20.06.2013 Views

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

[Ouverture]<br />

ATTO PRIMO<br />

L’oracolo<br />

LE CHŒUR<br />

Offenbach: La belle Hélène - atto primo<br />

A Sparta. Una pubblica piazza. Sul fondo il tempio di Giove. Davanti al tempio una scalinata di cinque o<br />

sei scalini. Da ogni lato delle scala, un treppiede acceso.<br />

[N°1 – Coro]<br />

Scena I°<br />

Popolo, poi Calcante e Filocomo. Al levar del sipario, uomini e donne, inginocchiati davanti al tempio presentano<br />

offerte: fiori, frutti, latticini, cesti di vimini con tortorelle. Dominano i fiori<br />

CORO<br />

Verso i tuoi altari, Jupin, noi accorriamo gioiosi,<br />

Per te i nostri voti!<br />

Eccoci tutti qui<br />

in ginocchio davanti a te!<br />

Dio sovrano degli Dei,<br />

Tu, dalla barba d’oro<br />

ascolta le nostre suppliche, o Giove Statore!<br />

Verso i tuoi altari, Jupin, noi accorriamo gioiosi.<br />

Eccoci tutti qui<br />

in ginocchio davanti a te!<br />

PRIMA FANCIULLA<br />

Accetta le nostre offerte,<br />

Padre degli immortali.<br />

SECONDA FANCIULLA<br />

Accetta le nostre offerte,<br />

per adornare i tuoi altari.<br />

Accetta questi cestini<br />

di giunchi e di canne<br />

e questi grappoli vermigli<br />

e queste due tortorelle.<br />

LE DUE FANCIULLE<br />

Accetta le nostre offerte.<br />

Verso i tuoi altari, Jupin, noi accorriamo gioiosi,<br />

Per te i nostri voti! ecc.<br />

Vers tes autels, Jupin, nous accourons joyeux,<br />

A toi nos voeux!<br />

Nous voici tous<br />

À tes genoux!<br />

Dieu souverain des Dieux<br />

Toi dont la barbe est d’or<br />

Écoute nos accents, ô Jupiter Stator!<br />

Vers tes autels nous accourons joyeux.<br />

Nous voici tous<br />

À tes genoux!<br />

PREMIÈRE JEUNE FILLE<br />

Accepte nos offrandes,<br />

Père des immortels.<br />

DEUXIÈME JEUNE FILLE<br />

Accepte nos offrandes,<br />

Pour parer tes autels.<br />

Accepte ces corbeilles<br />

De joncs et de roseaux<br />

Et ces grappes vermeilles<br />

Et ces deux tourtereaux.<br />

LES DEUX JEUNES FILLES<br />

Accepte nos offrandes.<br />

Vers tes autels, Jupin, nous accourons joyeux,<br />

A toi nos voeux! ecc.<br />

(Durante l’ultima parte del coro, la porta del tempio si è aperta: appare Calcante, seguito da Filocomo.<br />

melodramma nell’orchestra durante il quale il popolo depone le offerte sui gradini del tempio)<br />

CALCANTE CALCHAS<br />

(guarda le offerte e non nasconde il suo malcontento)<br />

Troppi fiori! Troppi fiori!<br />

(Il popolo esce dopo aver depositato le offerte)<br />

Trop de fleurs. Trop de fleurs!<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!