19.06.2013 Views

Rugantino in Dialetto Romanesco

Rugantino in Dialetto Romanesco

Rugantino in Dialetto Romanesco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

100<br />

Voci europee<br />

Non ci sono più i treni puntuali di una volta.<br />

Nelle stazioni il segnale verde <strong>in</strong>dica che<br />

tutto è normale, quello arancione che c’è qualche<br />

problema e quello rosso che c’è il ritardo.<br />

Questo è il terribile segnale di una mutazione<br />

del servizio ferroviario che paga le conseguenze<br />

di decenni di dis<strong>in</strong>vestimenti. Non siamo <strong>in</strong><br />

Italia, dove su questo versante abbiamo già<br />

dato: l’allarme viene lanciato nella Francia, che<br />

sente di non poter più vantare l’antico orgoglio<br />

di un sistema di trasporto su rotaia al limite<br />

della perfezione. Ma non è di questo solo che si<br />

devono preoccupare i nostri cug<strong>in</strong>i d’oltralpe,<br />

costretti anche loro a cimentarsi con i problemi<br />

della immigrazione. I m<strong>in</strong>istri dell’<strong>in</strong>terno dei<br />

due paesi, Claude Guéant e Roberto Maroni, si<br />

sono <strong>in</strong>contrati a Milano e hanno favorito l’<strong>in</strong>tesa<br />

sui permessi provvisori ai tunis<strong>in</strong>i, ma il problema<br />

di fondo rimane.<br />

Le ripercussioni si avvertono da noi con particolari<br />

accentuazioni dialettiche nell’ambito della<br />

stessa compag<strong>in</strong>e governativa, ma la questione<br />

è di portata europea. Ognuno dei ventisette<br />

paesi è tentato di curare prima di tutto i propri<br />

<strong>in</strong>teressi, mentre la crisi nordafricana e l’<strong>in</strong>cremento<br />

dei flussi migratori da quella area non<br />

possono che co<strong>in</strong>volgere tutta <strong>in</strong>tera la Unione<br />

cont<strong>in</strong>entale. Il dissenso italo-francese sul trattamento<br />

da riservare ai rifugiati e sui controlli<br />

alle frontiere ha evidenziato l’assenza di una<br />

politica comune e di una reale solidarietà tra gli<br />

europei. Del resto le posizioni nei riguardi della<br />

Libia risultano tutt’altro che univoche, mentre<br />

aumentano nella regione i focolai di ribellione.<br />

La collera riemerge <strong>in</strong> Siria e <strong>in</strong> Costa d’Avorio<br />

è stato catturato Laurent Gbagbo, il presidente<br />

che si ost<strong>in</strong>ava a restare al suo posto dopo essere<br />

stato battuto alle elezioni.<br />

Lillo S. Bruccoleri<br />

TESTATA ORIGINALE DEL 1887, IDEATA DA EDOARDO PERINO<br />

Anno 124°<br />

NUMERO PROGRESSIVO 12885<br />

MARTEDI’ 19 APRILE 2011<br />

Spedizione <strong>in</strong> abbonamento postale<br />

45 per cento - Art. 2, comma 20,<br />

lettera b), legge n. 662 del 1996<br />

Lo spaventapasseri<br />

Omo senz’omo, un’anima de paja,<br />

’na gr<strong>in</strong>ta f<strong>in</strong>ta sotto ar cappellaccio;<br />

vorrebbe fà paura ma è ’no straccio<br />

smosso dar vento immezzo a la sterpaja.<br />

A vedello così, come un pajaccio,<br />

ormai nun c’è più ucello che se squaja.<br />

Er beccacc<strong>in</strong>o, er passero, la quaja<br />

je fanno li bisogni sopra ar braccio.<br />

Buffo, avvilito, pare la memoria<br />

d’un vecchio dittatore de cartello<br />

v<strong>in</strong>to da le pernacchie de la storia.<br />

E quanno che la freccia de Cupido<br />

tormenta li volatili, un cardello<br />

j’arivorta er cappello e ce fa er nido.<br />

Tripoli bel suol d'amore<br />

Er nobbile palad<strong>in</strong>o<br />

Siccome er presidente transarp<strong>in</strong>o<br />

vò dà lo sfratto ar Ghedda, er mejo fico<br />

che <strong>in</strong>z<strong>in</strong>o a l’antro giorno j’era amico,<br />

ha messo <strong>in</strong> mostra un estro fumant<strong>in</strong>o.<br />

E co la nobbirtà d’un palad<strong>in</strong>o<br />

e la destrezza da gueriero antico<br />

se fionna fiero, e questo sa d’<strong>in</strong>trico,<br />

addosso a l’oppressore beduv<strong>in</strong>o.<br />

La cosa crea ’na sorta d’imbarazzo<br />

<strong>in</strong>quantoché d’un popolo che pena<br />

a Sarcosì nu’ je ne frega un cazzo.<br />

Antro che pena! Qua c’è odor d’imbrojo<br />

e ’sto confritto <strong>in</strong>com<strong>in</strong>ciato appena<br />

già puzza de crociata der petrojo.<br />

SETTIMANALE<br />

SATIRICO POLITICO<br />

Baccaja ogni martedì<br />

Tanto a Roma che fora costa UN EURO<br />

C’è poco da rugà, sémo o nun sémo?<br />

(G.G. Belli)<br />

di Aristide Bruni<br />

SVENAMENTI<br />

Un anno euro quaranta<br />

E se pò avé <strong>in</strong> premio un bel libro da<br />

leggécce drento, che cià poco sonno<br />

Internet: www.rugant<strong>in</strong>o.it<br />

Mail: <strong>in</strong>fo@rugant<strong>in</strong>o.it<br />

Le bone cause<br />

Giorgio Roberti<br />

Quanno che un padreterno de la tera<br />

cià un fregno che je sta su li cojoni,<br />

senza sentì né torti né raggioni,<br />

lo pìa sottocchio e je dichiara guera.<br />

Allora se scatena ’na bufera:<br />

è caccia ar fregno <strong>in</strong> tutti li cantoni<br />

e, dar momento ch’ereno amiconi,<br />

dimme si c’è amicizzia più s<strong>in</strong>cera.<br />

E so’ tuzze, so’ sleppe, e so’ caracche;<br />

so’ fochi pe ’na susta senza sosta,<br />

come, presempio, avvenne ne l’Iracche.<br />

È su per giù l’istessa s<strong>in</strong>fonia;<br />

spesso la verità ce viè anniscosta:<br />

dovessimo scammialla pe bucia.


Pag<strong>in</strong>a 2 RUGANTINO Martedì 19 aprile 2011<br />

Ieri er sor Checco doppo le dieci de sera,<br />

mentre che tutto era scuro <strong>in</strong>torno a lui e<br />

l’ombre de’ la notte, come se dice, <strong>in</strong>combeveno<br />

paurosamente ne’ l’aria greve e pesante,<br />

passava a passo sverto pe’ ‘na stradetta<br />

solitaria vic<strong>in</strong>o ar Forte Aurelio. Tutto a ‘n<br />

botto, mentre camm<strong>in</strong>ava cercanno de rigà<br />

dritto pe’ la strada sua, sbucò da’ l’ombra<br />

un ômo mascherato e armato de mitra er<br />

quale, puntannoje addosso l’arma, je fece:<br />

– Arto là!<br />

– Che desiderate, signore? – je chiese subbito<br />

er sor Checco molto cortesemente e<br />

facenno f<strong>in</strong>ta de fà l’<strong>in</strong>genovo.<br />

– Poche storie! – fece l’ômo ammascherato<br />

furm<strong>in</strong>annolo co’ un’occhiata. Poi, perentoriamente,<br />

come se dice, cont<strong>in</strong>uò:<br />

– O la borza o la vita!<br />

– ‘Mbè, – disse er sor Checco tremanno<br />

come ‘na foja – si devo sceje piuttosto che la<br />

vita preferisco davve la borza. Eccola qua! –<br />

E così dicenno er sor Checco, co’ la mano<br />

che je tremava pe’ la fifa, cacciò lentamente<br />

er portafojo da’ la saccoccia <strong>in</strong>terna de’ la<br />

giacca e lo porse, come se dice, a l’ômo<br />

ammascherato. Quello lo acchiappò a volo<br />

e, doppo avecce scandajato drento, disse:<br />

– Come, ce so’ mille lire sole qui drento! E<br />

che ce faccio, la bira? – Poi, sgamanno ferocemente<br />

er sor Checco, cont<strong>in</strong>uò:<br />

– Ahò, a ber g<strong>in</strong>gillo, io nun so’ tipo da<br />

èsse preso pe’ li fonnelli, percui cacciate fôri<br />

li quatr<strong>in</strong>i che ciavete sicuramente anniscosti<br />

<strong>in</strong> quarche antro sito, s<strong>in</strong>nò mò qui so’<br />

Medic<strong>in</strong>a popolare<br />

Pe’ gguarì’ ddar pallone o guallera che ssia.<br />

Pe’ ffà’ ppassà’ er pallone a le craturelle <strong>in</strong><br />

fasciola, la prima cosa è dde metteje subbito<br />

er c<strong>in</strong>tarello o un sospensorio. In der medemo<br />

tempo però bbisogna che la madre che<br />

l’allatta se magni, pe’ ssette o otto ggiorni <strong>in</strong><br />

fila a la mmat<strong>in</strong>a, a ddiggiuno, un spicchio<br />

d’ajo. E <strong>in</strong> poco tempo state puro certi ch’er<br />

pallone piano piano je s’aritira e je sparisce.<br />

A le persone granne je fa bbene a appricaccese<br />

sopra, pe’ ‘na qu<strong>in</strong>nic<strong>in</strong>a de ggiorni, un<br />

impiastr<strong>in</strong>o de pece da carzolaro.<br />

ER PROFESSORE<br />

Er sor L<strong>in</strong>doro è un bravo professore<br />

appassionato assai pe le scoperte<br />

perf<strong>in</strong>o quanno è notte ner discore<br />

ner mentre dorme sotto le coperte.<br />

L’antra notte s’<strong>in</strong>sognava<br />

e a la moje s’accostava.<br />

– Che fai, L<strong>in</strong>doro?<br />

– Sta’ zitta! Propio mò toccavo er Polo.<br />

schioppettate!<br />

– Ma io – piagnucolò er sor Checco co’ le<br />

gambe che je faceveno Giacomo Giacomo –<br />

v’assicuro che nun ciò quatr<strong>in</strong>i anniscosti <strong>in</strong><br />

nessun artro sito!<br />

– ‘Mbè, allora – fece l’ômo ammascherato<br />

energicamente m<strong>in</strong>acciannolo cor mitra –<br />

spojateve subbito e dateme le scarpe, er<br />

vestito e er cappello!<br />

– Già, – escramò er sor Checco – così co’<br />

‘sto freddo me pijo ‘na pormonite!<br />

– Nun me ne frega gnente! Spojateve! –<br />

ripeté l’ômo ammascherato co’ un tono che<br />

nun ammetteva replica.<br />

– Ma io – fece a ‘sto punto er sor Checco<br />

cercanno d’<strong>in</strong>tenerì l’ômo ammascherato –<br />

ciò li pupi che m’aspetteno perché je devo<br />

dà la pappa, percui ve prego, sor rap<strong>in</strong>atore<br />

caro, de contentavve de’ le mille lire sole che<br />

ce so’ ner portafojo!<br />

– Nun posso – disse l’ômo ammascherato<br />

– perché io puro ciò li pupi che m’aspetteno<br />

perché je devo dà la pappa e mille lire sole<br />

nun m’abbasteno!<br />

– Ma io – <strong>in</strong>sistette er sor Checco – ciò più<br />

pupi de voi che m’aspetteno perché je devo<br />

dà la pappa!<br />

– Nun credo – fece l’ômo ammascherato<br />

co’ un soriso sardonico – perché io ciò dieci<br />

pupi che m’aspetteno perché je devo dà la<br />

pappa e cioène ciò sei maschi e quattro femm<strong>in</strong>elle...<br />

– E io – disse er sor Checco trionfante – ciò<br />

c<strong>in</strong>quecento pupi che m’aspetteno perché je<br />

devo dà la pappa e tutti maschi!<br />

– Possibbile? C<strong>in</strong>quecento pupi e tutti<br />

maschi! – escramò l’ômo ammascherato trasecolanno.<br />

– Già, – disse er sor Checco – io faccio er...<br />

côco <strong>in</strong> un asilo <strong>in</strong>fantile!<br />

Goffredo Durant<strong>in</strong>i<br />

P’er male a la mirza. Bisogna portà’ la persona<br />

che è ammalata de mirza <strong>in</strong> d’un sito<br />

<strong>in</strong>dove lei nun ce sii mai passata. Come presempio<br />

<strong>in</strong> quarche parte de la campagna<br />

romana. Arivati che ssarete llì, l’ammalato<br />

deve dà’ dda sé un bbella bbucia pe’ ttera.<br />

Pe’ le scrofole. ‘Sto medemo impiastro de<br />

schertro de bbove fresco co’ l’aceto è ppuro<br />

bbôno per ammorbidì’ gonfiori, bbozzi,<br />

bbobboni, pedicelli, eccetra, eccetra.<br />

(da Giggi Zanazzo, Tradizioni popolari romane,<br />

Roma, 1907-1910) (12- cont<strong>in</strong>ua)<br />

Li stornelli de la settimana<br />

Canta er sor Capanna<br />

A un Berlusconi <strong>in</strong> forma e gonfio d’estro<br />

j’è capitato da pijà una scusa<br />

p’annasse a fà un giretto a Lampedusa<br />

e mette un’antra villa ner canestro,<br />

giusto pe fà capì a li cittad<strong>in</strong>i<br />

che lui nun cià probbremi de quatr<strong>in</strong>i.<br />

Er fatto è che lui è un imprennitore<br />

che nun se fa scappà nissun affare;<br />

figurete si poi c’è puro er mare<br />

a prezzi bassi a causa der rumore<br />

che fanno l’arioplani <strong>in</strong> atteraggio<br />

e mille tunis<strong>in</strong>i de passaggio!<br />

Però ha promesso a tutti l’abbitanti<br />

che troveranno, pe divertimento,<br />

le stanze d’un cas<strong>in</strong>o co l’accento,<br />

campi da gorfe pe li benestanti<br />

co gri<strong>in</strong>e, buci, bandier<strong>in</strong>e gialle<br />

e l’africani fora da le palle.<br />

Dovevi da vedé la compiacenza<br />

de li lampedusani: so’ già pronti<br />

a pijà carta e penna e fà li conti<br />

su de quant’acqua ciànno da fà senza<br />

p’annà a bagnà li prati co la pista<br />

e sodisfà le voje der gorfista.<br />

Dovevi da sentì li sbattimano!<br />

Berlusca cià una chiacchiera... bevibbile<br />

e pe fà crede ch’era più credibbile<br />

s’è annato a procramà lampedusano<br />

(me pare giusto, <strong>in</strong> quanto, pe ridilla,<br />

a Lampedusa lui mo cià una villa).<br />

Ma c’è chi ha suggerito una variante<br />

sur piano d’approvà, perché s’è accorto<br />

che bigna cambià posto a l’arioporto:<br />

va messo un tant<strong>in</strong>ello più distante...<br />

quer po’ che doppo un corpo de mazzolo<br />

nun muti rotta ’na palletta <strong>in</strong> volo.<br />

LI FRATELLI<br />

Giuseppe Bernasconi<br />

Ce so’ du’ cani, pareno fratelli:<br />

uno se chiama Cutto e l’antro Ato.<br />

Quest’Ato sta co’ certi poverelli<br />

e <strong>in</strong>vece Cutto sta co’ un titolato.<br />

Er poro Ato, quatto quatto,<br />

lecca solo quarche piatto;<br />

<strong>in</strong>vece Cutto<br />

lui che sta co’ un signore lecca tutto.


Martedì 19 aprile 2011 RUGANTINO Pag<strong>in</strong>a 3<br />

XCVI<br />

Orologio. Congegno assai <strong>in</strong>gegnoso<br />

de molle e de rotelle fatto <strong>in</strong> guisa<br />

che ce se pô vedé l’ora precisa,<br />

tanto s’è tempo bono che piovoso.<br />

È de metallo più o meno prezzioso,<br />

de nikele o d’argento e mai de ghisa;<br />

cià er quadrante con sopra l’ora <strong>in</strong>cisa<br />

e camm<strong>in</strong>a più o meno prescioloso.<br />

Quanno che fai l’amore, va ar galoppo;<br />

va de cariera, si te trovi a spasso;<br />

quanno aspetti quarcuno, va più zoppo;<br />

quanno nun pôi dormì, va più pian<strong>in</strong>o;<br />

quanno che stai all’ufficio, va de passo<br />

e quanno stai <strong>in</strong> micragna va ar mont<strong>in</strong>o.<br />

XCVII<br />

Pace. Nome ideale, poco usato,<br />

pochissimo concreto e mórto astratto,<br />

ch’esprime que’ reggime, ossia quer fatto,<br />

ch’è tanto bello, ma nun c’è mai stato,<br />

quanno l’omm<strong>in</strong>i tutti der creato<br />

so’ stretti <strong>in</strong>sieme da un fraterno patto,<br />

senza guardasse come er cane e er gatto,<br />

coll’ogna fôra e er sangue avvelenato.<br />

L’ha predicato Cristo, e’ Redentore,<br />

quanno, per su’ disgrazzia, scese <strong>in</strong> tera,<br />

come perdono, carità ed amore.<br />

E sto tempo vierà, si ar cielo piace,<br />

quanno, <strong>in</strong>vece de quello de la guera,<br />

ce sarà er m<strong>in</strong>istero de la pace.<br />

Autori classici lat<strong>in</strong>i e greci<br />

Esopo tradotto <strong>in</strong> romanesco<br />

da Carpaggio (disegno di Pericle Filipponi)<br />

’Na madre ha conzurtato un famoso <strong>in</strong>dov<strong>in</strong>o<br />

che j’ha detto che un picchio farà morì er bamb<strong>in</strong>o.<br />

Allora, spaventata, da un fabbro fece fà<br />

un cofano <strong>in</strong>dove nisuno possi entrà.<br />

Foji staccati<br />

pe’ commido de la gioventù studiosa<br />

Approvato come libbro de testo dar M<strong>in</strong>istero<br />

della Pubbrica Istruzzione (1905)<br />

di Giuseppe Martellotti<br />

(ventesima parte)<br />

XCVIII<br />

Pagare. Verbo che sta sempre <strong>in</strong> ballo,<br />

che a cognugallo nun va mai a faciolo;<br />

eppuro nun pôi move un passo solo<br />

senza che sii costretto a cognugallo.<br />

O che tu vadi a piedi, ossia a cavallo,<br />

o vai da Aragno o vai dall’orzarolo,<br />

o marci <strong>in</strong> giacca, ossia cor farajolo,<br />

pagare è un verbo che sta sempre <strong>in</strong> ballo.<br />

Perché tutto se paga: e ciò dipenne<br />

che da ’na messa bassa a un lavativo,<br />

da un bacio a ’na pansè, tutto se venne.<br />

Ma è un verbo irregolare, che, sippuro<br />

sii doloroso, è tanto difettivo,<br />

che s’usa perloppiù solo ar futuro.<br />

A ore stabbilite apriva quer cassone,<br />

pe daje ar fijo suo e pranzo e colazzione.<br />

’Na vorta, mentre stava a chiude lesta lesta<br />

quel’ordegno, er fanello s’affacciò co la testa.<br />

XCIX<br />

Paglione. Pajariccio o materazzo,<br />

come fusse un gran sacco de cottone,<br />

ossia de tela grezza da strapazzo,<br />

imbottito de paja a sprofusione,<br />

che se mette sur letto o su un bancone,<br />

drento ’na stalla oppuro <strong>in</strong> un palazzo,<br />

e serve pe’ dormicce a le persone<br />

e pe’ smartì ’na sbronza de porazzo.<br />

Cor un prospero solo che se strucia<br />

pô annà a fôco e produce un danno immenso,<br />

ché si va a fôco subbito se brucia<br />

e sviluppa un <strong>in</strong>cendio a poco a poco;<br />

ma cià de bono questo: che <strong>in</strong> compenso<br />

tante vorte se brucia e nun va a fôco.<br />

Pane. Specie de cibbo assai a la mano,<br />

commune tanto a Roma che a Livorno,<br />

che s’impasta e se coce su p’er forno<br />

e a le vorte se fa puro de grano.<br />

È un cibbo necessario all’omo umano,<br />

che córe e’ rischio de nu’ magnà un corno;<br />

ma che, sibbè lo chiedi a Dio ’gni giorno,<br />

nun è purtroppo sempre cotidiano.<br />

E si ar popolo amanca sto ristoro<br />

scegne <strong>in</strong> piazza a sfascià quarche negozio<br />

e se mette a strillà: pane e lavoro!...<br />

E è curioso che <strong>in</strong> tempo de micragna<br />

s’aricerchi er lavoro e no un po’ d’ozzio,<br />

mentre chi più lavora meno magna.<br />

E so po, l’<strong>in</strong> ven to re del la fa vo la, fio rì <strong>in</strong> tor no al VI se co lo a van ti Cri sto. Le sue fa vo le (ol tre quat tro cen to) ci<br />

so no giun te at tra ver so com pi la zio ni di e tà bi zan ti na. Il ge ne re let te ra rio da lui <strong>in</strong> ven ta to è sta to ri pre so da<br />

va ri au to ri, tra cui Jean de La Fon tai ne (1621-1695). Il no stro Tri lus sa (Car lo Al ber to Sa lu stri, 1873-1950)<br />

ha ri mo der na to la fa vo la con clu den do la con u na mo ra le tut ta sua che si di stac ca da quel la tra di zio na le.<br />

E faceva la guardia perché quer porco ucello Ma er picchio der coperchio l’ammazzò (si che jella!)<br />

Favola 294<br />

nun potesse nemmanco vedé er su’ fanello. beccanno er fanello sopra la fontanella.<br />

ER FANELLO E ER PICCHIO<br />

VOCE ROMANA<br />

C<br />

MORALE<br />

Ne la vita pòi prenne ’gni cautela, perf<strong>in</strong>o<br />

er cofeno de fero, ma la v<strong>in</strong>ce er dest<strong>in</strong>o.<br />

RIVISTA BIMESTRALE DI CULTURA, POESIA, DIALETTO, ARTE E TRADIZIONI POPOLARI<br />

Fondata da Giorgio Carpaneto - Direttore Sandro Bari


Pag<strong>in</strong>a 4 RUGANTINO Martedì 19 aprile 2011<br />

Er tango<br />

di Mario Ferraro<br />

So’ er tango malandr<strong>in</strong>o e prepotente,<br />

virile passionale travorgente,<br />

a vorte delicato e a vorte rude,<br />

er vero arubbacore pe’ concrude.<br />

Nun me smentisco mai, parola mia,<br />

so’ gelosia, so’ dramma e povesia,<br />

so’ er duro che nun molla e nun se piega,<br />

che consapevormente se ne frega<br />

perché cià stile e stoffa d’amatore<br />

e giusta gr<strong>in</strong>ta de conquistatore.<br />

So’ er tipo maschio de temperamento<br />

capace a provocà lo smarimento;<br />

ciò mille doti e nun me fo confonne:<br />

pe’ questo, ce lo so, piacio a le donne!...<br />

VIII edizione del Premio di poesia satirica romanesca GIORGIO ROBERTI<br />

La proclamazione e premiazione dei v<strong>in</strong>citori del Premio di poesia satirica romanesca Giorgio Roberti è fissata per<br />

venerdì 15 aprile 2011, alle ore 16,00, nella Sala del Carroccio <strong>in</strong> Campidoglio, nel corso di una manifestazione<br />

per ricordare il Poeta. Saranno presenti personalità delle istituzioni e della cultura. Il concorso è accreditato presso<br />

il Centro <strong>Romanesco</strong> Trilussa per l’attribuzione di punteggio al poeta romanesco dell’anno.<br />

PREMIO «PRIMAVERA... AR GIORNO D’OGGI»<br />

SCADENZA: 3 MAGGIO 2011<br />

www.accademiaromanesca.it<br />

ROMANITA’<br />

Rivista di vita romana diretta da Renato Merl<strong>in</strong>o<br />

e pubblicata da Mirella Miliacca<br />

Via Stefano Oberto, 59 - 00173 Roma - Tel. 06 7213009<br />

Sito web: www.romanita.org<br />

Sarvete, fijo mio, da li poeti<br />

nati pe scribacchià solo cazzate<br />

o rime strappacore tracimate<br />

da cocce muffe e cervellacci <strong>in</strong>quieti.<br />

S’avanteno de premi v<strong>in</strong>ti a Rieti,<br />

Modica, Abbiategrasso, Olbia e Lambrate,<br />

<strong>in</strong>dove, sarvognuno, le parlate<br />

de Roma nun conoscheno segreti.<br />

Periodico di <strong>in</strong>formazione, attualità e cultura<br />

www.ilmensile.it - e-mail: <strong>in</strong>fo@ilmensile.it<br />

AIR SEYCHELLES REALIZZA I<br />

VOSTRI SOGNI<br />

Per <strong>in</strong>formazioni e prenotazioni contattate il vostro<br />

Agente di Viaggio oppure Air Seychelles telefonando a<br />

06 5098413 - 06 5091601<br />

VIII PREMIO CITTÀ DI ISCHITELLA<br />

SCADENZA: 15 MAGGIO 2011<br />

dal 1901<br />

L'ECO DELLA STAMPA<br />

RITAGLI DA GIORNALI E RIVISTE<br />

Direttore Ignazio Frugiuele<br />

L'Argo della Stampa S.r.l.<br />

Via G. Compagnoni, 28<br />

20129 Milano<br />

Tel. (02) 710.181<br />

742.33.33<br />

Cas. post. 12094<br />

20120 Milano<br />

TEL. 06 2253179<br />

Si ce scrivi e ce pij gusto - tu pe’ noi sei quello giusto<br />

NERONE<br />

Mensile dell’associazione Roma Rimane Roma<br />

Via Vignale, 7/b - Tel. 06 6247344 - Fax 06 61529154<br />

Poeti gradiatori: botta e risposta<br />

Li segreti romani<br />

In più c’è quarche scribba da strapazzo<br />

che presenta li libbri a l’osteria<br />

cor vezzo de spaccialli a un tanto ar mazzo.<br />

E spesso se diverte a fà er solone<br />

co la congrega de la guitteria.<br />

Sarebbe ora che se va a ripone!<br />

Una voce for dar coro<br />

C/C postale 12600201<br />

Telegr. ECOSTAMPA<br />

Milano<br />

Telefax gr. III 7490625<br />

C.C.I.A.A. 967272<br />

Reg. Trib. Monza<br />

n. 14767<br />

S’impara più cor fà che cor dì!...<br />

... e sul nostro sito web: www.romanesco.it<br />

Settimanale sa ti ri co- po li ti co<br />

DIREZIONE E REDAZIONE: 00136 Ro ma - Via Giovanni<br />

Gentile, 22 - Tel. 06 39735052, fax 06 39735101<br />

INTERNET: www.rugant<strong>in</strong>o.it<br />

MAIL: <strong>in</strong>fo@ rugant<strong>in</strong>o.it<br />

DIRETTORE RESPONSABILE: Lillo Salvatore Bruccoleri<br />

CONDIRETTORE: Marco Navigli<br />

CAPO REDATTORE: Aristide Bruni<br />

Le comari ar mercato<br />

La sora Lutucarda <strong>in</strong>contra ar mercat<strong>in</strong>o<br />

rionale la sora Margherita, la quale se strac<strong>in</strong>a<br />

appresso er carett<strong>in</strong>o-sporta, camm<strong>in</strong>anno,<br />

come se dice, a onde mar<strong>in</strong>e, procuranno<br />

cusì smajature de carzette e sgrugnature<br />

a le gambe de le donne che stanno<br />

giranno tra li banchi, discorenno sole come<br />

lei, pe’ via de li prezzi stratosferici scritti su<br />

li cartell<strong>in</strong>i bene <strong>in</strong> vista su la merce.<br />

– Uh!... Guarda chi me tocca rivedé! –<br />

escrama la sora Lutucarda, doppo che la<br />

sora Margherita j’aveva fatto pijà una st<strong>in</strong>catura<br />

addosso ar propio carett<strong>in</strong>o-sporta. –<br />

Si nun me fussi accorta subbito ch’erivio<br />

voi, stammat<strong>in</strong>a ce scappava puro una<br />

arabbiatura de più! Avete visto che prezzi?<br />

Che ve séte comprata?<br />

– Ins<strong>in</strong>’a mò gnente... Stavo pensanno ar<br />

pesce...<br />

– Nun ve piace quello surgelato?...<br />

– Veramente... – je risponne la sora<br />

Margherita ariccianno er naso – a me sur<br />

gelato me ce piace la panna fresca!...<br />

CONCORSO CIAS POESIA GIOVANILE<br />

SCADENZA: 15 MAGGIO 2011<br />

TEL. 06 68309516<br />

EDIZIONE ELETTRONICA: Mauro Cammoranesi, Andrea<br />

Damiani, Bruno Fantilli, Giovanni Roberti<br />

CONSULENTI: Tullio De Mauro, Mario D'Onofrio, Paolo Emilio<br />

Nistri, Paolo Procacc<strong>in</strong>i, Gianni Salaris<br />

AMMINISTRAZIONE: Editoriale Roma S.r.l., 00165 Roma - Via<br />

G. B. Mart<strong>in</strong>i, 2 - Tel. 06 8412698<br />

ABBONAMENTI: per un anno euro 40, che potranno essere<br />

versati mediante vaglia postale <strong>in</strong>dirizzato a: Editoriale Roma,<br />

00198 Roma - Via G. B. Mart<strong>in</strong>i, 2<br />

STAMPA: Ro ma pr<strong>in</strong>t S.r.l., 00158 Roma - Via di Scorticabove,<br />

136 - Tel. 06 41217552, fax 06 41224001<br />

Registrazione al tribunale di Roma n. 18082 del 12 aprile 1980<br />

La collaborazione di norma non è retribuita. Il materiale<br />

<strong>in</strong>viato non si restituisce.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!