18.06.2013 Views

Depliant grappe - Distillerie Peroni Maddalena

Depliant grappe - Distillerie Peroni Maddalena

Depliant grappe - Distillerie Peroni Maddalena

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Grappe<br />

www.distillerieperoni.it


Distilleria artigianale<br />

unica in franciacorta<br />

con sistema discontinuo<br />

a caldaiette di rame a vapore


La nostra storia<br />

Tutto ha inizio con Giuseppe Andreoli, giovane talmente<br />

intraprendente e volitivo, che quando un amico nel 1961<br />

gli propone di rilevare una vecchia distilleria bresciana<br />

prende al volo l’occasione, con l’obiettivo di realizzare<br />

il suo sogno, riuscire ad arrivare a distillare una propia<br />

grappa.<br />

Finalmente dopo aver prodotto e commercializzato per<br />

anni <strong>grappe</strong> per altri, nel 1969 Giuseppe con la moglie<br />

<strong>Maddalena</strong>, un vulcano perennemente in eruzione, solo<br />

con la loro parola sottoscrivono l’impegno, ed acquistano<br />

una parte del terreno dove attualmente ha sede l’azienda,<br />

che Giuseppe, in omaggio alla moglie, ha chiamato<br />

“<strong>Distillerie</strong> <strong>Peroni</strong> <strong>Maddalena</strong>“.<br />

Iniziano così a distillare vinacce e a realizzare il primo<br />

distillato di produzione propria, scoprendo una passione a<br />

cui si dedicheranno per sempre, produrre grappa.<br />

Da allora è stato un susseguirsi di successi e riconoscimenti,<br />

culminati nel 2010 con il premio Alambicco d’Oro e con<br />

il riconoscimento all’azienda per vincite d’eccellenza, le<br />

quali sono ben 40 dal 2001 al 2010.<br />

Oggi l’azienda è condotta dai figli Carlo, Paola e Sandro<br />

Andreoli che con l’amore innato e la stessa passione dei<br />

genitori proseguono il sogno.<br />

Our story<br />

Everything began with Giuseppe Andreoli, a young man so<br />

enterprising and headstrong that when a friend suggested<br />

buying an old distillery in Brescia, he seized the opportunity<br />

to realise his dream of distilling his own grappa.<br />

Finally, in 1969, after years of producing and marketing<br />

grappa for others, Giuseppe and his wife <strong>Maddalena</strong>, a<br />

constantly erupting volcano of a woman, signed up to the<br />

undertaking and bought part of the land where the company<br />

is currently based. In honour of his wife, Giuseppe called it<br />

the “<strong>Peroni</strong> <strong>Maddalena</strong> <strong>Distillerie</strong>s”.<br />

This was the start of the distillation of the marc and the<br />

creation of their first spirit. They had discovered a passion<br />

to which they would devote themselves forever after, the<br />

production of grappa.<br />

A series of successes and awards followed, crowned<br />

in 2010 with the Alambicco d’Oro prize and the<br />

acknowledgement of the company as an outstanding<br />

award winner - more than 40 prizes between 2001 and<br />

2010.<br />

Today the company is run by their children, Carlo, Paola<br />

and Sandro Andreoli, who are following the dream with the<br />

same innate love and enthusiasm of their parents.


Sinfonia di profumi<br />

Nella produzione delle proprie <strong>grappe</strong> la famiglia<br />

Andreoli - <strong>Peroni</strong> assicura l’utilizzo di vinacce (residuo<br />

della spremitura dell’uva) scelte e provenienti dai vigneti<br />

più rappresentativi che hanno la possibilità genetica di<br />

trasmettere un carattere organolettico alla grappa, in<br />

particolar modo per i monovitigni della Franciacorta Pinot e<br />

Chardonnay, per il Lago di Garda il Lugana e il Groppello,<br />

e per la Valpolicella l’Amarone.<br />

Queste vinacce sono sottoposte a distillazione “a cotte“<br />

con il metodo discontinuo a vapore in piccole caldaiette in<br />

rame dotate di cestelli forati; in esse viene emesso vapore<br />

prodotto da una centrale indipendente, così si procede<br />

all’evaporazione dell’alcol e delle sostanze aromatiche<br />

che contiene, facendo grande attenzione a prelevare solo<br />

il cuore, eliminando le teste e le code chiamate “flemme”.<br />

Ma gli ingredienti, sia pur ottimi e il metodo ormai brevettato,<br />

non bastano mai di per sé a creare un grande prodotto;<br />

il segreto è tutto nell’estro geniale del “mastro distillatore”<br />

che sa seguire con amore e competenza ogni momento<br />

dell’elaborazione, senza mai delegare nulla ad altri,<br />

questo è l’elemento fondamentale per determinare il profilo<br />

organolettico della grappa ed è molto più importante del<br />

vitigno o dell’ecosistema in cui matura l’uva.<br />

A symphony of aromas<br />

In the production of its own grappas, the Andreoli – <strong>Peroni</strong><br />

family guarantees the use of selected marc (the residue from<br />

the pressed grapes) from the most representative vineyards<br />

with the genetic capacity to bestow an organoleptic<br />

character to the grappa, especially the single varieties<br />

of Franciacorta Pinot and Chardonnay, the Lugana and<br />

Groppello of Lake Garda, and the Amarone of Valpolicella.<br />

These marcs are subject to heated distillation with the<br />

intermittent steam method in little copper cauldrons<br />

equipped with pierced drums; steam is released into these<br />

from an independent source, evaporating the alcohol and<br />

the aromatic substances that it contains, paying great<br />

attention to drawing off only the core, eliminating the heads<br />

and tails known as the “phlegm”.<br />

But the ingredients, although excellent and treated by<br />

a patented method, are never enough alone to create a<br />

great product; the secret is all in the outstanding skill of the<br />

“master distiller” who knows how to carry out every moment<br />

of the process with love and expertise, never delegating<br />

any aspect to others. This is the fundamental element in<br />

determining the organoleptic profile of the grappa and<br />

is much more important than the grape variety or the<br />

ecosystem where the grapes are cultivated.


Grappa riserva<br />

Grappa stravecchia<br />

Grappa invecchiata<br />

Affinamento: avviene quando la grappa sosta per un breve tempo in<br />

barriques di rovere.<br />

Invecchiamento: avviene quando la grappa riposa per più di 12 mesi<br />

in barriques di rovere in un deposito controllato e sigillato.<br />

Riserva Oro: titolo che viene dato quando la grappa riposta<br />

in barriques di rovere nel deposito sigillato supera i 18 mesi di<br />

invecchiamento.<br />

Refinement: takes place when the grappa is left for a short time in<br />

oak barriques.<br />

Ageing: takes place when the grappa is left to rest for more than 12<br />

months in oak barriques in a controlled and sealed warehouse.<br />

Gold Reserve: the name given when the grappa left to rest in oak<br />

barriques in the sealed warehouse exceeds 18 months of ageing.


Chardonnay millesimata ‘99<br />

Ottenuta da vinacce di Chardonnay di<br />

Franciacorta vendemmia 1999.<br />

Fatta maturare 5 anni in piccole barriques<br />

di rovere francese allier,<br />

poi riposa in botti d’acciaio per altri<br />

5 anni.<br />

Colore giallo oro intenso.<br />

Olfatto: profumo vanigliato e fragrante.<br />

Gusto: in bocca il sapore è morbido e di<br />

gradevole finezza.<br />

40% Vol. - cl. 70<br />

CHARDONNAY MILLESIMATA ‘99<br />

obtained from grapes dregs of the<br />

chardonnay grape harvest Franciacorta<br />

1999.<br />

Aged 5 years in small French oak barrels<br />

Allier, then rest in stainless steel barrels for<br />

5 years.<br />

Color: Intense gold yellow<br />

Scent: vanilla and fragrant.<br />

Taste: in mouth is soft and pleasantly<br />

refined.<br />

40% Vol. - cl. 70<br />

11


Grappa Cuvée<br />

millesimata morbida<br />

Nasce da un armonioso blend di <strong>grappe</strong> delle<br />

migliori vinacce del chardonnay franciacorta e<br />

del lugana del garda dell’annata 2004.<br />

colore: limpido e cristallino.<br />

olfatto: buona intensita’ offre profumi fruttati e<br />

floreali di ottima finezza.<br />

gusto: lascia una sensazione in bocca<br />

persistente, avvolgente e setosa.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

GRAPPA CUVÉE MILLESIMATA MORBIDA<br />

Created from a harmonious blend of grappas<br />

from the best marc of Franciacorta Chardonnay<br />

and Lugana del Garda of the 2004 vintage.<br />

Colour: clear and crystalline.<br />

Nose: a good intensity offering fruity and<br />

flowery aromas of excellent subtlety.<br />

Taste: it leaves a persistent, enveloping and<br />

silky sensation in the mouth.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

Grappa Cuvée<br />

millesimata barricata<br />

Nasce da un armonioso blend di <strong>grappe</strong> delle<br />

migliori vinacce del chardonnay franciacorta<br />

e del lugana del garda dell’annata 2004 e<br />

cullata mille di’ in piccole botticelle di rovere<br />

d’allier.<br />

Colore: ambra intenso, oro invitante limpido e<br />

molto caldo.<br />

Olfatto: molto delicato avvolgente esprime<br />

aromi intensi spendido concerto con sentori di<br />

frutta matura di cacao e di vaniglia.<br />

Gusto: ricco morbido fine e vanigliato armonico<br />

e pieno di fragranza di sapori di piacevole<br />

dolcezza equilibrata caratterizzato di una<br />

richezza di aromi autorevoli.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

GRAPPA CUVÉE MILLESIMATA BARRICATA<br />

Created through a harmonious blend of<br />

grappas from the best marcs of Franciacorta<br />

Chardonnay and Lugana del Garda of the<br />

2004 vintage and cradled for a thousand days<br />

in small French Allier oak barrels.<br />

Colour: intense amber, invitingly clear and very<br />

warm golden colour.<br />

Nose: very delicate and enveloping, giving<br />

splendidly concentrated and intense aromas<br />

with hints of ripe cocoa and vanilla fruit.<br />

Taste: rich, soft, subtle and vanilla flavoured,<br />

harmonious and full of the fragrance of tastes of<br />

pleasurable, balanced sweetness, featuring an<br />

array of authoritative aromas.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

12


Grappa Lombarda<br />

dei Colli Bresciani<br />

Ottenuta da vinacce di cabernet e merlot.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: aromi erbacei e fiori secchi, lascia una<br />

nota residua di fieno stagionato, una sensazione<br />

di pienezza e una traccia di muschio.<br />

Gusto: compatto e deciso che riempie la<br />

bocca con note di frutta secca. E’ una grappa<br />

asciutta che lascia una piacevole sensazione<br />

pseudocalorica abbastanza persistente.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

GRAPPA LOMBARDA dei COLLI BRESCIANI<br />

Obtained from the marc of Cabernet and<br />

Merlot.<br />

Colour, clear and crystalline.<br />

Nose: aromas of grasses and dried fruit, it<br />

leaves a residual note of ripe hay, a sensation<br />

of fullness and traces of musk.<br />

Taste: compact and decisive, filling the mouth<br />

with hints of dried fruit. It is a dry grappa that<br />

leaves a pleasurable and rather persistent<br />

sensation of warmth.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

15


Pinot monovitigno<br />

Ottenuta da vinacce di Pinot di Franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: una nota sottile di tralcio verde, poi<br />

frutta naturale, mela golden, leggero sentore di<br />

nocciola e di pera cotta.<br />

Gusto: ritorna netto il sentore della frutta in<br />

particolare la mela matura e la pera cotta,<br />

molto morbida e decisamente accattivante per<br />

la dolce rotondita’. Lascia in secondo piano<br />

una piacevole sensazione pseudocalorica.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

PINOT MONOVITIGNO<br />

Obtained from the grapes dregs of Pinot of<br />

Franciacorta.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: a thin note of green shoot, then natural<br />

fruit, golden apple, light evanescence of<br />

hazelnut and<br />

stewed pear.<br />

Taste: the clear fruit’s inkling like ripe apple and<br />

stewed pear, very soft and very attractive thanks<br />

to the sweet roundness. In second moment a<br />

pleasant caloric is released.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

16


Grappa Pinot Barricata<br />

Ottenuta da vinacce di pinot di franciacorta.<br />

Color giallo dorato.<br />

Olfatto: ampio e avvolgente, con grande<br />

personalita’ spicca la frutta matura uva passa<br />

e vaniglia.<br />

Gusto: ricco complesso molto morbido e<br />

vellutato che permane lungamente in bocca.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

GRAPPA PINOT BARRICATA<br />

Obtained from the marc of Franciaforta Pinot.<br />

Golden yellow colour.<br />

Nose: full and enveloping, with great personality<br />

featuring ripe fruit, raisins and vanilla.<br />

Taste: rich, complex, very soft and velvety which<br />

remains a long time in the mouth.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

17


Chardonnay monovitigno<br />

Ottenuta da vinacce di Chardonnay di<br />

Franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: sentore di oli biancospino su note di<br />

liquirizia dolce, muschio e semi di finocchio<br />

selvatico.<br />

Gusto: buon equilibrio tra morbidezza e forza,<br />

assai accattivante che lascia un’ottima bocca<br />

ricca di sensazioni fragranti con gradevole<br />

chiusura di liquirizia e miele.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

CHARDONNAY MONOVITIGNO<br />

Obtained from grapes dregs of Franciacorta<br />

Chardonnay.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: smell of oils hawthorn on notes liquorice<br />

sweet – musk and wild<br />

fennel’s seeds.<br />

Taste: good balance between softness and<br />

strength, very attractive, leaves a good mouth<br />

full of fragrant sensations with latest pleasant<br />

flavour of liquorice and honey.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

18


Chardonnay invecchiata<br />

Ottenuta da vinacce di Chardonnay di<br />

Franciacorta.<br />

Soggiorna per oltre 18 mesi in barriques di<br />

rovere francese d’Allier.<br />

Colore giallo oro.<br />

Olfatto: liquirizia dolce su legno fine, sottobosco<br />

con muschio e foglie, tabacco dolce e spezie<br />

delicate.<br />

Si evolve nel bicchiere con sensazioni più<br />

ampie e fiori secchi.<br />

Gusto: dolce, aromatico e soffinato, in bocca<br />

con vellutata delicatezza lascia una lunga<br />

persistenza arricchita da sentori di sottobosco<br />

fungino, prugne secche e di maturazione (legno<br />

e eucalipto su vanigliato).<br />

45% vol. - cl. 70<br />

CHARDONNAY INVECCHIATA<br />

Obtained from grapes dregs of Chardonnay of<br />

Franciacorta.<br />

Rest for more than 18 months in oak barrels.<br />

Color: yellow gold.<br />

Scent: sweet liquorice on fine wood,<br />

undergrowth with musk and leafs, sweet<br />

tobacco and delicate spices. Wide sensation<br />

and scent of dry flowers when is poured in a<br />

glass.<br />

Taste: sweet and aromatic. In mouth with velvety<br />

delicacy leaves a long persistence enriched<br />

by inkling of fungal undergrowth, ripe prunes<br />

(wood and eucalyptus on vanilla).<br />

45% vol. - cl. 70<br />

19


Lugana del Garda<br />

Ottenuta da vinacce di lugana del Garda.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: banana, nocciola, salvia con ricordi di<br />

sambuco e leggera foglia di pomodoro.<br />

Si riconosce anche la nespola e piu’ netta la<br />

coccola della rosa canina.<br />

Gusto: tendente al dolce e raffinato non<br />

aggredisce la bocca ma la conquista con<br />

gentilezza.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

LUGANA del GARDA<br />

Obtained from grapes dregs of Lugana of<br />

Garda.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: banana, hazelnut, sage with flavors like<br />

elder a nd light tomato leaves. It‘s perceptible<br />

the medlar and the stronger berry of wild rose.<br />

Taste: tending to sweet and dine. It does not<br />

attack the mouth but thank to kindness conqueres<br />

it.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

20


Lugana del Garda<br />

invecchiata<br />

Ottenuta da vinacce di Lugana del Garda<br />

Riposa per oltre 24 mesi in barriques francesi<br />

di rovere.<br />

Colore ambrato.<br />

Olfatto: profumo ampio, avvolgente, con<br />

grande personalità uno splendido concerto di<br />

sensazioni nelle quali spicca la frutta matura, il<br />

ribes nero, l’albicocca, il cacao e la vaniglia.<br />

Gusto: in bocca il sapore elegante e ricco<br />

conferma le sensazioni avvertite dall’olfatto.<br />

42% vol. - cl. 70<br />

LUGANA del GARDA INVECCHIATA<br />

Obtained from grapes dregs of Lugana of<br />

Garda.<br />

Rest for more than 24 months in French oak<br />

barrels.<br />

Amber color.<br />

Scent: wide and enveloping bouquet, with great<br />

personality, wonderful concert of sensations in<br />

which stands out the ripe fruit, black currant,<br />

apricot, cocoa and vanilla.<br />

Taste: in mouth the taste is elegance and rich,<br />

which confirms sensations perceived by smell.<br />

42% vol. - cl. 70<br />

21


Groppello del Garda<br />

Ottenuta da vinacce di groppello del garda.<br />

Olfatto: marcato su fondo erbaceo tendente<br />

all’amaro. Sotto un leggero pungente si<br />

riconosce la buccia della pera e della nespola.<br />

Gusto: in bocca è abbastanza suadente anche<br />

se appena, appena pungente. In sequenza<br />

prevale il fruttato come le bacche selvatiche<br />

della rosa canina, la pera stramatura, la prugna<br />

secca e la nocciola.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

GROPPELLO del GARDA<br />

Obtained from the marc of Groppello del<br />

Garda.<br />

Nose: a marked grassy background aroma<br />

tending to bitterness. Beneath a light pungency,<br />

the peel of pear and loquat can be recognised.<br />

Taste: the flavour is rather mellow even if a little<br />

bit pungent. In order come fruits such as berries<br />

of wild rose hips, overripe pear, plum, hazelnut,<br />

prune and hazelnut.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

22


Groppello del Garda<br />

Barricata<br />

Ottenuta da vinacce di groppello del garda<br />

invecchiato 18 mesi in barriques di rovere<br />

francese allier.<br />

Colore: giallo oro intenso.<br />

Olfatto: marcato con profumi di vaniglia,<br />

cioccolato, frutta sotto spirito.<br />

Gusto: in bocca risulta persistente e armonica,<br />

con retrolfatto fine, con una leggera tendenza<br />

al dolce.<br />

42% Vol. 70 cl.<br />

GROPPELLO del GARDA BARRICATA<br />

Obtained from the marc of Groppello del<br />

Garda, aged for 18 months in French Allier<br />

oak barrels.<br />

Colour: intense yellow gold.<br />

Nose: marked, with aromas of vanilla,<br />

chocolate, fruit in alcohol.<br />

Taste: in the mouth, it is persistent and<br />

harmonious with a sharp aftertaste and a slight<br />

tendency to sweetness.<br />

42% Vol. 70 cl.<br />

23


Brandy 24 anni<br />

Matura in fusti di rovere per 24 anni.<br />

Colore giallo ambrato scuro, limpido e<br />

cristallino.<br />

Olfatto: rivela aromi intensi, puliti, gradevoli,<br />

raffinati ed eleganti di cioccolato, tabacco,<br />

vaniglia, prugna secca e miele.<br />

Gusto: in bocca ha una dolcezza bilanciata,<br />

piacevole morbidezza, sapori intensi.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

BRANDY 24 ANNI<br />

Rest in oak barrels for 24 years.<br />

Color: dark amber yellow, crystal and limpid.<br />

Scent: it reveals intense, clean, pleasing, refined<br />

and elegant fragrances of chocolate, tobacco,<br />

vanilla, prune and honey.<br />

Taste: The mouth has a balanced sweetness,<br />

agreeable roundness, intense flavors.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

25


Distillato d’uva<br />

Ottenuto da distillato di mosto e d’uva mista<br />

della Franciacorta appena fermentata.<br />

Incolore, limpido e cristallino.<br />

Olfatto: buona personalità con aromi intensi,<br />

gelsomino e ciliegia con pungenza dell’alcol<br />

quasi impercettibile.<br />

Gusto: in bocca dal sapore morbido gentile e<br />

non aggressivo.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

DISTILLATO D’UVA<br />

Obtained from distilled must and mixed grapes<br />

of Franciacorta just fermented.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: good personality with intense aroma,<br />

jasmine and cherry with pungency of the<br />

alcohol almost imperceptible.<br />

Taste: soft, gentle and no aggressive.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

27


Amarone<br />

Ottenuto da vinacce appassite d’uve Corvina,<br />

Molinara e Rondinella della Valpolicella.<br />

Colore: brillante, trasparente.<br />

Olfatto: gusto gentile ed elegante<br />

Profumo: intenso, che richiama la nota del ribes<br />

e della frutta rossa matura.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

AMARONE<br />

Obtained from grapes dregs of Corvina,<br />

Molinara and Rondinella of Valpolicella.<br />

Color: bright, transparent.<br />

Scent: nice and elegant taste.<br />

Bouquet: intense, reminescent black currant and<br />

mature red fruit.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

28


Amarone Barricata<br />

Ottenuta da vinacce appassite d’uve Corvina,<br />

Molinara e Rondinella della Valpolicella.<br />

Matura per oltre 18 mesi in piccole barrique di<br />

Rovere francese d’Allier.<br />

Colore: ambra.<br />

Olfatto: deciso, particolarmente fruttato<br />

nonostante l’invecchiamento in barriques che<br />

conferisce un lieve sentore di vaniglia.<br />

Gusto: in bocca il sapore è intenso e vanigliato,<br />

fruttato che ricorda le uve d’origine.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

AMARONE BARRICATA<br />

Obtained from grapes dregs of Corvina,<br />

Molinara and Rondinella of Valpolicella.<br />

Ages for over 18 months in small oak barrels.<br />

Color: amber.<br />

Scent: strong, particularly fruity despite aging<br />

in barrels, it gives a light fragrance of vanilla.<br />

Taste: The flavor is intense, vanilla and fruity<br />

which reminiscent the grape of origin.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

29


Chardonnay e Malvasia<br />

Ottenuta dall’assemblaggio di vinacce di<br />

Chardonnay di Franciacorta e Malvasia delle<br />

Lipari.<br />

Incolore, limpida, cristallina.<br />

Olfatto: aromi intensi e raffinati d’uva, fragola,<br />

rosa, lampone, ciclamino e pesca.<br />

Gusto: piacevole morbidezza e dolcezza<br />

bilanciata.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

CHARDONNAY E MALVASIA<br />

Obtained by assembling grapes dregs of<br />

Chardonnay of Franciacorta and Malvasia of<br />

Lipari.<br />

Colorless, limpid, crystalline.<br />

Scent: intense and refined aroma of grape,<br />

strawberry, rose, raspberry, cyclamen and<br />

peach.<br />

Taste: pleasant softness and balanced<br />

sweetness.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

30


Cuvèe barricata<br />

Ottenuta da vinacce d’uve Chardonnay di<br />

franciacorta e Malvasia delle Lipari.<br />

Invecchiata per 18 mesi in piccole barriques di<br />

rovere d’Allier.<br />

Colore ambrato con caldi riflessi dorati.<br />

Olfatto: l’assemblaggio tra le diverse vinacce<br />

dona un profumo ampio, avvolgente e<br />

piacevole, con sentori di zagara e buccia<br />

d’arancia, tabacco e uva passa.<br />

Gusto: delicato ed elegante, conferma le<br />

sensazioni avvertite al profumo.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

CUVÉE BARRICATA<br />

Obtained from grapes dregs of Chardonnay<br />

and Malvasia of Lipari.<br />

Aged in small oak barrels of Allier.<br />

Color: amber with warm golden hues.<br />

Scent: assembly of grapes dregs gives a hide<br />

and pleasant fragrance, with feeling of orange’s<br />

blossoms and peel, tobacco and raisins.<br />

Taste: delicate and elegant, it gives the same<br />

feelings perceived about perfume.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

31


Tardiva<br />

Ottenuta da vinacce d’uve passite della<br />

Franciacorta.<br />

Incolore, limpida cristallina<br />

Olfatto: sensazioni di uva appassita, frutta<br />

matura, agrumi.<br />

Gusto: è dolce, rotonda e morbida, piacevole<br />

la sensazione calorica che lascia.<br />

Persistenza assai lunga di frutta secca (nocciola)<br />

lascia la bocca asciutta.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

TARDIVA<br />

Obtained from grapes dregs dried of<br />

Franciacorta.<br />

Colorless, limpid, crystalline.<br />

Scent: feelings of dried grapes, ripe fruit, and<br />

citrus fruit.<br />

Taste: sweet, round and soft whit pleasant<br />

caloric feeling.<br />

A very long persistence of dried fruit (hazelnuts)<br />

leaves a dry mouth.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

32


Stravecchia<br />

Ottenuta da vinacce di Pinot e Chardonnay di<br />

Franciacorta.<br />

Soggiorna per oltre 5 anni in barrique di rovere<br />

francese d’Allier.<br />

Colore giallo oro intenso.<br />

Olfatto: sentori di albicocca, pesca, prugne<br />

secche, nocciola e vaniglia.<br />

Gusto: è calda e armonica, prevale una<br />

sensazione dolce riportando le sensazioni<br />

percepite all’olfatto, piacevole e lunga<br />

persistenza finale che denota la fragranza.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

STRAVECCHIA<br />

Obtained from the grapes dregs of Pinot and<br />

Chardonnay of Franciacorta.<br />

Rest for more than 20 months in barrels.<br />

Color: intense gold yellow.<br />

Scent: aromas of apricot, peach, prune hazelnut<br />

and vanilla.<br />

Taste: warm and harmonious, prevails a sweet<br />

sensations, like that perceived by smell. The<br />

fragrance is characterized by a nice and long<br />

final persistence.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

33


Malvasia delle Lipari<br />

Ottenuta da vinacce della Malvasia delle Lipari.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: intensità elegante con supporto etereo,<br />

floreale (rosa di siepe), iris, sambuco, fiori<br />

secchi di lavanda; poi sconfina nel fruttato:<br />

papaia, uva passa, fichi secchi, miele di<br />

castagno e frutta caramellata, tutto su un fondo<br />

di note vanigliate.<br />

Gusto: si avverte una lieve nota speziata<br />

che ricorda la cannella dolce e una nota<br />

mandorlata.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

MALVASIA delle LIPARI<br />

Obtained from the grapes dregs of Malvasia<br />

of Lipari.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: intense, elegant evanescence, floral (rose<br />

of hedge), iris, elder, dried flowers of lavender,<br />

then verges in the fruity: papaya, raisins, dried<br />

figs, chestnut honey and caramelised fruit. With<br />

a vanilla background.<br />

Taste: slightly feel the spicy note that recalls<br />

sweet cinnamon and inkling of almond.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

35


Brunello di Montalcino<br />

Ottenuta da vinacce di Brunello di Montalcino.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: più fruttata che floreale.<br />

Si apre meglio in bocca con note di pera cotta.<br />

Gusto: morbida ma con giusto nerbo; in<br />

bocca si rivela decisa e piena come se avesse<br />

qualche grado in più e lascia il segno assieme<br />

a gradevoli e caldi ricordi di frutta tra i quali si<br />

riconosce netta la pera.<br />

Buona la persistenza con appena un accenno<br />

di liquirizia e in sequenza quasi una nota di<br />

miele di castagno.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

BRUNELLO DI MONTALCINO<br />

Obtained from grapes dregs of Brunello of<br />

Montalcino.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: more fruity than floral with flavor of<br />

cooked pear.<br />

Taste: Soft but with right nerve. In mouth it is<br />

strong like if it could has more degree It leaves<br />

pleasant and warm memories of fruit among<br />

which is recognizable the pear.<br />

Good persistence with just hints of liquorice and<br />

honey chestnut.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

36


Moscato di Scanzo<br />

Ottenuta da vinacce di Moscato di Scanzo<br />

passite.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: elegante, fragrante, nei toni floreali<br />

si avvertono in sequenza la salvia, la rosa<br />

di siepe, legno aromatico, vanigliato spezie<br />

dolci: tutte sensazioni legate da un lieve manto<br />

ceroso.<br />

Gusto: dolce e morbida in ingresso, appena<br />

asciutta al palato mai aggressiva; la bocca è<br />

pervasa subito dagli aromi del moscato e da<br />

quelli dell’appassimento.<br />

45% Vol. - cl. 35<br />

MOSCATO DI SCANZO<br />

Obtained from Moscato’s dried grapes dregs<br />

of Scanzo.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: elegant, fragrant. In floral tones are felt<br />

in sequence sage, rose hedge, aromatic wood,<br />

vanilla sweet spices, these are linked from a<br />

slight waxy coat.<br />

Taste: at the first contact it is sweet and soft,<br />

just dry, never aggressive. Mouth is immediately<br />

pervaded by the aroma of Moscato and those<br />

of withering.<br />

45% Vol. - cl. 35<br />

37


Bionda<br />

Ottenuta da vinacce di Cabernet, Merlot, Pinot<br />

nero di Franciacorta.<br />

Soggiorna per 6 mesi in botti in legno di rovere.<br />

Colore giallo paglierino.<br />

Olfatto: note di fiori appassiti su un gradevole<br />

sottofondo speziato (noce moscata appena<br />

percettibile).<br />

Gusto: calda e ricca di aromi. Grappa<br />

piuttosto decisa dal carattere ben definito<br />

conquista rapidamente la bocca con grande<br />

forza di penetrazione.<br />

Tende leggermente al dolce.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

BIONDA<br />

Obtained from grapes dregs of Cabernet,<br />

Merlot, Pinot Nero of Franciacorta.<br />

Rest for 6 months in barrels oak.<br />

Color: straw yellow.<br />

Scent: hints of dried flowers with a pleasantly<br />

spicy underground (nutmeg<br />

just perceptible).<br />

Taste: warm and rich aroma. Rather strong welldefined<br />

character. It quickly conquest the mouth<br />

with great force of penetration. It tends slightly<br />

to sweet.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

39


Classica<br />

Ottenuta da vinacce di Cabernet, Merlot, Pinot<br />

nero della franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: si sprigionano sentori di vinaccia e<br />

una singolare inflessione di erba officinale e<br />

frutta secca.<br />

Gusto: ardente e morbido allo stesso tempo,<br />

tende leggermente al dolce.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

CLASSICA<br />

Obtained from grapes dregs of Cabernet,<br />

Merlot, Pinot Nero.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: emanating aroma of grapes dregs and<br />

a singular inflection of officinal herbs and nuts.<br />

Taste: hot and soft at the same time, tending<br />

slightly to sweet.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

40


Classica<br />

Ottenuta da vinacce di Cabernet, Merlot, Pinot<br />

nero di Franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: si sprigionano sentori di vinaccia e una<br />

singolare inflessione di erba officinale e frutta<br />

secca.<br />

Gusto: ardente e appena pungente.<br />

50% Vol. - lt. 1<br />

CLASSICA<br />

Obtained from grapes dregs of Cabernet,<br />

Merlot, Pinot Nero of Franciacorta.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: emanating aroma of grapes dregs and<br />

a singular inflection of officinal herbs and nuts.<br />

Taste: hot and just pungent.<br />

50% Vol. - lt. 1<br />

41


Concorso Nazionale Grappe - Premio “Alambicco d’oro”<br />

GRAPPA STRAVECCHIA 5 ANNI 42°<br />

conferito nel 1982/83/84/03/06/07/08/09<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI 50°<br />

conferito nel 1982/83/85<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI 40°<br />

conferito nel 1984/85/99/02/04/08<br />

GRAPPA CLASSICA BIONDA PERONI 40°<br />

conferito nel 2002<br />

GRAPPA PINOT MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 1982/83/84/85/86/93/96/97/99/00/01/02/03/<br />

06/07<br />

GRAPPA CHARDONNAY MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 1990/96/99/02/03/04/05<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA 45°<br />

conferito nel 1989/92/93/94/96/99/04/07/08/09<br />

GRAPPA CHARDONNAY MILLESIMATA 99’<br />

conferito nel 2010<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 1983/84/85/86/87/88/96/99/00/01/04/05<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA INVECCHIATA 42°<br />

conferito nel 2010/11<br />

GRAPPA GROPPELLO DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 2001/04/05<br />

GRAPPA LOMBARDA DEI COLLI BRESCIANI 45°<br />

conferito nel 1990/92/98/99/00/01/02/05<br />

GRAPPA MOSCATO DI SCANZO 45°<br />

conferito nel 2000/02/07<br />

GRAPPA MALVASIA DELLE LIPARI 43°<br />

conferito nel 2000/04/11<br />

GRAPPA BRUNELLO DI MONTALCINO 43°<br />

conferito nel 2000/02<br />

GRAPPA PERONI CUVÉE BARRICATA 42°<br />

conferito nel 2009<br />

GRAPPA DI CABERNET<br />

conferito nel 2003<br />

GRAPPA TARDIVA<br />

conferito nel 2003<br />

GRAPPA NOVELLA 45°<br />

conferito nel 1985/86<br />

GRAPPA TOCAI DI SAN MARTINO 45°<br />

conferito nel 1985/86<br />

Concorso Interregionale “Alambicco del Garda”- Premio di Eccellenza<br />

GRAPPA MALVASIA DELLE LIPARI 43°<br />

conferito nel 2000/01/02<br />

GRAPPA MOSCATO DI SCANZO 45°<br />

conferito nel 2000/01/02/04/05/06/07/08/10<br />

GRAPPA NOVELLA 45°<br />

conferito nel 2001<br />

GRAPPA DI GROPPELLO DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 2000/02/04/05/09<br />

GRAPPA BRUNELLO DI MONTALCINO 43°<br />

conferito nel 2000/01/02<br />

GRAPPA CHARDONNAY MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 2000/01/02/03/05/08/09<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA 45°<br />

conferito nel 2002/04/07


GRAPPA CHARDONNAY MILLESIMATA 99’<br />

conferito nel 2010<br />

GRAPPA PERONI CABERNET 45°<br />

conferito nel 2003<br />

GRAPPA PERONI TARDIVA 42°<br />

conferito nel 2003/04/05<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI 40°<br />

conferito nel 2002/04/05/08/09<br />

GRAPPA BIONDA PERONI 40°<br />

conferito nel 2002<br />

GRAPPA LOMBARDA DEI COLLI BRESCIANI 45°<br />

conferito nel 2001/02<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 2001/02/03/04/07/08/11<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA INVECCHIATA<br />

conferito nel 2000/01/02/04/11<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA INVECCHIATA RISERVA PLATINO 42°<br />

conferito nel 2010<br />

GRAPPA PINOT MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 2001/02/03/04/05/06/08/11<br />

GRAPPA PINOT BARRICATA 42°<br />

conferito nel 2011<br />

GRAPPA STRAVECCHIA INVECCHIATA 5 ANNI<br />

conferito nel 2003/04/06/07/09<br />

GRAPPA CUVEE BARRICATA 42°<br />

conferito nel 2009<br />

CONCORSO INTERNAZIONALE ACQUAVITI D’ORO<br />

GRAPPA STRAVECCHIA 5 ANNI MEDAGLIA DI BRONZO<br />

1° Concorso Acquaviti d’Oro 2006<br />

GRAPPA DI MOSCATO DI SCANZO MEDAGLIA DI BRONZO<br />

1 Concorso Acquaviti d’Oro 2006<br />

GRAPPA DI MALVASIA DELLE LIPARI MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

2° Concorso Acquaviti d’Oro 2007<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI MEDAGLIA DI BRONZO<br />

2° Concorso Acquaviti d’Oro 2007<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

3° Concorso Acquaviti d’Oro 2008<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI MEDAGLIA DI BRONZO<br />

3° Concorso Acquaviti d’Oro 2008<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA MEDAGLIA D’ORO<br />

4° Concorso Acquaviti d’Oro 2009<br />

GRAPPA STRAVECCHIA 5 ANNI MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

4° Concorso Acquaviti d’Oro 2009<br />

GRAPPA LUGANA INVECCHIATA MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

5° Concorso Acquaviti d’Oro 2010<br />

GRAPPA LUGANA INVECCHIATA MEDAGLIA D’ORO<br />

6° Concorso Acquaviti d’Oro 2011<br />

GRAPPA MALVASIA DELLE LIPARI MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

6° Concorso Acquaviti d’Oro 2011<br />

GRAPPA DI LUGANA DEL GARDA MEDAGLIA D’ORO<br />

7° Concorso Acquaviti d’Oro 2012<br />

GRAPPA DI CHARDONNAY MONOVITIGNO MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

7° Concorso Acquaviti d’Oro 2012<br />

ANAG<br />

assaggiatori <strong>grappe</strong> acqueviti<br />

RICONOSCIMENTO<br />

Rilasciato all’Azienda - Distillatrice<br />

<strong>Peroni</strong> <strong>Maddalena</strong><br />

Per aver sempre conseguito il diploma d’Eccellenza<br />

Nel concorso Alambicco d’Oro<br />

dal 2001 XIX edizione<br />

al 2010 XXVIII edizione.


Show Room<br />

con degustazione<br />

e vendita diretta<br />

via A. De Gasperi, 39 - 25064 Gussago (Bs)<br />

Tel 030 2770640 Fax 030 2525414<br />

mcpersonproject.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!