Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Hagen<br />
Zu seiner Halle entbiet’ ich dich.<br />
Hieher! Hier lege an!<br />
Heil! Heil Siegfried, teurer Held!<br />
(Siegfried legt mit dem Kahn an. Hagen<br />
schließt den Kahn mit der Kette am Ufer<br />
fest. Siegfried springt mit dem Rosse auf<br />
den Strand)<br />
Zweite Szene<br />
(Gunther ist zu Hagen an das Ufer getreten.<br />
Gutrune blickt, vom Hochsitz aus, in<br />
staunender Bewunderung auf Siegfried.<br />
Gunther will freundlichen Gruß bieten.<br />
Alle sind in gegenseitiger stummer Betrachtung<br />
gefesselt)<br />
Siegfried<br />
(Siegfried auf sein Roß gelehnt bleibt ruhig<br />
am Kahne stehen)<br />
Wer ist Ghibichs Sohn?<br />
Gunther<br />
Gunther, ich, den du suchst.<br />
Siegfried<br />
Dich hört’ ich rühmen<br />
weit am Rhein:<br />
nun ficht mit mir,<br />
oder sei mein Freund!<br />
Gunther<br />
<strong>La</strong>ß den Kampf!<br />
Sei willkommen!<br />
Siegfried<br />
[sieht sich ruhig um]<br />
Wo berg’ ich mein Roß?<br />
Hagen<br />
Ich biet’ ihm Rast.<br />
Siegfried<br />
(zu Hagen gewendet)<br />
Du riefst mich Siegfried:<br />
sahst du mich schon?<br />
Hagen<br />
Ich kannte dich nur<br />
an deiner Kraft.<br />
Siegfried<br />
(übergibt ihm das Roß)<br />
Wohl hüte mir Grane!<br />
Du hieltest nie<br />
von edlerer Zucht<br />
am Zaume ein Roß.<br />
GHIBICUNGHI<br />
SEDUZIONE<br />
MALEDIZIONE<br />
SEDUZIONE<br />
SIEGFRIED<br />
GHIBICUNGHI<br />
SIEGFRIED<br />
SEDUZIONE<br />
CAVALCATA<br />
DELLE WALKIRIE<br />
SEDUZIONE<br />
MALEDIZIONE<br />
SIEGFRIED<br />
CAVALCATA<br />
DELLE WALKIRIE<br />
BRÜNNHILDE<br />
Hagen<br />
Alla sua reggia io ti convoco.<br />
Vieni! Attracca qui!<br />
Salve! Siegfried salve, eroe diletto!<br />
(Siegfried approda con la barca. Hagen<br />
incatena salda la barca alla riva. Siegfried<br />
salta con il cavallo sulla spiaggia)<br />
Seconda scena<br />
(Gunther è andato alla spiaggia verso<br />
Hagen. Dal suo trono Gutrune fissa<br />
Siegfried con stupita ammirazione.<br />
Gunther vuole offrire il suo saluto amichevole.<br />
Tutti sono immobili in muta<br />
contemplazione reciproca)<br />
Siegfried<br />
(Siegfried appoggiato al cavallo resta<br />
fermo tranquillamente presso la barca)<br />
Chi è il figlio di Ghibich?<br />
Gunther<br />
Io sono Gunther, quello che cerchi.<br />
Siegfried<br />
Della tua fama ho udito<br />
grande sul Reno:<br />
scóntrati ora con me,<br />
o sii mio amico!<br />
Gunther<br />
Nessun duello!<br />
Sii il benvenuto!<br />
Siegfried<br />
[tranquillo guarda in giro]<br />
Un riparo per il cavallo?<br />
Hagen<br />
Gli do io ristoro.<br />
Siegfried<br />
(girandosi verso Hagen)<br />
Mi hai chiamato Siegfried:<br />
tu mi avevi già visto?<br />
Hagen<br />
Solo per la tua forza<br />
ti ho conosciuto.<br />
Siegfried<br />
(gli consegna il cavallo)<br />
Cura bene il mio Grane!<br />
Tu mai reggesti<br />
alla briglia un cavallo<br />
di più nobile razza.<br />
17