20.06.2013 Views

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sarà calda: la festa di Adone presieduta dalla nostra<br />

graziosa sovrana… poi l’assemblea dei re e, in loro<br />

presenza, il concorso dei giochi di spirito…<br />

FILOCOMO<br />

Senza contare l’imprevisto!<br />

CALCANTE<br />

Una simile giornata non potrà passare senza l’oracolo…<br />

e non vi è oracolo senza tuono. Mi occorre<br />

il mio tuono.<br />

FILOCOMO<br />

Offenbach: La belle Hélène - atto primo<br />

aujourd’hui… La journée sera chaude: la fête<br />

d’Adonis présidée par notre gracieuse souveraine…<br />

puis l’assemblée des rois et, en leur présence,<br />

le concours des jeux d’esprit…<br />

PHILOCOME<br />

Sans compter l’imprévu!<br />

CALCHAS<br />

Une pareille journée ne se passera pas sans<br />

oracle… et il n’y a pas d’oracle sans tonnerre. Il<br />

me faut mon tonnerre.<br />

PHILOCOME<br />

Il fabbro Euticle mi ha ben promesso… ed eccolo! Le forgeron Euthyclès m’a bien promis… et le<br />

voici!<br />

(Euticle entra da destra, portando una piastra di lamiera)<br />

Scena III°<br />

Gli stessi, Euticle<br />

CALCANTE<br />

Andiamo dunque, Euticle, andiamo… sei in<br />

ritardo!<br />

EUTICLE<br />

Il fatto è che sono stato obbligato a finire un bisogno<br />

molto urgente… un comando del fremente<br />

Achille!<br />

CALCANTE<br />

Lo so, lo so… uno stivaletto corazzato per quel tallone<br />

che lo inquieta continuamente!<br />

EUTICLE<br />

Giustamente.<br />

CALCANTE<br />

Mi ha parlato di questo… era incantato!<br />

EUTICLE<br />

E poi, se voi credete che non vi sia lavorato<br />

dietro… È in un buon stato, il vostro tuono! Bisogna<br />

che voi battiate là sopra come un sordo!<br />

CALCANTE<br />

È Filocomo che batte!… Egli batte duro ed ha<br />

ragione! Bisogna colpire l’immaginazione dei<br />

popoli! Ora funziona?<br />

EUTICLE<br />

Ascoltate piuttosto!<br />

(Agita la lastra di lamiera)<br />

CALCHAS<br />

Allons donc, Euthyclès, allons donc… Tu es en<br />

retard!<br />

EUTHYCLÈS<br />

C’est que j’ai été obligé de finir une besogne très<br />

pressée… une commande du bouillant Achille!<br />

CALCHAS<br />

Je sais, je sais… une bottine cuirassée pour ce<br />

talon qui l’inquiète toujours!<br />

EUTHYCLÈS<br />

Justement.<br />

CALCHAS<br />

Il m’a parlé de ça… Il était enchanté!<br />

EUTHYCLÈS<br />

Et puis, si vous croyez qu’il n’y avait pas<br />

d’ouvrage… Il était en joli état, votre tonnerre! Il<br />

faut que vous tapiez là-dessus comme un sourd!<br />

CALCHAS<br />

C’est Philocome qui tape!… Il tape dur et il a<br />

raison! Il faut frapper l’imagination des peuples!<br />

Marche-t-il bien maintenant?<br />

EUTHYCLÈS<br />

Ecoutez plutôt!<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!