20.06.2013 Views

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Offenbach: La belle Hélène - atto primo<br />

ELENA<br />

Che cosa dicevo? La fatalità!…<br />

CALCANTE<br />

È una scusa!<br />

ELENA<br />

E così mi si accuserà!<br />

CALCANTE<br />

Sì.<br />

ELENA<br />

(passando a sinistra)<br />

E quando attraverserò la folla dall’alto del mio<br />

carro, sentirò, come poco fa, una voce che uscirà<br />

dalle file del popolo e che dirà: «Quella non è una<br />

regine, è una gallina!»<br />

CALCANTE<br />

Gallina, grande regina?<br />

ELENA<br />

Sì! E dopo tutto quell’uomo avrebbe ragione! Ma<br />

è colpa mia?… Io, la figlia di un uccello, posso<br />

essere una cosa diversa da una gallina?<br />

(Fuori scena si sente una melodia suonata dal flauto)<br />

CALCANTE<br />

(che ha guardato a destra)<br />

Entrate presto, grande regina. Ecco il giovane principe<br />

Oreste!<br />

ELENA<br />

Il mio birichino di nipote!<br />

CALCANTE<br />

Sì, viene da questa parte con una compagnia abbastanza<br />

sgradevole!<br />

ELENA<br />

Non bisogna volergliene troppo… Non si è<br />

impunemente un membro della famiglia degli<br />

Atridi! Entriamo!<br />

8<br />

HÉLÈNE<br />

Qu’est-ce que je disais? La fatalité!…<br />

CALCHAS<br />

C’est une excuse!<br />

HÉLÈNE<br />

Et on m’accusera cependant!<br />

CALCHAS<br />

Oui.<br />

HÉLÈNE<br />

Et quand je traverserai la foule, di haut de mon<br />

char, j’entendrai, comme tout à l’heure, une voix<br />

qui sortira des rangs du peuple et qui dira: «Ce<br />

n’est pas une reine, c’est une cocotte!»<br />

CALCHAS<br />

Cocotte, grande reine?<br />

HÉLÈNE<br />

Oui! Et après tout, il avait raison, cet homme! Mais<br />

est-ce ma faute?… Moi, la fille d’un oiseau, est-ce<br />

que je puis être autre chose qu’une cocotte?<br />

CALCHAS<br />

Entrez, entrez vite, grande reine! Voici le jeune<br />

prince Oreste!<br />

HÉLÈNE<br />

Mon coquin de neveu!<br />

CALCHAS<br />

Oui, il vient de ce coté et en assez fâcheuse<br />

société!<br />

HÉLÈNE<br />

Il ne faut pas trop lui en vouloir à lui non plus…<br />

On n’est pas impunément de la race des Atrides!<br />

Entrons!<br />

(Ella comincia a salire i gradini del tempi. Calcante la segue. Delle grida si fanno sentire dal di fuori)<br />

CALCANTE<br />

Entrate, presto, grande regina. Io resto per impedire<br />

a vostro nipote di andare oltre. Sarebbe capace<br />

di fare irruzione nel tempio e disturbare la maestà<br />

del sacrificio.<br />

ELENA<br />

È un tipo allegro.<br />

CALCHAS<br />

Entrez vite, grande Reine. Je reste pour empêcher<br />

votre neveu d’aller plus loin. Il serait capable de<br />

faire irruption dans le temple et d’y troubler la<br />

majesté du sacrifice.<br />

HÉLÈNE<br />

Il est gai.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!