Jacques Offenbach Orphée aux Enfers
Jacques Offenbach Orphée aux Enfers Jacques Offenbach Orphée aux Enfers
Ouverture, Passeggiata di Orfeo ATTO PRIMO La Morte di Euridice CHŒUR Offenbach: Orphée aux Enfers - atto primo La campagna nelle vicinanze di Tebe. Sul fondo delle messi mature e dei fiordalisi, A sinistra, in primo piano, la capanna di Aristeo, sormontata da questa insegna; «Aristeo, fabbricante di miele, all’ingrosso e al dettaglio, deposito sul monte Imette…» A destra, in primo piano, la capanna di Orfeo, con questa iscrizione: «Orfeo, direttore dell’Orfeon di Tebe, lezioni al mese e a pagamento»; dei sentieri attraversano il campo di frumento e conducono a un tempio situato su una collinetta al terzo piano a sinistra; il piano è praticabile. Il frontale del tempio porta la parola ETAOEIA Scena I° All’alzarsi del sipario, la scena è vuota. Pastori e pastorelle entrano da sinistra. [N° 1 – Coro di pastori, Scena del consiglio municipale e Melodramma] CORO Ecco la dodicesima ora, Che ognuno rientri alla sua dimora. Andiamo, facciamo rientrare le nostre bianche pecore! (Sul lato destro passano dei littori; dietro di loro viene un coro di vegliardi) PRIMO LITTORE (annunciando) Largo Al consiglio comunale che passa! CORO DI VEGLIARDI Consiglio municipale della città di Tebe, noi siamo i guardiani della felicità pastorale. Noi abbiamo cura dei bambini, dirigiamo gli efebi, in breve, noi siamo un buon consiglio municipale. PASTORI Onore ai nostri anziani! Onore ai nostri decani! VEGLIARDI Grazie, miei cari ragazzi I vostri anziani sono contenti di voi. RIPRESA DEL CORO Consiglio municipale, ecc. Voici la douzième heure, Que chacun retourne en sa demeure. Allons, rentrons Nos blancs moutons. PREMIER LICTEUR Place, Au conseil municipal qui casse, qui passe! CHŒUR DES VIEILLARDS Conseil municipal de la ville de Thèbes, Nous sommes les gardiens du bonheur pastoral, Nous soignons les enfants, dirigeons les éphèbes, Bref, nous sommes un bon conseil municipal. LE BERGERS Honneur, honneur à nos anciens! Honneur, honneur à nos doyens! LES VIEILLARDS Merci mes chers enfants, Vos anciens de vous sont contents. REPRISE DU CHŒUR Conseil municipal… etc. (A sinistra appare l’Opinione pubblica, preceduta da littori, armata di una frusta) 1
- Page 1: Jacques Offenbach Orphée aux Enfer
- Page 5 and 6: Per chi? Non dite nulla a mio marit
- Page 7 and 8: Aristeo! [N° 3 - Duetto di concert
- Page 9 and 10: ORFEO Quel tremolo, rinforzando, Pr
- Page 11 and 12: Offenbach: Orphée aux Enfers - att
- Page 13 and 14: (fa l’atto di entrare nel campo d
- Page 15 and 16: (Il suo costume da pastore sparisce
- Page 17 and 18: Qualcuno!… No, nessuno!… Scena
- Page 19 and 20: ORFEO Grazia! L’OPINIONE Per sott
- Page 21 and 22: ORFEO, CORO Andiamo, è il momento.
- Page 23 and 24: La piccola cantiniera nasconde il m
- Page 25 and 26: GIOVE L’ho trasformato in un cerv
- Page 27 and 28: tempi!... EBE L’ambrosia!... l’
- Page 29 and 30: mi stufa con il suo implacabile azz
- Page 31 and 32: per sbattere dentro i mortali. Io d
- Page 33 and 34: MERCURIO Solo? No! Aveva con sé un
- Page 35 and 36: di questa atmosfera dolce e vivific
- Page 37 and 38: (grida al di fuori) PLUTONE Queste
- Page 39 and 40: MARTE Allora non c’è motivo per
- Page 41 and 42: Come pioggia un giorno tu ti mostra
- Page 43 and 44: Spostiamoci, signori, spostiamoci!
- Page 45 and 46: GIOVE Iride! Qui! La bella profumie
- Page 47 and 48: IL GRUPPO DI JUPIN Ah! Che gruppo!
- Page 49 and 50: PLUTONE (a parte) O cielo! me la pr
- Page 51 and 52: [N° 17 - Intermezzo] ATTO TERZO La
Ouverture, Passeggiata di Orfeo<br />
ATTO PRIMO<br />
La Morte di Euridice<br />
CHŒUR<br />
<strong>Offenbach</strong>: <strong>Orphée</strong> <strong>aux</strong> <strong>Enfers</strong> - atto primo<br />
La campagna nelle vicinanze di Tebe. Sul fondo delle messi mature e dei fiordalisi, A sinistra, in primo<br />
piano, la capanna di Aristeo, sormontata da questa insegna; «Aristeo, fabbricante di miele, all’ingrosso e<br />
al dettaglio, deposito sul monte Imette…» A destra, in primo piano, la capanna di Orfeo, con questa iscrizione:<br />
«Orfeo, direttore dell’Orfeon di Tebe, lezioni al mese e a pagamento»; dei sentieri attraversano il<br />
campo di frumento e conducono a un tempio situato su una collinetta al terzo piano a sinistra; il piano è<br />
praticabile. Il frontale del tempio porta la parola ETAOEIA<br />
Scena I°<br />
All’alzarsi del sipario, la scena è vuota. Pastori e pastorelle entrano da sinistra.<br />
[N° 1 – Coro di pastori, Scena del consiglio municipale e Melodramma]<br />
CORO<br />
Ecco la dodicesima ora,<br />
Che ognuno rientri alla sua dimora.<br />
Andiamo, facciamo rientrare<br />
le nostre bianche pecore!<br />
(Sul lato destro passano dei littori; dietro di loro viene un coro di vegliardi)<br />
PRIMO LITTORE<br />
(annunciando)<br />
Largo<br />
Al consiglio comunale che passa!<br />
CORO DI VEGLIARDI<br />
Consiglio municipale della città di Tebe,<br />
noi siamo i guardiani della felicità pastorale.<br />
Noi abbiamo cura dei bambini, dirigiamo gli<br />
efebi,<br />
in breve, noi siamo un buon consiglio municipale.<br />
PASTORI<br />
Onore ai nostri anziani!<br />
Onore ai nostri decani!<br />
VEGLIARDI<br />
Grazie, miei cari ragazzi<br />
I vostri anziani sono contenti di voi.<br />
RIPRESA DEL CORO<br />
Consiglio municipale, ecc.<br />
Voici la douzième heure,<br />
Que chacun retourne en sa demeure.<br />
Allons, rentrons<br />
Nos blancs moutons.<br />
PREMIER LICTEUR<br />
Place,<br />
Au conseil municipal qui casse, qui passe!<br />
CHŒUR DES VIEILLARDS<br />
Conseil municipal de la ville de Thèbes,<br />
Nous sommes les gardiens du bonheur pastoral,<br />
Nous soignons les enfants, dirigeons les éphèbes,<br />
Bref, nous sommes un bon conseil municipal.<br />
LE BERGERS<br />
Honneur, honneur à nos anciens!<br />
Honneur, honneur à nos doyens!<br />
LES VIEILLARDS<br />
Merci mes chers enfants,<br />
Vos anciens de vous sont contents.<br />
REPRISE DU CHŒUR<br />
Conseil municipal… etc.<br />
(A sinistra appare l’Opinione pubblica, preceduta da littori, armata di una frusta)<br />
1