée<br />
Anello tenuta assale<br />
Nilosring<br />
Nilos seal<br />
Ron<strong>de</strong>lle nilos<br />
Anello a nilos<br />
Trommelnabe<br />
Drum hub<br />
Moyeu <strong>de</strong> tambour<br />
Mozzo tamburo<br />
Radbolzen<br />
Wheel stud<br />
Goujon <strong>de</strong> roue<br />
Colonnette ruota<br />
Kegelrollenlager<br />
Roller bearing<br />
Palier à roulements<br />
coniques<br />
Cuscinetto a rulli conici<br />
Kegelrollenlager<br />
Roller bearing<br />
Palier à roulements<br />
coniques<br />
Cuscinetto a rulli conici<br />
Kappe<br />
Cap<br />
Capuchon<br />
Calotta<br />
<strong>BPW</strong> Sachnr.<br />
<strong>BPW</strong> co<strong>de</strong> no.<br />
Réf. <strong>BPW</strong><br />
N.°di rif. <strong>BPW</strong><br />
03.262.05.02.0<br />
02.6201.53.01<br />
03.370.15.07.0<br />
02.5657.34.60<br />
Abmessung<br />
Dimension<br />
Dimensions<br />
Dimensioni<br />
03.274.39.21.0 6 x Ø 19,75<br />
TK 205, Y = 168<br />
siehe Seiten 52 - 53<br />
see pages 52 - 53<br />
voir page 52 - 53<br />
ve<strong>de</strong>re pagg. 52 - 53<br />
02.6401.50.00<br />
02.6401.35.00<br />
03.211.05.03.0 Ø 73<br />
Bemerkung / Bremsengröße<br />
/ Radanschluss<br />
Remark / Brake size /<br />
Wheel connection<br />
Remarque / Dimension<br />
<strong>de</strong>s freins / Attache <strong>de</strong> roue<br />
Annotazioni / Misura freni /<br />
Attacco ruota<br />
Bremsen-<br />
Kennzeichnung<br />
Designation<br />
brakes<br />
Indice <strong>de</strong> frein<br />
Dati targhetta<br />
per il freno<br />
CS/DS, S 3006-6 345./346.<br />
Reparatursatz Lager 09.801.03.73.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) für eine Achsseite<br />
Repair set, bearings 09.801.03.73.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) for one axle si<strong>de</strong><br />
Jeu <strong>de</strong> réparation pour palier 09.801.03.73.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) pour un coté d’essieu<br />
Kit di riparazione cuscinetto 09.801.03.73.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) per un lato assale<br />
Achtung: Der Austausch <strong>de</strong>r Lager darf nur in einer Fachwerkstatt erfolgen!<br />
Important: Bearing replacement should only be carried out by an authorised service station!<br />
Attention le remplacement <strong>de</strong>s roulements doit être impérativement effectué par un garage spécialisé !<br />
Attenzione: la sostituzione <strong>de</strong>i cuscinetti può essere effettuata solo in un’officina autorizzata!<br />
33