Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(Gunther schweigt in höchster Betroffenheit)<br />
Brünnhilde<br />
(fährt wütend auf)<br />
Ha! – Dieser war es,<br />
der mir den Ring entriß:<br />
Siegfried, der trugvolle Dieb!<br />
(Alles blickt erwartungsvoll auf Siegfried,<br />
welcher über der Betrachtung des<br />
Ringes in fernes Sinnen verloren ist)<br />
Siegfried.<br />
Von keinem Weib<br />
kam mir der Reif,<br />
noch war’s ein Weib,<br />
dem ich ihn abgewann:<br />
genau erkenn’ ich<br />
des Kampfes Lohn,<br />
den vor Neidhöhl’ einst ich bestand,<br />
als den starken Wurm ich erschlug.<br />
Hagen<br />
(zwischen sie tretend)<br />
Brünnhild’, kühne Frau,<br />
kennst du genau den Ring?<br />
Ist’s der, den du Gunther gabst,<br />
so ist er sein, –<br />
und Siegfried gewann ihn durch Trug, –<br />
den der Treulose büßen sollt!<br />
Brünnhilde<br />
(in furchtbarstem Schmerze aufschreiend)<br />
Betrug! Betrug!<br />
[Mit diesen wiederholten Versuchen<br />
scheint sie den versagenden Atem bewältigen<br />
zu wollen] 29<br />
Schändlichster Betrug! –<br />
Verrat! Verrat! –<br />
Wie noch nie er gerächt!<br />
Gutrune<br />
Verrat? An wem?<br />
Mannen und Frauen<br />
Verrat? An wem?<br />
Brünnhilde<br />
Heil’ge Götter,<br />
himmlische Lenker!<br />
Rauntet 30 ihr dies<br />
in eurem Rat?<br />
Lehrt ihr mich Leiden,<br />
wie keiner sie litt?<br />
Schuft ihr mir Schmach,<br />
wie nie sie geschmerzt?<br />
Ratet nun Rache,<br />
wie nie sie gerast!<br />
Zündet mir Zorn,<br />
60<br />
DOMINIO<br />
ANELLO<br />
ANNIENTAMENTO<br />
FAFNER<br />
SVENTURA<br />
ORO DEL RENO<br />
DRAGO<br />
CANTO<br />
DELLE FIGLIE<br />
DEL RENO<br />
ANNIENTAMENTO<br />
HAGEN<br />
HAGEN<br />
ORO DEL RENO<br />
SIEGFRIED<br />
POZIONE MAGICA<br />
ANELLO<br />
HAGEN<br />
ANELLO SVENTURA<br />
WALHALLA<br />
SVENTURA<br />
ANNIENTAMENTO<br />
GIUSTIFICAZIONE<br />
DOMINIO<br />
(Gunther tace nel massimo stupore)<br />
Brünnhilde<br />
(dà sfogo all’ira)<br />
Ah! – Era lui<br />
quello che mi strappò l’anello:<br />
Siegfried, il perfido ladro!<br />
(Tutti nella massima attesa guardano<br />
Siegfried, il quale fissando l’anello si è<br />
smarrito in pensieri lontani)<br />
Siegfried<br />
Non da una donna<br />
questo cerchio a me giunse,<br />
né ci fu donna<br />
cui io lo tolsi:<br />
sicuro io riconosco<br />
il premio dello scontro<br />
che un tempo presso Neidhöhle io vinsi,<br />
quando ammazzai il grande drago.<br />
Hagen<br />
(mettendosi tra loro)<br />
Brünnhilde, donna audace,<br />
riconosci certa l’anello?<br />
Se è quello che tu hai dato a Gunther,<br />
allora è suo, –<br />
e Siegfried l’ottenne con la frode, –<br />
che lo sleale sconterà!<br />
Brünnhilde<br />
(gridando con un dolore spaventoso)<br />
Frode! Frode!<br />
[Con i ripetuti tentativi sembra che ella<br />
voglia dominare il respiro che le vien<br />
meno] 29<br />
Infamissima frode! –<br />
Inganno! Inganno! –<br />
Tale che non fu mai punito!<br />
Gutrune<br />
Inganno? A chi?<br />
Guerrieri e donne<br />
Inganno? A chi?<br />
Brünnhilde<br />
Dei santi,<br />
celesti guide!<br />
Questo tramaste in segreto 30<br />
nel vostro consesso?<br />
Mi insegnate una pena<br />
che nessuno provò?<br />
Preparate un’offesa<br />
che nessuno soffrì?<br />
Decretate dunque vendetta<br />
quale non infuriò mai!<br />
Accendete in me un’ira