BPW Original-Ersatzteile, PKW BPW Pièces de rechange, PKW

BPW Original-Ersatzteile, PKW BPW Pièces de rechange, PKW BPW Original-Ersatzteile, PKW BPW Pièces de rechange, PKW

21.06.2013 Views

BPW Original-Ersatzteile, PKW BPW Pièces de rechange, PKW 1.3 Radlager, Dichtungen, Naben und Trommeln Wheel bearing, seals, hubs and drums Roulements, joints, moyeux et tambours Cuscinetti, guarnizioni, mozzi e tamburi 28 33 34 95 84 91 96 31 32 Lagerung für Achsen mit Bremse Bearing for axles with brakes 98 Palier pour essieux avec frein Alloggiamento mozzo per assali con freno Achsausführung Axle design Modèle d’essieu Esecuzione assale CB 1255 CB 1305 CS 1305 CB 1505 CS 1505 CB 1605 DB 1605 Kennzeichnung / Achslast Designation / axle load Indication / charge à l’essieu Dati targhetta / carico assiale --.24.---.--- --.24.---.--- --.24.---.--- --.27.---.--- --.27.---.--- --.29.---.--- --.29.---.--- Pos. Pos. Pos. Pos. 31 32 33 34 Benennung Designation Désignation Denominazione Kronenmutter Castle nut Ecrou de fusée Dado corona Splint Split pin Goupille fendue Copiglia Dichtring 1) Sealing ring 1) Bague d’étanchéité 1) Anello di guarnizione 1) Nilosring Nilos seal Rondelle nilos Anello a nilos BPW Sachnr. BPW code no. Réf. BPW N.°di rif. BPW 02.5207.25.04 02.6201.52.01 03.120.43.05.0 02.5657.52.60 98 Abmessung Dimension Dimensions Dimensioni 34 32 31 96 95 33 TK Y Bemerkung / Bremsengröße / Radanschluss Remark / Brake size / Wheel connection Remarque / Dimension des freins / Attache de roue Annotazioni / Misura freni / Attacco ruota Bremsen- Kennzeichnung Designation brakes Indice de frein Dati targhetta per il freno BPW-EL-PKW-04/1

BPW Standard spare parts, PKW BPW Pezzi di ricambio standard, PKW Achsausführung Axle design Modèle d’essieu Esecuzione assale CB 1255 CB 1305 CS 1305 CB 1505 CS 1505 CB 1605 DB 1605 BPW-EL-PKW-04/1 Kennzeichnung / Achslast Designation / axle load Indication / charge à l’essieu Dati targhetta / carico assiale --.24.---.--- --.24.---.--- --.24.---.--- --.27.---.--- --.27.---.--- --.29.---.--- --.29.---.--- Pos. Pos. Pos. Pos. Benennung Designation Désignation Denominazione 84 Trommelnabe Drum hub Moyeu de tambour Mozzo tamburo 91 Radbolzen Wheel stud Goujon de roue Colonnette ruota 95 96 98 Kegelrollenlager Roller bearing Palier à roulements coniques Cuscinetto a rulli conici Kegelrollenlager Roller bearing Palier à roulements coniques Cuscinetto a rulli conici Kappe Cap Capuchon Calotta BPW Sachnr. BPW code no. Réf. BPW N.°di rif. BPW 03.274.08.65.0 03.274.08.91.0 03.274.08.68.1 03.274.09.33.0 siehe Seiten 52 - 53 see pages 52 - 53 voir page 52 - 53 vedere pagg. 52 - 53 02.6401.35.00 02.6401.25.00 03.211.02.02.0 Ø 53 Abmessung Dimension Dimensions Dimensioni 5 x M 12 x 1,5 TK 112, Y = 99 5 x M 12 x 1,5 TK 140, Y = 139 5 x M 12 x 1,5 TK 112, Y = 100 5 x M 12 x 1,5 TK 112, Y = 100 Bemerkung / Bremsengröße / Radanschluss Remark / Brake size / Wheel connection Remarque / Dimension des freins / Attache de roue Annotazioni / Misura freni / Attacco ruota CB, S 2005-5 CS, S 2005-5 CB, S 2504-5 CB, S 2504-7 Bremsen- Kennzeichnung Designation brakes Indice de frein Dati targhetta per il freno 316./321. 316./321. 330./331. Reparatursatz Lager 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) für eine Achsseite Repair set, bearings 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) for one axle side Jeu de réparation pour palier 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) pour un coté d’essieu Kit di riparazione cuscinetto 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) per un lato assale 1) oder Fey-Dichtung 02.5681.95.00 1) or Fey seal 02.5681.95.00 1) ou joint Fey 02.5681.95.00 1) o Tenuta Fey 02.5681.95.00 Achtung: Der Austausch der Lager darf nur in einer Fachwerkstatt erfolgen! Important: Bearing replacement should only be carried out by an authorised service station! Attention le remplacement des roulements doit être impérativement effectué par un garage spécialisé ! Attenzione: la sostituzione dei cuscinetti può essere effettuata solo in un’officina autorizzata! 368. 29

<strong>BPW</strong> Standard spare parts, <strong>PKW</strong><br />

<strong>BPW</strong> Pezzi di ricambio standard, <strong>PKW</strong><br />

Achsausführung<br />

Axle <strong>de</strong>sign<br />

Modèle<br />

d’essieu<br />

Esecuzione<br />

assale<br />

CB 1255<br />

CB 1305<br />

CS 1305<br />

CB 1505<br />

CS 1505<br />

CB 1605<br />

DB 1605<br />

<strong>BPW</strong>-EL-<strong>PKW</strong>-04/1<br />

Kennzeichnung /<br />

Achslast<br />

Designation /<br />

axle load<br />

Indication /<br />

charge à l’essieu<br />

Dati targhetta /<br />

carico assiale<br />

--.24.---.---<br />

--.24.---.---<br />

--.24.---.---<br />

--.27.---.---<br />

--.27.---.---<br />

--.29.---.---<br />

--.29.---.---<br />

Pos.<br />

Pos.<br />

Pos.<br />

Pos.<br />

Benennung<br />

Designation<br />

Désignation<br />

Denominazione<br />

84 Trommelnabe<br />

Drum hub<br />

Moyeu <strong>de</strong> tambour<br />

Mozzo tamburo<br />

91 Radbolzen<br />

Wheel stud<br />

Goujon <strong>de</strong> roue<br />

Colonnette ruota<br />

95<br />

96<br />

98<br />

Kegelrollenlager<br />

Roller bearing<br />

Palier à roulements<br />

coniques<br />

Cuscinetto a rulli conici<br />

Kegelrollenlager<br />

Roller bearing<br />

Palier à roulements<br />

coniques<br />

Cuscinetto a rulli conici<br />

Kappe<br />

Cap<br />

Capuchon<br />

Calotta<br />

<strong>BPW</strong> Sachnr.<br />

<strong>BPW</strong> co<strong>de</strong> no.<br />

Réf. <strong>BPW</strong><br />

N.°di rif. <strong>BPW</strong><br />

03.274.08.65.0<br />

03.274.08.91.0<br />

03.274.08.68.1<br />

03.274.09.33.0<br />

siehe Seiten 52 - 53<br />

see pages 52 - 53<br />

voir page 52 - 53<br />

ve<strong>de</strong>re pagg. 52 - 53<br />

02.6401.35.00<br />

02.6401.25.00<br />

03.211.02.02.0 Ø 53<br />

Abmessung<br />

Dimension<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

5 x M 12 x 1,5<br />

TK 112, Y = 99<br />

5 x M 12 x 1,5<br />

TK 140, Y = 139<br />

5 x M 12 x 1,5<br />

TK 112, Y = 100<br />

5 x M 12 x 1,5<br />

TK 112, Y = 100<br />

Bemerkung / Bremsengröße<br />

/ Radanschluss<br />

Remark / Brake size /<br />

Wheel connection<br />

Remarque / Dimension<br />

<strong>de</strong>s freins / Attache <strong>de</strong> roue<br />

Annotazioni / Misura freni /<br />

Attacco ruota<br />

CB, S 2005-5<br />

CS, S 2005-5<br />

CB, S 2504-5<br />

CB, S 2504-7<br />

Bremsen-<br />

Kennzeichnung<br />

Designation<br />

brakes<br />

Indice <strong>de</strong> frein<br />

Dati targhetta<br />

per il freno<br />

316./321.<br />

316./321.<br />

330./331.<br />

Reparatursatz Lager 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) für eine Achsseite<br />

Repair set, bearings 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) for one axle si<strong>de</strong><br />

Jeu <strong>de</strong> réparation pour palier 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) pour un coté d’essieu<br />

Kit di riparazione cuscinetto 09.801.03.71.0 (Pos. 31 - 34, 95, 96, 98) per un lato assale<br />

1) o<strong>de</strong>r Fey-Dichtung 02.5681.95.00<br />

1) or Fey seal 02.5681.95.00<br />

1) ou joint Fey 02.5681.95.00<br />

1) o Tenuta Fey 02.5681.95.00<br />

Achtung: Der Austausch <strong>de</strong>r Lager darf nur in einer Fachwerkstatt erfolgen!<br />

Important: Bearing replacement should only be carried out by an authorised service station!<br />

Attention le remplacement <strong>de</strong>s roulements doit être impérativement effectué par un garage spécialisé !<br />

Attenzione: la sostituzione <strong>de</strong>i cuscinetti può essere effettuata solo in un’officina autorizzata!<br />

368.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!