You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Er falle –<br />
(heimlich)<br />
dir zum Heil!<br />
Ungeheure Macht wird dir,<br />
gewinnst von ihm du den Ring,<br />
den der Tod ihm wohl nur entreißt.<br />
Gunther<br />
(leise)<br />
Brünnhildes Ring?<br />
Hagen<br />
Des Nibelungen Reif!<br />
Gunther<br />
(schwer seufzend)<br />
So wär’ es Siegfrieds Ende!<br />
Hagen<br />
Uns allen frommt sein Tod.<br />
Gunther<br />
Doch – Gutrune, ach!<br />
der ich ihn gönnte!<br />
Straften den Gatten wir so,<br />
wie bestünden wir vor ihr?<br />
Brünnhilde<br />
(wütend auffahrend)<br />
Was riet mir mein Wissen?<br />
Was wiesen mich Runen?<br />
Im hilflosen Elend<br />
achtet mir’s hell:<br />
Gutrune heißt der Zauber,<br />
der den Gatten mir entzückt [entrückt]!<br />
Angst treffe sie!<br />
Hagen<br />
(zu Gunther)<br />
Muß sein Tod sie betrüben,<br />
verhehlt sei ihr die Tat.<br />
Auf muntres Jagen<br />
ziehen wir morgen;<br />
der Edle braust uns voran:<br />
ein Eber bracht’ ihn da um.<br />
Gunther und Brünnhilde<br />
So soll es sein!<br />
Siegfried falle!<br />
Sühn’ er die Schmach,<br />
die er mich schuf!<br />
Des Eides Treue<br />
hat er getrogen:<br />
mit seinem Blut<br />
büß’ er die Schuld!<br />
Allrauner 33 !<br />
Rächender Gott!<br />
Schwurwissender<br />
Eideshort!<br />
Wotan!<br />
HAGEN ANNIENTAMENTO<br />
ANELLO<br />
RINUNCIA ALL’AMORE<br />
AMORE EROICO<br />
DOMINIO ANNIENTAMENTO<br />
PATTO DI VENDETTA<br />
GUTRUNE<br />
NOZZE<br />
ANNIENTAMENTO<br />
GUTRUNE<br />
SEDUZIONE<br />
CORNO DI<br />
SIEGFRIED<br />
PATTO DI VENDETTA<br />
ANNIENTAMENTO ESPIAZIONE<br />
GIURAMENTO HAGEN<br />
Sì, cada –<br />
(segreto)<br />
per la tua fortuna!<br />
Smisurato potere ti verrà,<br />
se da lui ottieni l’anello<br />
che solo la morte può sottrargli.<br />
Gunther<br />
(sottovoce)<br />
L’anello di Brünnhilde?<br />
Hagen<br />
Quello del Nibelungo!<br />
Gunther<br />
(con un profondo sospiro)<br />
Sarebbe dunque la fine di Siegfried!<br />
Hagen<br />
A noi tutti giova la sua morte.<br />
Gunther<br />
Ma – Gutrune, ahimè!<br />
a lei io l’ho donato!<br />
Se così condanniamo lo sposo,<br />
come difenderci davanti a lei?<br />
Brünnhilde<br />
(in un accesso di furore)<br />
Che mi indicò la mia scienza?<br />
Le rune che mi ispirarono?<br />
Nel desolato abbandono<br />
tutto mi è chiaro:<br />
Gutrune ha nome il maleficio,<br />
che ha incantato [rapito] il mio sposo!<br />
<strong>La</strong> colpisca ogni pena!<br />
Hagen<br />
(a Gunther)<br />
Se questa morte la affligge,<br />
l’evento le resti nascosto.<br />
Allegri a caccia<br />
moviamo domani;<br />
impetuoso corre avanti il prode:<br />
un cinghiale l’uccise.<br />
Gunther e Brünnhilde<br />
E sia così!<br />
Siegfried cada!<br />
Paghi l’offesa<br />
ch’egli m’ha fatta!<br />
<strong>La</strong> fede al giuramento<br />
ha tradito:<br />
con il suo sangue<br />
sconti la pena!<br />
Onnisciente 33 !<br />
Dio di vendetta!<br />
Garante dei voti,<br />
che vegli sui patti!<br />
Wotan!<br />
67