20.06.2013 Views

Guida per l'insegnante - Palumbo Editore

Guida per l'insegnante - Palumbo Editore

Guida per l'insegnante - Palumbo Editore

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Elementi di didattica del Latino<br />

5<br />

48<br />

la lingua materna, con la quale vengono stabiliti continui confronti. I metodi<br />

naturali, diretti, induttivi, euristici, globali si propongono invece di fare scoprire<br />

i meccanismi della lingua latina <strong>per</strong> se, senza riferimenti, se non occasionali,<br />

alla lingua materna: è significativo che tali metodologie si siano imposte<br />

in paesi di lingua e cultura anglosassone, nei quali il latino ha scarse attinenze<br />

con la lingua materna.<br />

5. Insegnamento del latino e della lingua materna:<br />

finalità diverse<br />

Il sostanziale insuccesso riscosso in Italia dai metodi «diretti» o «naturali» non<br />

è dunque sbrigativamente spiegabile in termini di «conservatorismo» degli insegnanti<br />

(anche se il peso di una tradizione didattica millenaria non va sottovalutato),<br />

ma nasce da una serie di consapevolezze, prima fra tutte quella che<br />

molto diverse sono le finalità dell’insegnamento del latino e delle lingue<br />

moderne e molto diverse sono quindi le condizioni in cui si verifica l’apprendimento:<br />

l’inglese, il francese, il tedesco, lo spagnolo sono lingue storicamente<br />

vive, e vengono insegnate/apprese come concreti strumenti di comunicazione<br />

attuale; il latino è invece una lingua storicamente conclusa e<br />

viene insegnato/appreso <strong>per</strong> comprendere testi che sono stati scritti duemila<br />

anni fa. Se l’inglese lo si può imparare ricorrendo largamente all’imitazione e<br />

all’esercizio vivo di conversazione, grazie alla possibilità di avere continui contatti<br />

con parlanti di madrelingua, non è assolutamente pensabile una full immersion<br />

nella Roma antica.<br />

6. Utilità didattica dei giochi di simulazione<br />

Con ciò non si vuole escludere drasticamente dalla didattica strumenti certo<br />

accattivanti (forse più <strong>per</strong> ragazzini di undici anni che <strong>per</strong> adolescenti di quindici)<br />

come il trasferimento in latino di libri cari all’infanzia di tutti i tempi 3 o<br />

il ricorso ai fumetti, 4 ai cruciverba e ai dialoghi interattivi: ben vengano, se si<br />

dimostrano utili <strong>per</strong> rendere meno arduo l’approccio al latino, ma con la piena<br />

consapevolezza, da parte di insegnanti e allievi, che si tratta in ogni caso di<br />

«giochi di simulazione» e che oggetto dell’insegnamento liceale non è un<br />

generico «latino», ma quello che ci aiuta a penetrare entro la civiltà romana<br />

antica <strong>per</strong> cogliere, insieme alla continuità, anche l’alterità di quel mondo lontano.<br />

Padronissimi poi di coltivare <strong>per</strong> hobby il latino umanistico 5 <strong>per</strong> conversare<br />

o <strong>per</strong> comporre in prosa e in poesia, proseguendo una nobilissima e<br />

rispettabilissima tradizione presente nella nostra cultura, ma tutto questo esula<br />

dallo statuto del latino come materia scolastica in una scuola <strong>per</strong> l’adolescenza.<br />

3. Sto pensando a Pinoculus, la traduzione di<br />

Pinocchio di Collodi fatta da E. Maffaccini (Firenze,<br />

Marzocco, 1951) o alla sua riduzione ad<br />

o<strong>per</strong>a di U. E. Paoli (Pinoculus latinus, Firenze,<br />

Le Monnier, 1962).<br />

4. Ad esempio Iuvenis e Adulescens della casa<br />

editrice Eli di Recanati, Asterix dell’editore<br />

Delta di Stoccarda, Donaldus anas (Pa<strong>per</strong>ino)<br />

edito dalla Eli di Recanati e distribuito da Mondadori.<br />

5. Negli ultimi 15 anni sono fiorite varie Solidalitates<br />

Latinae, associazioni di amatori che conversano<br />

e scrivono in latino umanistico. Ci sono<br />

anche riviste scritte interamente in latino, fra le<br />

quali «Labirinto» (Città del Vaticano) e «Vox Latina»<br />

(Saarbrucken). […]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!