18.06.2013 Views

nuovo manuale internazionale di notazione musicale braille

nuovo manuale internazionale di notazione musicale braille

nuovo manuale internazionale di notazione musicale braille

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Prefazione della e<strong>di</strong>zione originale<br />

Manuale Internazionale Braille iii<br />

Questo Nuovo Manuale Internazionale <strong>di</strong> Notazione Musicale Braille è il risultato <strong>di</strong> un pluriennale<br />

lavoro <strong>di</strong> confronto tra i membri del Sottocomitato per la Notazione Musicale Braille dell’Unione<br />

Mon<strong>di</strong>ale dei Ciechi (WBU).<br />

Questa e<strong>di</strong>zione è l’ultima <strong>di</strong> una serie <strong>di</strong> manuali pubblicati a conclusione delle conferenze <strong>di</strong> Colonia,<br />

1888, e Parigi, 1929 e 1954. Essa rappresenta la sintesi <strong>di</strong> ciò che è stato deciso alle conferenze<br />

del comitato WBU e dei <strong>di</strong>battiti svoltisi tra il 1982 e il 1994. L’unificazione dei simboli è stata<br />

raggiunta in particolare per quanto riguarda i segni <strong>di</strong> chiave, il basso numerato, la musica per chitarra,<br />

i simboli degli accor<strong>di</strong>, la musica moderna e molti altri segni. Il <strong>manuale</strong> contiene anche materiale<br />

proveniente da paesi dell’Europa dell’Est non rappresentati alla conferenza del 1954. In numerosi<br />

punti trae beneficio da manuali pubblicati a Mosca negli anni ’70 e ’80.<br />

Importanti <strong>di</strong>scussioni si sono svolte alle conferenze <strong>di</strong> Mosca, 1982, (in cui il dottor Jan Drtina fu<br />

eletto presidente); Praga, 1985; Marburg (Germania), 1987; e Saanen (Svizzera), 1992. Tutti i simboli<br />

e le regole contemplate in questo <strong>manuale</strong> sono state adottate a larga maggioranza dai delegati<br />

della Conferenza <strong>di</strong> Saanen. Elenchiamo <strong>di</strong> seguito i delegati che votarono a questa conferenza.<br />

Siamo grati a Bettye Krolick per la sua <strong>di</strong>sponibilità a re<strong>di</strong>gere il <strong>nuovo</strong> <strong>manuale</strong> ed inviarne una<br />

prima bozza nello stesso anno ai membri del comitato. Una serie <strong>di</strong> commenti critici e costruttivi fu<br />

raccolta in una seconda bozza e presentata agli esperti. Questa versione corretta, approvata<br />

all’unanimità, ha costituito la base del lavoro finale. La maggior parte dei delegati hanno contribuito<br />

alla stesura definitiva con i loro suggerimenti e/o mettendo a <strong>di</strong>sposizione materiale vario.<br />

Il lavoro è stato completato grazie all’aiuto <strong>di</strong> un gruppo <strong>di</strong> redattori composto da Vera Wessels<br />

(Olanda), David McCann (Regno Unito), Leif Haal (Danimarca) e Ulrich Mayer-Uhma (Germania).<br />

Il lavoro più importante è comunque dovuto a Bettye Krolick. Grazie alla sua competenza altamente<br />

qualificata, ella ha saputo dare prova <strong>di</strong> perseveranza, quando il lavoro sembrava arenarsi, e <strong>di</strong> capacità<br />

<strong>di</strong> conciliare le opinioni <strong>di</strong>vergenti. A lei va il mio più sincero ringraziamento.<br />

Ringrazio anche la SVB <strong>di</strong> Amsterdam per aver pubblicato e <strong>di</strong>stribuito la versione in nero e la SBS<br />

<strong>di</strong> Zurigo per aver stampato e <strong>di</strong>stribuito l’e<strong>di</strong>zione <strong>braille</strong>, offrendo così agli utenti ciechi la possibilità<br />

<strong>di</strong> stu<strong>di</strong>are attentamente il materiale.<br />

Noi tutti ci auguriamo che i simboli e le regole elencati in questo libro, secondo gli accor<strong>di</strong> raggiunti,<br />

siano rigorosamente utilizzati nelle pubblicazioni <strong>di</strong> musica <strong>braille</strong>. Perciò chie<strong>di</strong>amo ai vari paesi<br />

<strong>di</strong> ricavarne delle traduzioni nelle rispettive lingue e <strong>di</strong> utilizzarlo per le future pubblicazioni musicali.<br />

In caso <strong>di</strong> dubbio, si segua la versione originale inglese quale fonte più autorevole. Solo in<br />

questo modo potrà essere realizzato l’intento dei delegati <strong>di</strong> migliorare lo scambio <strong>di</strong> pubblicazioni<br />

musicali <strong>braille</strong> tra paesi <strong>di</strong>versi.<br />

Come avviene nella maggior parte delle negoziazioni, non si raggiungono risultati senza compromessi.<br />

Siamo consapevoli che al momento del voto sono stati via via scartati alcuni simboli tra<strong>di</strong>zionalmente<br />

in uso nell’uno o nell’altro paese. Chie<strong>di</strong>amo agli esperti responsabili <strong>di</strong> rispettare gli<br />

accor<strong>di</strong>, accettando simboli e regole a loro non ancora familiari.<br />

Questo <strong>manuale</strong> non tratta della musica etnica d’Africa e Asia. Chie<strong>di</strong>amo agli esperti <strong>di</strong> tali aree<br />

geografiche <strong>di</strong> valutare <strong>di</strong> mettere a <strong>di</strong>sposizione della stampa i simboli propri degli strumenti locali<br />

non ancora contemplati nella musica <strong>braille</strong>.<br />

Certo il lavoro <strong>di</strong> unificazione della Notazione Musicale Braille non finisce qui. Sarà nostro compito<br />

raggiungere in futuro accor<strong>di</strong> sui formati e simboli specifici per i casi più particolari. Saremo<br />

grati a tutti coloro (musicisti ciechi, trascrittori e altri esperti) che vorranno darci i loro suggerimenti.<br />

Nel frattempo auspichiamo che l’uso <strong>di</strong> questo testo venga ampiamente <strong>di</strong>ffuso. Ringraziamo tutti i<br />

partecipanti alle precedenti conferenze per la loro valida cooperazione e chie<strong>di</strong>amo loro <strong>di</strong> partecipare<br />

alla prosecuzione del lavoro in questo campo.<br />

Sottocomitato Notazione Musicale Braille, WBU,<br />

Ulrich Mayer-Uhma, Presidente.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!