19.06.2013 Views

Jacques Offenbach Orphée aux Enfers

Jacques Offenbach Orphée aux Enfers

Jacques Offenbach Orphée aux Enfers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Scena VIII°<br />

John Stige, poi Plutone<br />

JOHN<br />

(inseguendo Giove)<br />

Mosca! Mosca!<br />

JOHN<br />

Mouche! Mouche!<br />

<strong>Offenbach</strong>: <strong>Orphée</strong> <strong>aux</strong> <strong>Enfers</strong> - atto terzo<br />

(Quando Giove è scomparso, John Stige si porta in silenzio sul davanti della scena, credendo di tenere la<br />

mosca in mano. L’orchestra riprende il motivo di “Quando ero re di beozia”)<br />

PLUTONE<br />

(entrando da destra tutto sconvolto)<br />

Dov’è?… La mosca? Dov’è la mosca? – Ah John!<br />

Hai visto la mosca?<br />

JOHN<br />

(pensando a quella che crede di tenere)<br />

La mosca?<br />

PLUTONE<br />

Giove… che si è introdotto qui sotto forma di<br />

mosca – Ah! disgraziato! ha ancora bevuto acqua<br />

di Lete.<br />

PLUTON<br />

Où est elle?… La mouche?… Où est la mouche?<br />

– Ah! John! As-tu vu la mouche?<br />

JOHN<br />

La mouche?…<br />

PLUTON<br />

Jupiter!… qui s’est introduit ici sous la forme<br />

d’une mouche. – Ah! le malheureux! Il a encore bu<br />

du Léthé.<br />

(Va a cercare un bastone – Durante questo tempo John si è infilato in una botola)<br />

PLUTONE<br />

(ritornando e non trovandolo più)<br />

Sparito!<br />

PLUTON<br />

Disparu!<br />

(Rivedendolo presso l’uscita di scena a sinistra, corre da lui)<br />

La mosca che era là! La mouche qui était là!<br />

(Indica la sinistra; durante questo movimento, John sparisce ancora, e non vedendolo più, Plutone corre a<br />

destra dove John si è riparato dentro una poltrona)<br />

Mi vuoi dire dov’è la mosca? Veux-tu me dire où est la mouche?<br />

(Stesso gioco; quando ritorna, John è ancora scomparso)<br />

Ah ancora. Ma il pavimento è perforato? Ah ça, mais le plancher est donc grêlé?<br />

(vedendo una folla di giovani Stige uscire da sotto terra)<br />

Che cos’è questa roba qua?<br />

Qu’est-ce que c’est que çà?<br />

[N° 25 – Scena e balletto delle mosche]<br />

I PICCOLI JOHN STIGE<br />

(cantando)<br />

Quando ero re di Beozia<br />

avevo sei sudditi, dei soldati,<br />

ma un giorno, perdendo la vita<br />

ho perso tutti questi beni, ahimè!<br />

E comunque non li rimpiango affatto;<br />

quello di cui mi rammarico in quei giorni<br />

è di non averti scelto<br />

LES PETITS JOHN STYX<br />

Quand j’étais roi de Béotie,<br />

J’avais des sujets, des soldats,<br />

Mais un jour, en perdant la vie,<br />

J’ai perdu tous ces biens, hélas!<br />

Et pourtant, point ne les envie,<br />

Ce que je regrette en ce jour,<br />

C’est de ne t’avoir pas choisie<br />

73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!