Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It
Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It
Belle Helene lib bil.indd - Dicoseunpo.It
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Offenbach: La belle Hélène - atto primo<br />
ELENA<br />
Che cosa dicevo? La fatalità!…<br />
CALCANTE<br />
È una scusa!<br />
ELENA<br />
E così mi si accuserà!<br />
CALCANTE<br />
Sì.<br />
ELENA<br />
(passando a sinistra)<br />
E quando attraverserò la folla dall’alto del mio<br />
carro, sentirò, come poco fa, una voce che uscirà<br />
dalle file del popolo e che dirà: «Quella non è una<br />
regine, è una gallina!»<br />
CALCANTE<br />
Gallina, grande regina?<br />
ELENA<br />
Sì! E dopo tutto quell’uomo avrebbe ragione! Ma<br />
è colpa mia?… Io, la figlia di un uccello, posso<br />
essere una cosa diversa da una gallina?<br />
(Fuori scena si sente una melodia suonata dal flauto)<br />
CALCANTE<br />
(che ha guardato a destra)<br />
Entrate presto, grande regina. Ecco il giovane principe<br />
Oreste!<br />
ELENA<br />
Il mio birichino di nipote!<br />
CALCANTE<br />
Sì, viene da questa parte con una compagnia abbastanza<br />
sgradevole!<br />
ELENA<br />
Non bisogna volergliene troppo… Non si è<br />
impunemente un membro della famiglia degli<br />
Atridi! Entriamo!<br />
8<br />
HÉLÈNE<br />
Qu’est-ce que je disais? La fatalité!…<br />
CALCHAS<br />
C’est une excuse!<br />
HÉLÈNE<br />
Et on m’accusera cependant!<br />
CALCHAS<br />
Oui.<br />
HÉLÈNE<br />
Et quand je traverserai la foule, di haut de mon<br />
char, j’entendrai, comme tout à l’heure, une voix<br />
qui sortira des rangs du peuple et qui dira: «Ce<br />
n’est pas une reine, c’est une cocotte!»<br />
CALCHAS<br />
Cocotte, grande reine?<br />
HÉLÈNE<br />
Oui! Et après tout, il avait raison, cet homme! Mais<br />
est-ce ma faute?… Moi, la fille d’un oiseau, est-ce<br />
que je puis être autre chose qu’une cocotte?<br />
CALCHAS<br />
Entrez, entrez vite, grande reine! Voici le jeune<br />
prince Oreste!<br />
HÉLÈNE<br />
Mon coquin de neveu!<br />
CALCHAS<br />
Oui, il vient de ce coté et en assez fâcheuse<br />
société!<br />
HÉLÈNE<br />
Il ne faut pas trop lui en vouloir à lui non plus…<br />
On n’est pas impunément de la race des Atrides!<br />
Entrons!<br />
(Ella comincia a salire i gradini del tempi. Calcante la segue. Delle grida si fanno sentire dal di fuori)<br />
CALCANTE<br />
Entrate, presto, grande regina. Io resto per impedire<br />
a vostro nipote di andare oltre. Sarebbe capace<br />
di fare irruzione nel tempio e disturbare la maestà<br />
del sacrificio.<br />
ELENA<br />
È un tipo allegro.<br />
CALCHAS<br />
Entrez vite, grande Reine. Je reste pour empêcher<br />
votre neveu d’aller plus loin. Il serait capable de<br />
faire irruption dans le temple et d’y troubler la<br />
majesté du sacrifice.<br />
HÉLÈNE<br />
Il est gai.