19.06.2013 Views

Manuale d'uso XT6.5, XT6.75, XT8 - Kohler Engines

Manuale d'uso XT6.5, XT6.75, XT8 - Kohler Engines

Manuale d'uso XT6.5, XT6.75, XT8 - Kohler Engines

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>XT6.5</strong>, <strong>XT6.75</strong>, <strong>XT8</strong><br />

<strong>Manuale</strong> <strong>d'uso</strong><br />

IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni<br />

prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare riferimento<br />

alle istruzioni <strong>d'uso</strong> della macchina in cui viene utilizzato il motore.<br />

Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale<br />

prima di eseguire manutenzione o riparazioni.<br />

La copertura della garanzia è descritta nella scheda di garanzia e<br />

su <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com. Si consiglia di leggerla a fondo per<br />

conoscere i propri diritti e obbligazioni.<br />

Registrare le informazioni relative al motore per l'ordinazione delle parti o per ottenere la copertura di<br />

garanzia.<br />

Modello motore<br />

Specifi che tecniche<br />

Numero di serie<br />

Data di acquisto<br />

14 590 11 Rev. B <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com 33<br />

IT


Norme di sicurezza<br />

AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà.<br />

ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà.<br />

NOTA: viene impiegata per attirare l'attenzione degli utenti su informazioni importanti relative<br />

all'installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.<br />

AVVERTENZA<br />

Il combustibile<br />

esplosivo può<br />

provocare incendi<br />

e gravi ustioni.<br />

Non fare rifornimento<br />

di carburante<br />

a motore<br />

caldo o acceso.<br />

La benzina è estremamente<br />

infi ammabile ed in presenza<br />

di scintille i suoi vapori<br />

possono provocare esplosioni.<br />

Conservare la benzina<br />

esclusivamente in contenitori<br />

omologati, in fabbricati ventilati<br />

e non abitati e lontano<br />

da fi amme libere o scintille.<br />

Eventuale carburante fuoriuscito<br />

potrebbe incendiarsi<br />

venendo a contatto con parti<br />

calde o scintille di accensione.<br />

Non utilizzare mai la<br />

benzina come detergente.<br />

AVVERTENZA<br />

Le parti rotanti<br />

possono<br />

provocare gravi<br />

lesioni personali.<br />

Restare a distanza<br />

di sicurezza<br />

dal motore in<br />

funzione.<br />

Tenere mani, piedi, capelli ed<br />

indumenti a debita distanza<br />

da tutte le parti mobili per<br />

prevenire lesioni personali.<br />

Non azionare mai il motore<br />

senza i carter o le coperture<br />

di sicurezza previsti.<br />

AVVERTENZA<br />

Il monossido di<br />

carbonio può<br />

provocare nausea,<br />

svenimenti o<br />

morte.<br />

Evitare di respirare<br />

i gas di scarico.<br />

I gas di scarico del motore<br />

contengono monossido<br />

di carbonio, un composto<br />

velenoso. Il monossido di<br />

carbonio è inodore, incolore e<br />

può avere effetti letali in caso<br />

di inalazione.<br />

ATTENZIONE<br />

Le scosse elettriche<br />

possono<br />

provocare lesioni<br />

personali.<br />

Non toccare<br />

i cavi elettrici<br />

con il motore in<br />

funzione.<br />

California Proposition 65 Warning<br />

Lo scarico del motore di questo prodotto contiene sostanze<br />

chimiche note allo Stato della California per provocare cancro,<br />

malformazioni congenite o altri problemi riproduttivi.<br />

AVVERTENZA<br />

L'avviamento<br />

accidentale<br />

del motore può<br />

provocare gravi<br />

lesioni personali<br />

o la morte.<br />

Scollegare e<br />

mettere a massa i<br />

cavi delle candele<br />

prima di qualsiasi<br />

intervento di<br />

manutenzione.<br />

Prima di qualsiasi intervento<br />

su motore o apparecchiatura,<br />

isolare il motore come segue:<br />

1) Scollegare i cavi delle<br />

candele. 2) Scollegare il cavo<br />

negativo (–) dalla batteria.<br />

AVVERTENZA<br />

I componenti<br />

caldi possono<br />

provocare gravi<br />

ustioni.<br />

Evitare di toccare<br />

il motore durante<br />

il funzionamento<br />

o immediatamente<br />

dopo averlo<br />

spento.<br />

Non azionare mai il motore<br />

senza le protezioni termiche<br />

o le coperture di sicurezza<br />

previste.<br />

34 <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com<br />

14 590 11 Rev. B


G<br />

A<br />

Impugnatura<br />

del sistema di<br />

avviamento<br />

E Filtro dell'aria F<br />

E<br />

B Tappo serbatoio C<br />

Valvola di<br />

intercettazione<br />

14 590 11 Rev. B <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com<br />

A<br />

D<br />

F<br />

B<br />

Tappo di<br />

rifornimento/<br />

astina di livello<br />

dell'olio.<br />

G Candela<br />

D<br />

Serbatoio del<br />

carburante<br />

Lista di controllo prima dell'avviamento<br />

1. Controllare il livello dell'olio. In caso di basso livello dell'olio, rabboccare. Non riempire eccessivamente.<br />

2. Controllare il livello del carburante. In caso di basso livello del carburante, rabboccare. Controllare<br />

l'assenza di perdite del sistema di alimentazione del carburante.<br />

3. Controllare e pulire le aree di raffreddamento, le aree delle prese d'aria e le superfi ci esterne del<br />

motore, in particolare dopo il magazzinaggio.<br />

4. Assicurarsi che i componenti del fi ltro dell'aria e tutti i pannelli, i coperchi e le protezioni siano in<br />

posizione e fi ssati saldamente.<br />

5. Controllare il parascintille (se presente).<br />

C<br />

35<br />

IT


Avviamento<br />

AVVERTENZA<br />

Il monossido di carbonio può provocare<br />

nausea, svenimenti o morte.<br />

Evitare di respirare i gas di scarico.<br />

I gas di scarico del motore contengono<br />

monossido di carbonio, un composto velenoso.<br />

Il monossido di carbonio è inodore, incolore e<br />

può avere effetti letali in caso di inalazione.<br />

AVVERTENZA<br />

Le parti rotanti possono provocare<br />

gravi lesioni personali.<br />

Restare a distanza di sicurezza dal<br />

motore in funzione.<br />

Tenere mani, piedi, capelli ed indumenti a debita<br />

distanza da tutte le parti mobili per prevenire<br />

lesioni personali. Non azionare mai il motore<br />

senza i carter o le coperture di sicurezza previsti.<br />

NOTA: La posizione di avviamento dello starter<br />

può variare a seconda della temperatura<br />

e di altri fattori. Una volta che il motore è<br />

in funzione e caldo, ruotare lo starter nella<br />

posizione OFF.<br />

NOTA: Allungare periodicamente la fune<br />

dell'autoavvolgente per verifi carne le<br />

condizioni. Se la fune è sfi lacciata, farla<br />

immediatamente sostituire da un<br />

concessionario <strong>Kohler</strong>.<br />

1. Portare la valvola di intercettazione del<br />

carburante in posizione ON, se presente.<br />

2. Portare l'interruttore di avviamento del motore in<br />

posizione ON, se presente.<br />

3. Per avviare il motore, attenersi alla seguente<br />

procedura:<br />

a. Modelli con starter manuale:<br />

Motore freddo: Posizionare la leva di<br />

controllo dell'acceleratore in posizione di<br />

pieno gas (FAST). Posizionare il comando<br />

dello starter su CHOKE/ON.<br />

Motore caldo: Posizionare la leva di<br />

controllo dell'acceleratore in posizione di<br />

Funzionamento/pieno gas (RUN/FAST).<br />

oppure<br />

b. Modelli Smart-Choke : questa funzione<br />

<br />

regola automaticamente lo starter<br />

all'avviamento.<br />

4. Avviamento a riavvolgimento: tirare lentamente<br />

l'impugnatura del motorino di avviamento<br />

appena dopo la funzione di compressione e<br />

arrestarsi. Riavvolgere l'impugnatura: tirare<br />

nuovamente in direzione perpendicolare per<br />

evitare un'eccessiva usura della fune da parte<br />

della guida.<br />

Avviamento elettrico: Interruttore a chiave (fare<br />

riferimento alle istruzioni <strong>d'uso</strong> della macchina<br />

in cui viene utilizzato il motore).<br />

5. Riportare gradualmente il comando dello starter<br />

in posizione OFF dopo che il motore si è avviato<br />

e riscaldato. Il motore/l'attrezzatura possono<br />

essere utilizzati anche durante la fase di<br />

riscaldamento, ma può essere necessario<br />

lasciare lo starter parzialmente aperto fi nché il<br />

motore non si è riscaldato.<br />

Consigli per l'avviamento a temperature<br />

fredde<br />

1. Utilizzare un olio adatto alla temperatura<br />

prevista.<br />

2. Disimpegnare eventuali carichi esterni.<br />

3. Utilizzare carburante fresco per l'inverno.<br />

Questo tipo di carburante possiede una<br />

maggiore volatilità in grado di agevolare<br />

l'avviamento.<br />

Arresto<br />

1. Se possibile, rimuovere il carico scollegando<br />

tutti gli attacchi delle PDF.<br />

2. Se presente, spostare il controllo della manetta<br />

in posizione SLOW o in folle; spegnere il<br />

motore.<br />

3. Se presente, chiudere la valvola di<br />

intercettazione del carburante.<br />

Angolo di funzionamento<br />

Fare riferimento alle istruzioni <strong>d'uso</strong> della<br />

macchina in cui viene utilizzato il motore. Non far<br />

funzionare il motore a un'angolazione superiore<br />

alla massima consentita, indicata nella tabella<br />

delle specifi che. Il motore potrebbe danneggiarsi a<br />

causa di una lubrifi cazione insuffi ciente.<br />

Velocità del motore<br />

NOTA: non manomettere l'impostazione del<br />

regolatore per aumentare la velocità<br />

massima del motore. Il fuorigiri è<br />

pericoloso e annulla la garanzia.<br />

Funzionamento ad altitudine elevata<br />

Potrebbe essere necessario l'uso di un kit carburatore<br />

di alta quota per garantire un corretto funzionamento<br />

del motore sopra i 1219 metri. Per ottenere<br />

il kit di alta quota o per trovare un concessionario<br />

<strong>Kohler</strong>, visitare <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com o chiamare il<br />

numero 1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).<br />

Utilizzare il motore in confi gurazione originale sotto<br />

i 1219 metri di altitudine; il kit carburatore alta<br />

quota potrebbe danneggiare il motore se installato<br />

a quote inferiori di quella indicata.<br />

36 <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com<br />

14 590 11 Rev. B


Istruzioni per la manutenzione<br />

AVVERTENZA<br />

L'avviamento accidentale del<br />

motore può provocare gravi lesioni<br />

personali o la morte.<br />

Scollegare e mettere a massa i cavi<br />

delle candele prima di qualsiasi<br />

intervento di manutenzione.<br />

14 590 11 Rev. B <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com<br />

Prima di qualsiasi intervento su motore o<br />

apparecchiatura, isolare il motore come segue:<br />

1) Scollegare i cavi delle candele. 2) Scollegare il<br />

cavo negativo (–) dalla batteria.<br />

La regolare manutenzione, sostituzione o riparazione di dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni<br />

possono essere effettuate presso qualsiasi centro specializzato o anche da un singolo tecnico; tuttavia, le<br />

riparazioni coperte da garanzia devono essere eseguite presso un centro di assistenza autorizzato <strong>Kohler</strong><br />

presente su <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com oppure chiamando il numero 1-800-544-2444 (U.S.A. e Canada).<br />

Programma di manutenzione<br />

Dopo le prime 3-5 ore<br />

● Cambiare l'olio.<br />

Ogni anno o 25 ore1 ● Sottoporre a manutenzione/sostituire il prefi ltro.<br />

● Controllare che il fi ltro dell'aria non sia sporco, allentato o danneggiato.<br />

Ogni anno o 50 ore<br />

● Cambiare l'olio.<br />

● Sostituire il fi ltro del carburante (se previsto).<br />

Ogni anno o 50 ore1 ● Sostituire l'elemento del fi ltro dell'aria.<br />

Ogni anno o 100 ore1 ● Sostituire la candela e impostare la distanza.<br />

● Pulire il parascintille (se presente).<br />

Ogni anno o 100 ore2 ● Ripulire la camera di combustione.<br />

1 Effettuare queste procedure più spesso in caso di ambienti estremamente sporchi o polverosi.<br />

2 Fare eseguire tale assistenza a un concessionario <strong>Kohler</strong>.<br />

Raccomandazioni sull'olio<br />

Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia l'uso<br />

di olio <strong>Kohler</strong>. Utilizzare olio detergente di alta<br />

qualità (inclusi i sintetici), tipo API (American<br />

Petroleum Institute) classe di servizio SJ o<br />

superiore. Selezionare la viscosità sulla base<br />

della temperatura dell'aria al momento del<br />

funzionamento, come da tabella seguente.<br />

5W-30<br />

10W-30<br />

SAE 30<br />

°F -20 0 20 32 40 50 60 80 100<br />

°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40<br />

Controllo del livello dell'olio<br />

NOTA: per prevenire grave usura o danni al<br />

motore, non mettere mai in funzione il<br />

motore con un livello d'olio inferiore o<br />

superiore all'intervallo operativo presente<br />

sull'astina di misurazione.<br />

Assicurarsi che il motore sia freddo. Pulire le<br />

aree del tappo di rifornimento olio e dell'asta da<br />

eventuali detriti.<br />

1. Rimuovere l'astina di livello dell'olio e pulirla.<br />

a. Ruotare il tappo di 1/4 di giro: reinserire<br />

l'asta nel tubo; premere a fondo e ruotare di<br />

1/4 di giro.<br />

oppure<br />

b. Tappo fi lettato: reinserire l'asta nel tubo;<br />

lasciare il tappo sul tubo e non avvitarlo.<br />

2. Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio.<br />

Il livello deve trovarsi al livello massimo indicato<br />

sull'asta.<br />

3. Se il livello dell'olio sull'indicatore è basso,<br />

rabboccare fi no a raggiungere l'estremità<br />

superiore della tacca indicatrice.<br />

4. Reinstallare e serrare l'asta.<br />

37<br />

IT


Cambio dell'olio<br />

Cambio olio a motore caldo.<br />

Tubo dell'asta:<br />

1. Pulire l'area nei pressi del tappo di rifornimento<br />

olio/asta.<br />

2. Rimuovere il tappo di rifornimento e l'astina<br />

dell'olio. Inclinare il motore di lato con il fi ltro<br />

dell'aria rivolto verso l'alto. Svuotare l'olio in un<br />

apposito contenitore.<br />

3. Dopo aver svuotato completamente il carter,<br />

riportare il motore in posizione verticale.<br />

4. Riempire il carter con olio nuovo. Il livello deve<br />

trovarsi al livello massimo indicato sull'asta.<br />

5. Reinstallare il tappo di rifornimento/l'astina di<br />

livello dell'olio e serrare saldamente.<br />

6. Smaltire l'olio usato in conformità alle normative<br />

locali.<br />

Tappo del carter:<br />

1. Disabilitare il motore scollegando la candela.<br />

2. Pulire l'area nei pressi del tappo di rifornimento<br />

olio/asta. Rimuovere il tappo di rifornimento e<br />

l'astina dell'olio.<br />

3. Rimuovere il tappo del carter sul fondo del<br />

motore; svuotare l'olio in un apposito<br />

contenitore.<br />

4. Applicare sigillante per fi lettature intorno a tre<br />

fi letti completi del tappo di scarico e reinstallare<br />

il tappo di scarico. Coppia di serraggio<br />

a 13,6 N·m.<br />

5. Riempire il carter con olio nuovo. Il livello deve<br />

trovarsi al livello massimo indicato sull'asta.<br />

6. Reinstallare il tappo di rifornimento/l'astina di<br />

livello dell'olio e serrare saldamente.<br />

7. Smaltire l'olio usato in conformità alle normative<br />

locali.<br />

Raccomandazioni sul combustibile<br />

AVVERTENZA<br />

Il combustibile esplosivo può<br />

provocare incendi e gravi ustioni.<br />

Non fare rifornimento di carburante<br />

a motore caldo o acceso.<br />

La benzina è estremamente infi ammabile ed<br />

in presenza di scintille i suoi vapori possono<br />

provocare esplosioni. Conservare la benzina<br />

esclusivamente in contenitori omologati, in<br />

fabbricati ventilati e non abitati e lontano da<br />

fi amme libere o scintille. Eventuale carburante<br />

fuoriuscito potrebbe incendiarsi venendo a<br />

contatto con parti calde o scintille di accensione.<br />

Non utilizzare mai la benzina come detergente.<br />

NOTA: E15, E20 e E85 NON sono approvati e<br />

NON dovrebbero essere utilizzati; gli effetti<br />

di carburante vecchio, stantio o contaminato<br />

non sono coperti da garanzia.<br />

Il carburante deve soddisfare i seguenti requisiti:<br />

● Benzina senza piombo pulita e fresca.<br />

● Indice di ottani minimo di 87 (R+M)/2.<br />

● Indice Research Octane Number (RON) di 90<br />

minimo.<br />

● È accettabile benzina contenente fi no al 10% di<br />

alcol etilico e il 90% di benzina senza piombo.<br />

● L'uso della miscela di Metil Ter-Butil Etere<br />

(MTBE) e benzina senza piombo (max. 15% di<br />

MTBE) è approvato.<br />

● Non aggiungere olio alla benzina.<br />

● Non riempire eccessivamente il serbatoio del<br />

carburante.<br />

● Non utilizzare benzina più vecchia di 30 giorni.<br />

Rifornimento di carburante<br />

AVVERTENZA<br />

Il combustibile esplosivo può<br />

provocare incendi e gravi ustioni.<br />

Non fare rifornimento di carburante<br />

a motore caldo o acceso.<br />

La benzina è estremamente infi ammabile ed<br />

in presenza di scintille i suoi vapori possono<br />

provocare esplosioni. Conservare la benzina<br />

esclusivamente in contenitori omologati, in<br />

fabbricati ventilati e non abitati e lontano da<br />

fi amme libere o scintille. Eventuale carburante<br />

fuoriuscito potrebbe incendiarsi venendo a<br />

contatto con parti calde o scintille di accensione.<br />

Non utilizzare mai la benzina come detergente.<br />

Assicurarsi che il motore sia freddo.<br />

1. Pulire l'area intorno al tappo del carburante.<br />

2. Rimuovere il tappo del carburante. Riempire fi no<br />

alla base del bocchettone. Non riempire<br />

eccessivamente il serbatoio del carburante.<br />

Lasciare al carburante lo spazio per espandersi.<br />

3. Reinserire il tappo e serrare saldamente.<br />

Tubi di alimentazione<br />

Sui motori <strong>Kohler</strong> Co. con carburatore deve essere<br />

installata una linea di alimentazione a bassa<br />

permeazione per soddisfare le esigenze normative<br />

EPA e CARB.<br />

38 <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com<br />

14 590 11 Rev. B


Candele<br />

ATTENZIONE<br />

Le scosse elettriche possono<br />

provocare lesioni personali.<br />

Non toccare i cavi elettrici con il<br />

motore in funzione.<br />

Pulire la sede della candela. Rimuovere la candela<br />

e sostituirla.<br />

1. Controllare con uno spessimetro la distanza tra<br />

gli elettrodi. Regolare la distanza, vedere le<br />

specifi che in tabella.<br />

2. Installare la candela nella testa del cilindro.<br />

3. Serrare a una coppia di 27 N·m.<br />

Filtro dell'aria<br />

NOTA: il funzionamento del motore con parti<br />

mancanti o danneggiate potrebbe<br />

causare usura prematura e<br />

malfunzionamento. Sostituire tutti i<br />

componenti piegati o danneggiati.<br />

NOTA: non passare aria compressa sugli<br />

elementi di carta.<br />

Svitare il pomello e rimuovere il coperchio del fi ltro<br />

aria.<br />

Prefi ltro (se previsto):<br />

1. Rimuovere il prefi ltro.<br />

2. Sostituire o lavare il prefi ltro in acqua calda e<br />

detergente. Sciacquare e lasciare asciugare<br />

all'aria.<br />

3. Reinstallare il prefi ltro sul coperchio,<br />

allineandone i fori con il pomello superiore del<br />

coperchio.<br />

Elemento in carta:<br />

1. Rimuovere gli elementi di carta dalla base e<br />

sostituirli.<br />

2. Installare l'elemento con il lato pieghettato<br />

all'esterno e disporre la guarnizione in gomma<br />

sui bordi della base.<br />

Elemento in schiuma:<br />

1. Rimuovere gli elementi di schiuma dalla base e<br />

sostituirli.<br />

2. Installare l'elemento con il lato di schiuma<br />

all'esterno e disporre la guarnizione in gomma<br />

sui bordi della base.<br />

Reinstallare il coperchio del fi ltro dell'aria e fi ssarlo<br />

con il pomello.<br />

14 590 11 Rev. B <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com<br />

Tubo di sfi ato<br />

Assicurarsi che entrambe le estremità del tubo di<br />

sfi ato siano collegate correttamente.<br />

Raffreddamento ad aria<br />

AVVERTENZA<br />

I componenti caldi possono<br />

provocare gravi ustioni.<br />

Evitare di toccare il motore durante<br />

il funzionamento o immediatamente<br />

dopo averlo spento.<br />

Non azionare mai il motore senza le protezioni<br />

termiche o le coperture di sicurezza previste.<br />

Un corretto raffreddamento è essenziale. Per<br />

impedire il surriscaldamento, pulire gli schermi,<br />

le alette di raffreddamento e le altre superfi ci<br />

esterne del motore. Non spruzzare acqua sui cavi<br />

o altri componenti elettrici. Vedere Programma di<br />

manutenzione.<br />

Riparazioni/Ricambi<br />

Si consiglia di affi dare la manutenzione, l'assistenza<br />

e il reperimento di ricambi a un concessionario<br />

<strong>Kohler</strong>. Per trovare un concessionario <strong>Kohler</strong><br />

visitare <strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com o chiamare il numero<br />

1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).<br />

Stoccaggio<br />

Se il motore rimane fuori servizio per più di 2 mesi<br />

attenersi alla procedura seguente.<br />

1. Aggiungere additivo <strong>Kohler</strong> PRO Series o<br />

equivalente al serbatoio del carburante. Far<br />

funzionare il motore per 2-3 minuti per<br />

stabilizzare l'alimentazione. I malfunzionamenti<br />

dovuti a carburante non trattato non sono<br />

coperti da garanzia.<br />

2. Sostituire l'olio con il motore ancora caldo per<br />

l'uso. Rimuovere le candele e versare circa 30g<br />

di olio motore nei cilindri. Sostituire le candele e<br />

avviare lentamente il motore per distribuire l'olio.<br />

3. Scollegare il cavo negativo (-) della batteria.<br />

4. Conservare il motore in un luogo asciutto e<br />

pulito.<br />

39<br />

IT


Ricerca dei guasti<br />

Non cercare di eseguire interventi di manutenzione o riparazione sui principali componenti del motore o<br />

su particolari che richiedono speciali procedure di regolazione e fasatura. Queste attività devono essere<br />

effettuate da un concessionario <strong>Kohler</strong>.<br />

Possibile causa<br />

Sporcizia<br />

Livello<br />

Problema<br />

Assenza Carburan- nel circuito Schermo dell'olio<br />

di carbuteinappro- di alimen- sporco di non<br />

Motore<br />

sovrac-<br />

Filtro<br />

dell'aria Candela<br />

rantepriatotazione residui corretto carico sporco difettosa<br />

Mancato avvio ● ● ● ● ● ● ●<br />

Diffi coltà di avviamento ● ● ● ● ● ●<br />

Arresto improvviso ● ● ● ● ● ● ●<br />

Perdita di potenza ● ● ● ● ● ● ●<br />

Funzionamento<br />

irregolare<br />

● ● ● ● ● ●<br />

Il motore batte in testa ● ● ● ●<br />

Salti o mancata<br />

accensione<br />

● ● ● ● ●<br />

Ritorno di fi amma ● ● ● ● ●<br />

Surriscaldamento ● ● ● ● ● ●<br />

Elevato consumo di<br />

carburante<br />

● ● ●<br />

40<br />

Specifi che del motore<br />

Modello Alesaggio Corsa Cilindrata<br />

<strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com<br />

Capacità olio<br />

(rabbocco)<br />

Luce della<br />

candela<br />

Angolo di funzionamento<br />

– Max<br />

(livello max<br />

dell'olio)*<br />

<strong>XT6.5</strong> 2,56 in<br />

9,1 cu in<br />

(65 mm) 1,8 in (149 cc)<br />

20 oz<br />

<strong>XT6.75</strong><br />

(0,60 L)<br />

0,03 in<br />

20°<br />

(45 mm)<br />

(0,76 mm)<br />

2,75 in<br />

10,6 cu in<br />

<strong>XT8</strong><br />

(70 mm)<br />

(173 cc)<br />

*Il superamento del massimo angolo di funzionamento potrebbe danneggiare il motore a causa<br />

dell'insuffi ciente lubrifi cazione.<br />

Ulteriori informazioni relative alle specifi che sono disponibili nel manuale di assistenza presso<br />

<strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com.<br />

Il sistema di controllo delle emissioni di scarico per i modelli <strong>XT6.5</strong>, <strong>XT6.75</strong>, e <strong>XT8</strong> è EM per la EPA USA,<br />

la California e l'Europa.<br />

Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di <strong>Kohler</strong> sono Certifi ed Power Ratings e conformi alle<br />

normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certifi ed Power Ratings sono disponibili su<br />

<strong>Kohler</strong><strong>Engines</strong>.com.<br />

14 590 11 Rev. B

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!