18.06.2013 Views

Antigone di Sofocle di Brecht: un modello possibile di resistenza di ...

Antigone di Sofocle di Brecht: un modello possibile di resistenza di ...

Antigone di Sofocle di Brecht: un modello possibile di resistenza di ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

iferimento all’esperienza dell’esilio e all’atteggiamento politico 8 . <strong>Antigone</strong> è esaltata come<br />

“antitesi ad ogni forma <strong>di</strong> ingiustizia e <strong>di</strong> violenza” 9 .<br />

<strong>Antigone</strong><br />

Esci dalla penombra e cammina<br />

davanti a noi <strong>un</strong> poco,<br />

gentile, con il passo leggero<br />

della donna risoluta a tutto, terribile<br />

per i terribili<br />

Distolta a forza, io so<br />

come temevi la morte, ma<br />

ancora più ti faceva orrore<br />

la vita indegna<br />

E non fosti indulgente<br />

in nulla verso i potenti, e non scendesti<br />

a patti con gli intriganti, e non<br />

<strong>di</strong>menticasti mai l’ingiuria e sui loro<br />

misfatti non crebbe mai l’erba<br />

Salut! 10<br />

Nella tra<strong>di</strong>zione tedesca la<br />

traduzione <strong>di</strong> Hölderlin gode <strong>di</strong> <strong>un</strong>a<br />

certa fort<strong>un</strong>a, anche se inizialmente<br />

è oggetto <strong>di</strong> contestazione per<br />

l’intrinseca fragilità filologica,<br />

come rileva George Steiner 11 . Pare,<br />

infatti, che il poeta ed esegeta si sia<br />

basato su <strong>un</strong>a inaffidabile e<strong>di</strong>zione<br />

cinquecentesca 12 . In epoca moderna<br />

il lavoro <strong>di</strong> Hölderlin è rivalutato<br />

da stu<strong>di</strong>osi quali Walter Benjamin e<br />

Martin Heidegger, perché il suo<br />

stile, anche se non aderisce<br />

perfettamente all’originale, crea<br />

“<strong>un</strong>’aura poetica”, <strong>di</strong>versa da quella<br />

sofoclea, ma molto suggestiva 13 .<br />

Pietro Montani fa notare proprio come “per Hölderlin riscoprire il versante nascosto della grecità<br />

non significa tanto promuovere <strong>un</strong> nuovo sapere del passato, correggere le fantasie classiciste della<br />

tra<strong>di</strong>zione umanistica, quanto comprendere il senso della poiesis moderna: la domanda chi sono i<br />

Greci è sempre posta per essere rovesciata, interrogandosi su chi sia l’uomo moderno” 14 . Sono<br />

proprio tali potenzialità attualizzanti del mito insite nella traduzione <strong>di</strong> Hölderlin, congi<strong>un</strong>tamente al<br />

prestigio acquisito in quegli anni dal testo 15 <strong>Antigone</strong>, condotta dalla guar<strong>di</strong>a al cospetto <strong>di</strong> Creonte, spiega il “gesto<br />

esemplare”<br />

grazie anche alla sua fascinazione lessicale, che<br />

8<br />

Cfr. Bertolt <strong>Brecht</strong>, Poesie, vol. II (1934-1956), E<strong>di</strong>zione con testo a fronte a cura <strong>di</strong> Luigi Forte, Einau<strong>di</strong>, Torino<br />

1963, p. 1681.<br />

9<br />

Luigi Forte, L’<strong>Antigone</strong> <strong>di</strong> Bertolt <strong>Brecht</strong> ovvero la trage<strong>di</strong>a del potere, in Roberto Alonge (a cura <strong>di</strong>), <strong>Antigone</strong>, volti<br />

<strong>di</strong> <strong>un</strong> enigma. Da <strong>Sofocle</strong> alle Brigate Rosse, Università degli Stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Torino, E<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> pagina, Bari 2008, p. 237.<br />

10<br />

Bertolt <strong>Brecht</strong>, Poesie, vol. II (1934-1956), cit., p. 1197.<br />

11<br />

Cfr. George Steiner, Le Antigoni, Garzanti, Milano 1990.<br />

12<br />

Valerio Magrelli (a cura <strong>di</strong>), <strong>Antigone</strong> <strong>di</strong> <strong>Sofocle</strong> nella traduzione tedesca <strong>di</strong> Friedrich Hölderlin, versione italiana <strong>di</strong><br />

Giuseppina Lombardo Ra<strong>di</strong>ce; In appen<strong>di</strong>ce adattamento <strong>di</strong> Bertolt <strong>Brecht</strong> da Hölderlin, Einau<strong>di</strong>, Torino 1996, p. 201.<br />

13<br />

Cfr. Ibidem.<br />

14<br />

Pietro Montani (a cura <strong>di</strong>), <strong>Antigone</strong> e la filosofia: Hegel, Kirkegaard, Hölderlin, Heidegger, Bultmann, Donzelli,<br />

Roma 2001, p. 115.<br />

15<br />

Cfr. Valerio Magrelli (a cura <strong>di</strong>), <strong>Antigone</strong> <strong>di</strong> <strong>Sofocle</strong> nella traduzione tedesca <strong>di</strong> Friedrich Hölderlin, cit., p. 201.<br />

www.turindamsreview.<strong>un</strong>ito.it<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!