20.06.2013 Views

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACHILLE<br />

No... io non amo questa spiaggia di Nauplia. È di<br />

moda presso il gran mondo, ma per bagnarsi non<br />

va affatto bene.<br />

(Oreste va verso le due dame, che sono sedute a sinistra)<br />

AJACE SECONDO<br />

Non c’è sabbia, sono tutti ciottoli: questo non va<br />

bene per voi.<br />

ACHILLE<br />

Perché?<br />

AJACE SECONDO<br />

A causa del vostro tallone.<br />

ACHILLE<br />

Offenbach: La belle Hélène - atto terzo<br />

Non... Je ne l’aime pas, moi, cette plage de Nauplie.<br />

Elle a été adoptée par le grand monde, mais<br />

on y est très mal pour se baigner.<br />

AJAX DEUXIÈME<br />

Pas de sable, tout galet : ça ne doit pas vous aller !<br />

ACHILLE<br />

Pourquoi ça ?<br />

AJAX DEUXIÈME<br />

A cause de votre talon.<br />

(Un uomo si è avvicinato ad Ajace con un dinamometro. Ajace primo alza il pugno per saggiare la sua<br />

forza)<br />

ACHILLE<br />

Il mio tallone!... Sempre!... O madre mia!...<br />

ACHILLE<br />

Mon talon !... Toujours !... O ma mère !<br />

(Va per dare un colpo sul dinamometro, ma è sulla mano di Ajace primo che il suo pugno s’abbatte)<br />

AJACE PRIMO<br />

(gettando un grido)<br />

Oh!<br />

AJAX PREMIER<br />

Oh !<br />

(Entrano Agamennone e Calcante, in accappatoio alla greca, da destra)<br />

AGAMENNONE<br />

(a bassa voce a calcante, conducendolo a destra)<br />

Mescoliamoci alla folla e ascoltiamo senza averne<br />

l’aria...<br />

(Gli altri formano un gruppo attorno alle signore)<br />

CALCANTE<br />

(a bassa voce)<br />

Se andassimo prima a vestirci?...<br />

AGAMENNONE<br />

(a bassa voce)<br />

Subito.<br />

AJACE PRIMO<br />

Che c’è di nuovo a Nauplia?<br />

LEENA<br />

Abbastanza mariti che hanno lasciato la moglie.<br />

AGAMENNONE<br />

(spingendo il gomito di Calcante)<br />

Hè!...<br />

AGAMEMNON<br />

Mêlons-nous à la foule et écoutons sans en avoir<br />

l’air...<br />

CALCHAS<br />

Si nous allions d’abord nous ha<strong>bil</strong>ler ?...<br />

AGAMEMNON<br />

Tout à l’heure.<br />

AJAX PREMIER<br />

Quoi de nouveau dans Nauplie ?<br />

LÉŒNA<br />

Pas mal de maris qui ont quitté leur femme.<br />

AGAMEMNON<br />

Hé !...<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!