20.06.2013 Views

Guida per l'insegnante - Palumbo Editore

Guida per l'insegnante - Palumbo Editore

Guida per l'insegnante - Palumbo Editore

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PREREQUISITI I, II e III declinazione - coniugazione attiva - aggettivi della I e della II classe -<br />

lessico essenziale<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

modulo 1<br />

Verifica 3<br />

test n. 2<br />

alunno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

classe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Analizza e traduci le seguenti forme dei verbi laudo, -as, -avi, -atum, -are, 1 a coniug., “lodare”<br />

e punio, -is, -ivi, -itum, -ire, 4 a coniug., “punire”:<br />

1. laudate - 2. laudabimus - 3. laudavistis - 4. laudas - 5. laudabatis - 6. laudant - 7. laudavit - 8. laudabunt<br />

- 9. puniemus - 10. punitis - 11. puniebant - 12. puni - 13. punit - 14. puniebatis - 15. punivistis.<br />

Traduci in latino le seguenti forme verbali (utilizza i verbi praebeo, -es, -ui, -itum, -ere, 2 a coniug.,<br />

“offrire” e deleo, -es, -evi, -etum, -ere, 2 a coniug., “distruggere”):<br />

1. offri tu! - 2. offrono - 3. offrivate - 4. offriremo - 5. offrimmo - 6. offrirò - 7. offrite - 8. offre - 9. distruggi<br />

tu! - 10. voi distruggete - 11. distruggevano - 12. distruggerai - 13. distruggono - 14. distruggiamo<br />

- 15. distruggeranno.<br />

Declina <strong>per</strong> intero le seguenti coppie di aggettivo + nome:<br />

1. frugifer pirus “il <strong>per</strong>o fruttìfero” (frugifer, frugifera, frugiferum + pirus, -i, f.)<br />

2. laetus conviva “il commensale lieto” (laetus, -a, -um + conviva, ae, m.)<br />

3. aureum simulacrum “la statua d’oro” (aureus, -a, -um + simulacrum, -cri, n.)<br />

4. saevus a<strong>per</strong> “il cinghiale feroce” (saevus, -a, -um + a<strong>per</strong>, apri, m.).<br />

Traduci le seguenti frasi (utilizza il Lessico qui di seguito):<br />

1. Filii mei agricolae seduli sunt et agros curant. - 2. Si malos frugifera seretis, bonis nostrorum agricolarum<br />

praeceptis oboedite. - 3. Avaritia animi morbus est. - 4. Poëtarum libros, magistri, pueris sedulis<br />

explanate. - 5. Sedulorum agricolarum agri domini divitias augent. - 6. In magistri casa magna librorum<br />

copia erat. - 7. Delphorum incolae hostiarum exta su<strong>per</strong>is inferisque sacrabant. - 8. Antiquorum<br />

poëtarum Graecorum pulchri libri nostros animos molliunt. - 9. Vulgus verba fascinant, non philosophorum<br />

animos. - 10. Bella populis et agris damna parant; agricolae bellorum damna sem<strong>per</strong> timebunt.<br />

- 11. In as<strong>per</strong>o bello copiae pilis pugnabant. - 12. Athenarum litterae filiabus familias carae erunt.<br />

LESSICO frasi 1-6: ager, agri, m.: campo; agricola, ae, m.: contadino; animus, -i, m.: animo; augeo, -es, auxi, auctum,<br />

-ere, 2 a con.: accrescere; avaritia, ae, f.: avidità; bonus, -a, -um: buono; casa, -ae, f.: capanna; copia, -ae, f.: abbondanza;<br />

(plur.) truppe; curo, -as, -avi, -atum, -are: curare; divitiae, -arum, f.: ricchezza; dominus, -i, m.: padrone; explano, -as,<br />

-avi, -atum, -are: spiegare; filius, ii, m.: figlio; frugifer, -fera, -ferum: fruttifero; liber, -bri, m.: libro; magister, -tri, m.: maestro;<br />

magnus, -a, -um: grande; malus, -i, f.: melo; morbus, -i, m.: malattia; noster, nostra, nostrum: nostro; oboedio, -is,<br />

-ivi, -itum, -ire: ubbidire; poëta, -ae, m.: poeta; praeceptum, -i, n.: precetto; puer, -i, m.: fanciullo; scribo, -is, scripsi, scritum,<br />

ere: scrivere; sero, -is, sevi, satum, -ere, 3 a con.: piantare; sedulus, -a, -um: attivo.<br />

LESSICO frasi 7-12: ager, agri, m.: campo; agricola, -ae, m.: contadino; animus, -i, m.: animo; antiquus, -a, -um: antico;<br />

as<strong>per</strong>, a, um: aspro; Athenae, -arum, f.: Atene; bellum, -i, n.: guerra; carus, -a, -um: caro, gradito; copia, -ae, f.: abbondanza;<br />

(plur.) truppe; damnum, -i, n.: danno; Delphi, -orum, m.: Delfi; exta, -orum, n.: viscere; familia, -ae (arc. -as), f.: famiglia; fascino,<br />

-as, -avi, -atum, -are: affascinare; filia, -ae, f.: figlia; Graecus, -a, -um: greco; hostia, -ae, f.: vittima; incola, -ae, m.: abitante;<br />

inferi, -orum, m.: dèi degli ìnferi; inimicus, -a, -um: nemico; liber, libri, m.: libro; littera, -ae, f.: lettera dell’alfabeto; (plur.)<br />

la letteratura, le lettere; mollio, -is, -ivi, -itum, -ire: rammollire; noster, nostra, nostrum: nostro; paro, -as, -avi, -atum, -are: procurare;<br />

philosophus, -i, m.: filosofo; pilum, -i, n.: giavellotto; poëta, -ae, m.: poeta; populus, -i, m.: popolo; pugno, -as, -avi, -<br />

atum, -are: combattere; pulcher, -cra, -crum: bello; sacro, -as, -avi, -atum, -are: consacrare; sem<strong>per</strong> , avv.: sempre; su<strong>per</strong>i, -<br />

orum, m.: dèi del cielo; timeo, -es, timui, -ere, 2 a con.: temere; verbum, -i, n.: parola; vulgus, -i, n.: volgo, popolino.<br />

Traduci in latino (utilizza sempre il Lessico dell’es. 4 e cerca di mettere le parole in buona costruzione<br />

latina):<br />

1. Nel campo dell’agricoltore c’è abbondanza di meli fruttiferi. 2. I buoni poeti scrivono libri <strong>per</strong> i (=<br />

ai) figli dei padroni. 3. I Greci combatterono sempre aspre guerre. 4. Gli abitanti di Atene temevano<br />

le truppe dei nemici.<br />

Verifiche <strong>per</strong> il Modulo 1<br />

Materiali <strong>per</strong> la verifica modulare<br />

3<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!