Visualizza il file - Climatizzazione - Mitsubishi Electric
Visualizza il file - Climatizzazione - Mitsubishi Electric
Visualizza il file - Climatizzazione - Mitsubishi Electric
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Unità a pompa di calore per acqua calda CAHV<br />
Manuale di installazione/istruzioni<br />
CAHV-P500YA-HPB<br />
INDICE<br />
Norme di sicurezza................................................................2<br />
1. Selezione del luogo di installazione...................................6<br />
[1] Condizioni di installazione.............................................6<br />
[2] Spazi necessari per l’installazione................................7<br />
2. Installazione dell’unità .....................................................10<br />
3. Installazione delle tubazioni dell’acqua ...........................11<br />
[1] Diagramma schematico delle tubazioni e<br />
componenti del sistema di tubazioni...........................11<br />
[2] Note sulla corrosione delle tubazioni ..........................12<br />
[3] Installazione del f<strong>il</strong>tro e del flussostato .......................14<br />
[4] Dimensioni del foro per <strong>il</strong> tubo dell’acqua e<br />
ubicazione...................................................................14<br />
4. Configurazioni del sistema ..............................................15<br />
[1] Diagrammi schematici di sistemi singoli e multipli ......15<br />
[2] Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica ..............16<br />
[3] Configurazione delle impostazioni ..............................18<br />
5. Installazione dei cablaggi elettrici ....................................40<br />
[1] Cablaggio dell’alimentazione principale e<br />
capacità di interruzione...............................................40<br />
[2] Collegamenti dei cavi..................................................42<br />
6. Risoluzione dei problemi .................................................50<br />
[1] Diagnosi dei problemi per i quali non sono<br />
disponib<strong>il</strong>i codici di errore ...........................................50<br />
[2] Diagnosi dei problemi con i codici di errore ................51<br />
[3] Contattare l’assistenza................................................55<br />
7. Funzionamento dell’unità.................................................56<br />
[1] Funzionamento iniziale ...............................................56<br />
[2] Funzionamento giornaliero .........................................56<br />
[3] Uso del comando a distanza.......................................57<br />
[4] Impostazioni delle funzioni..........................................62<br />
[5] Uso dell’unità a temperature sotto zero o<br />
con la neve .................................................................64<br />
8. Specifiche principali.........................................................65<br />
Leggere attentamente <strong>il</strong> presente manuale prima dell’uso.<br />
Conservare <strong>il</strong> manuale per consultazioni future.<br />
Alcuni punti del manuale potrebbero non essere validi per le unità su ordinazione.<br />
Assicurarsi che <strong>il</strong> manuale venga consegnato agli utenti finali.
Norme di sicurezza<br />
• Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza prima dell’uso.<br />
• Attenersi rigorosamente a queste precauzioni per garantire la sicurezza propria e degli altri.<br />
PERICOLO<br />
ATTENZIONE<br />
PERICOLO<br />
ATTENZIONE<br />
Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali<br />
Indica <strong>il</strong> pericolo di lesioni o danni strutturali<br />
IMPORTANTE Indica un rischio di danni all’unità o ad altri componenti del sistema<br />
Generali<br />
Tutti gli interventi elettrici devono essere eseguiti da personale certificato da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>.<br />
Non ut<strong>il</strong>izzare refrigeranti diversi dal tipo indicato nei<br />
manuali forniti con l'unità e sulla placca di<br />
identificazione.<br />
• In caso contrario l'unità o le tubazioni potrebbero rompersi o<br />
esplodere, o potrebbero verificarsi incendi durante l'ut<strong>il</strong>izzo,<br />
le operazioni di riparazione o di smaltimento dell'unità.<br />
• Potrebbe inoltre costituire una violazione delle normative<br />
vigenti.<br />
• MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION non sarà<br />
ritenuta responsab<strong>il</strong>e per malfunzionamenti o incidenti<br />
risultanti dall'ut<strong>il</strong>izzo di un tipo errato di refrigerante.<br />
Non installare l’unità in luoghi nei quali sono presenti<br />
grandi quantità di olio, vapore, solventi organici o gas<br />
corrosivi (per esempio gas solforici) o nei quali si<br />
ut<strong>il</strong>izzano spesso soluzioni acide/alcaline o spray<br />
contenenti zolfo.<br />
Queste sostanze possono compromettere le prestazioni<br />
dell’unità o corrodere alcuni componenti, con <strong>il</strong> pericolo di<br />
perdite di refrigerante o acqua, infortuni, scosse elettriche,<br />
malfunzionamenti, fumo o incendi.<br />
Non tentare di disattivare le funzioni di sicurezza della<br />
macchina o apportare modifiche non autorizzate delle<br />
impostazioni.<br />
Se <strong>il</strong> funzionamento dell’unità viene forzato disattivando le<br />
funzioni di sicurezza di dispositivi quali <strong>il</strong> pressostato o <strong>il</strong><br />
termostato, apportando modifiche non autorizzate agli<br />
interruttori o ut<strong>il</strong>izzando accessori diversi da quelli consigliati<br />
da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>, possono verificarsi incendi, esplosioni<br />
o emissioni di fumo.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di incendi o esplosioni, non ut<strong>il</strong>izzare<br />
sostanze volat<strong>il</strong>i o infiammab<strong>il</strong>i come vettori di calore.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di ustioni o scosse elettriche, non toccare<br />
i tubi e i cavi esposti.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di cortocircuiti, dispersioni di corrente,<br />
scosse elettriche, malfunzionamenti, fumo o incendi, non<br />
versare acqua sui componenti elettrici.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche, malfunzionamenti,<br />
fumo o incendi, non premere gli interruttori o i pulsanti e non<br />
toccare altre parti elettriche con le mani bagnate.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche e infortuni causati<br />
dalla ventola o altre parti rotanti, arrestare <strong>il</strong> funzionamento e<br />
disattivare l’alimentazione principale prima di pulire,<br />
sottoporre a manutenzione o ispezionare l’unità.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di incendi o esplosioni, non collocare<br />
materiali infiammab<strong>il</strong>i o ut<strong>il</strong>izzare spray infiammab<strong>il</strong>i nelle<br />
vicinanze dell’unità.<br />
2<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di ustioni o congelamento, non toccare a<br />
mani nude i tubi del refrigerante o i componenti del circuito<br />
refrigerante durante e subito dopo <strong>il</strong> funzionamento.<br />
Spegnere l’unità prima di pulirla.<br />
(Se collegata alla presa elettrica, scollegarla.)<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, tenere lontani i bambini<br />
durante l’installazione, la manutenzione, l’ispezione o la<br />
riparazione dell’unità.<br />
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non<br />
giochino con l’apparecchio.<br />
L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone<br />
(inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali<br />
ridotte, o con esperienza e conoscenza insufficienti, a meno<br />
che siano sorvegliati o ricevano apposite istruzioni per l’uso<br />
dell’apparecchio da una persona responsab<strong>il</strong>e della loro<br />
sicurezza.<br />
Mantenere l’area opportunamente vent<strong>il</strong>ata. Il refrigerante<br />
può spostare l’aria e provocare una carenza di ossigeno.<br />
Se una perdita di refrigerante entra a contatto con una fonte<br />
di calore, potrebbe verificarsi la generazione di gas tossici.<br />
Sostituire sempre i fusib<strong>il</strong>i con fusib<strong>il</strong>i aventi una soglia<br />
di corrente identica.<br />
L’uso di fusib<strong>il</strong>i non adeguati o la sostituzione con fusib<strong>il</strong>i che<br />
contengono f<strong>il</strong>i di rame o acciaio possono causare incendi o<br />
esplosioni.<br />
Se si riscontrano anomalie (es. odore di bruciato),<br />
arrestare <strong>il</strong> funzionamento, spegnere l’unità con<br />
l’interruttore di alimentazione e contattare <strong>il</strong> rivenditore.<br />
Continuando a ut<strong>il</strong>izzare l’unità, possono verificarsi scosse<br />
elettriche, malfunzionamenti o incendi.<br />
Installare correttamente tutti i coperchi e i pannelli sulla<br />
scatola dei terminali e sulla scatola di comando per<br />
tenerli al riparo dall’umidità e dalla polvere.<br />
L’accumulo di polvere e l’acqua possono causare scosse<br />
elettriche, fumo o incendi.<br />
Per lo smaltimento dell’unità, contattare una ditta<br />
autorizzata.<br />
Se l’olio refrigerante e <strong>il</strong> refrigerante vengono lasciati<br />
nell’unità, possono verificarsi incendi o esplosioni. Inoltre, si<br />
favorisce l’inquinamento ambientale.<br />
Non mettere in funzione l’unità senza avere installato i<br />
pannelli e le protezioni di sicurezza.
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non sedersi, salire o<br />
collocare oggetti sull’unità.<br />
Non collegare <strong>il</strong> tubo dell’acqua di reintegro direttamente<br />
al tubo dell’acqua potab<strong>il</strong>e. Ut<strong>il</strong>izzare un serbatoio a<br />
cisterna fra i due tubi.<br />
Se i tubi vengono collegati direttamente, l’acqua dell’unità<br />
potrebbe defluire in quella potab<strong>il</strong>e e causare problemi di<br />
salute.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di effetti indesiderati, non collocare<br />
piante e animali in luoghi direttamente esposti all’aria<br />
scaricata dall’unità.<br />
Non installare l’unità su oggetti che possano essere<br />
danneggiati dall’acqua.<br />
Dall’unità potrebbe cadere condensa.<br />
Il modello di unità a pompa di calore descritto nel presente<br />
manuale non deve essere ut<strong>il</strong>izzato per conservare alimenti,<br />
animali, piante, strumenti di precisione o opere d’arte.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non toccare a mani nude le<br />
alette dello scambiatore di calore o le estremità aff<strong>il</strong>ate dei<br />
componenti.<br />
Non appoggiare contenitori pieni d’acqua sull’unità.<br />
Se l’acqua cade sull’unità, possono verificarsi cortocircuiti,<br />
perdite di corrente, scosse elettriche, malfunzionamenti,<br />
fumo o incendi.<br />
Indossare sempre equipaggiamenti protettivi prima di<br />
toccare i componenti elettrici dell’unità.<br />
Anche alcuni minuti dopo lo spegnimento, la tensione residua<br />
può causare scosse elettriche.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non inserire le dita o corpi<br />
estranei nelle griglie di aspirazione/uscita dell’aria.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, indossare sempre<br />
equipaggiamenti protettivi per lavorare sull’unità.<br />
Non scaricare <strong>il</strong> gas refrigerante nell’atmosfera.<br />
Raccogliere e riut<strong>il</strong>izzare <strong>il</strong> refrigerante, oppure smaltirlo<br />
correttamente contattando una ditta autorizzata.<br />
Il refrigerante è pericoloso per l’ambiente se scaricato<br />
nell’aria.<br />
Trasporto<br />
PERICOLO<br />
Sollevare l’unità disponendo le cinghie nei punti<br />
designati. Sostenere saldamente l’unità esterna in<br />
quattro punti, in modo che non possa scappare o<br />
scivolare.<br />
Se l’unità non è sostenuta opportunamente, potrebbe cadere<br />
e causare infortuni.<br />
ATTENZIONE<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non trasportare <strong>il</strong> prodotto<br />
afferrando le strisce di poliprop<strong>il</strong>ene ut<strong>il</strong>izzate su alcuni<br />
imballi.<br />
Installazione<br />
PERICOLO<br />
Non installare l’unità in luoghi a rischio di perdite di gas<br />
infiammab<strong>il</strong>e.<br />
Se <strong>il</strong> gas si accumula intorno all’unità, potrebbe infiammarsi e<br />
causare incendi o esplosioni.<br />
3<br />
Per prevenire l’inquinamento ambientale, smaltire<br />
l’acqua salmastra prodotta dall’unità e le soluzioni per la<br />
pulizia rispettando le leggi in vigore.<br />
Lo smaltimento di queste sostanze con modalità non<br />
consentite è perseguib<strong>il</strong>e a norma di legge.<br />
L’acqua riscaldata dalla pompa di calore non è potab<strong>il</strong>e o<br />
adatta a cucinare.<br />
Pertanto, può causare problemi di salute o degradare gli<br />
alimenti.<br />
Nelle aree in cui la temperatura scende sotto lo zero<br />
durante i periodi di inut<strong>il</strong>izzo, evacuare l’acqua dalle<br />
tubazioni o riempire le tubazioni con una soluzione<br />
antigelo.<br />
In caso contrario, l’acqua potrebbe gelare, provocando<br />
l’esplosione dei tubi e danneggiando l’unità o gli arredi.<br />
Nelle aree in cui la temperatura raggiunge <strong>il</strong> punto di<br />
congelamento, ut<strong>il</strong>izzare un circuito antigelo e lasciare<br />
accesa l’alimentazione principale per evitare <strong>il</strong> congelamento<br />
del circuito dell’acqua, che può causare danni all’unità o<br />
perdite d’acqua e danni agli arredi.<br />
Ut<strong>il</strong>izzare acqua corrente pulita.<br />
L’uso di acqua acida, alcalina o ad alto contenuto di cloro può<br />
corrodere l’unità o i tubi, causando perdite d’acqua e danni<br />
agli arredi.<br />
Nelle aree in cui l’abbassamento di temperatura può<br />
causare <strong>il</strong> congelamento dell’acqua nelle tubazioni,<br />
azionare l’unità con una frequenza tale da evitare <strong>il</strong><br />
congelamento.<br />
L’acqua gelata nel circuito può causare l’esplosione dei tubi e<br />
danneggiare l’unità o gli arredi.<br />
Ispezionare e pulire periodicamente <strong>il</strong> circuito<br />
dell’acqua.<br />
Un circuito dell’acqua sporco può compromettere le<br />
prestazioni dell’unità, corroderla o causare perdite d’acqua e<br />
danni agli arredi.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, i prodotti di peso superiore o<br />
uguale a 20 kg devono essere trasportati da almeno due<br />
persone.<br />
Smaltire correttamente i materiali di imballaggio.<br />
I sacchetti di plastica costituiscono un rischio di soffocamento<br />
per i bambini.
L’unità deve essere installata solo da personale<br />
certificato da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong> secondo le istruzioni<br />
del Manuale di installazione/istruzioni.<br />
Un’installazione scorretta può causare perdite di refrigerante,<br />
perdite d’acqua, infortuni, scosse elettriche o incendi.<br />
Controllare periodicamente la base di installazione per<br />
r<strong>il</strong>evare eventuali danni.<br />
Se l’unità viene lasciata su una base danneggiata, potrebbe<br />
cadere e causare infortuni.<br />
Rimuovere i materiali di imballaggio dall’unità prima<br />
dell’uso. Tenere presente che alcuni accessori<br />
potrebbero essere fissati con nastro sull’unità. Installare<br />
correttamente tutti gli accessori necessari.<br />
Se i materiali di imballaggio non vengono rimossi o non si<br />
installano gli accessori necessari, possono verificarsi perdite<br />
di refrigerante, carenze di ossigeno, fumo o incendi.<br />
Consultare <strong>il</strong> rivenditore e adottare misure appropriate per<br />
proteggersi dalle perdite di refrigerante e dalle conseguenti<br />
carenze di ossigeno. Si consiglia l’installazione di un<br />
rivelatore di gas refrigerante.<br />
ATTENZIONE<br />
Non installare l’unità su oggetti che possano essere<br />
danneggiati dall’acqua.<br />
Se l’umidità interna supera l’80%, o se l’uscita dell’acqua di<br />
scarico è intasata, la condensa potrebbe gocciolare dall’unità<br />
interna al soffitto o al pavimento.<br />
Installazione delle tubazioni<br />
PERICOLO<br />
Per prevenire esplosioni, non riscaldare l’unità con gas<br />
refrigerante nel circuito refrigerante.<br />
ATTENZIONE<br />
Controllare che <strong>il</strong> circuito refrigerante non contenga<br />
sostanze diverse dal refrigerante specificato (R407C).<br />
L’inf<strong>il</strong>trazione di altre sostanze può causare un aumento<br />
anomalo della pressione e l’esplosione dei tubi.<br />
Per proteggere <strong>il</strong> soffitto e <strong>il</strong> pavimento dalla condensa,<br />
isolare opportunamente i tubi.<br />
Collegamenti elettrici<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di rotture dei cavi, surriscaldamenti, fumo<br />
o incendi, evitare che i cavi siano soggetti a sollecitazioni<br />
eccessive.<br />
Fissare i cavi in modo adeguato, assicurando un gioco<br />
sufficiente da non sforzare i terminali.<br />
I cavi collegati in modo errato possono rompersi,<br />
surriscaldarsi e produrre fumo o incendi.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni o scosse elettriche, scollegare<br />
l’alimentazione principale prima di eseguire interventi elettrici.<br />
4<br />
Tutti i componenti supplementari devono essere installati da<br />
personale qualificato. Ut<strong>il</strong>izzare esclusivamente componenti<br />
specificati da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>.<br />
Adottare misure di sicurezza adeguate contro le raffiche di<br />
vento e i terremoti per evitare che l’unità possa cadere e<br />
causare infortuni.<br />
Installare l’unità orizzontalmente ut<strong>il</strong>izzando una livella.<br />
Se l’unità è installata in posizione inclinata, potrebbe cadere<br />
e causare infortuni o perdite d’acqua.<br />
L’unità deve essere installata su una superficie con una<br />
resistenza tale da reggerne <strong>il</strong> peso.<br />
Come antigelo, ut<strong>il</strong>izzare glicole et<strong>il</strong>enico o prop<strong>il</strong>enico<br />
d<strong>il</strong>uito alla concentrazione specificata.<br />
L’uso di altre soluzioni antigelo può favorire la corrosione e<br />
conseguenti perdite d’acqua. L’uso di antigelo infiammab<strong>il</strong>i<br />
può causare incendi o esplosioni.<br />
Gli interventi relativi allo scarico devono essere eseguiti<br />
dal rivenditore o da personale qualificato secondo le<br />
istruzioni del Manuale di installazione.<br />
Uno scarico non corretto può causare la penetrazione di<br />
acqua piovana o di scarico nell’edificio e conseguenti danni<br />
agli arredi.<br />
R<strong>il</strong>evare eventuali perdite di refrigerante al termine<br />
dell’installazione.<br />
Se una perdita di refrigerante entra a contatto con una fonte<br />
di calore, potrebbe verificarsi la generazione di gas tossici.<br />
Il collegamento delle tubazioni deve essere eseguito dal<br />
rivenditore o da personale qualificato secondo le<br />
istruzioni del Manuale di installazione.<br />
Un collegamento delle tubazioni scorretto può causare<br />
perdite d’acqua e danneggiare gli arredi.<br />
Gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un<br />
elettricista qualificato, in conformità alle normative<br />
locali, agli standard e alle istruzioni del presente<br />
Manuale di installazione.<br />
Una dispersione di corrente nel circuito di alimentazione o<br />
un’installazione errata potrebbero causare malfunzionamenti,<br />
scosse elettriche, fumo o incendi.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche, fumo o incendi,<br />
installare un interruttore differenziale per l’inverter<br />
sull’alimentazione di ogni unità.<br />
Adottare interruttori e fusib<strong>il</strong>i adeguati (interruttore<br />
inverter, interruttore locale o interruttore senza fusib<strong>il</strong>e).<br />
L’uso di interruttori non adeguati alla tensione può causare<br />
malfunzionamenti o incendi.
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di dispersione di corrente,<br />
surriscaldamenti, fumo o incendi, ut<strong>il</strong>izzare cavi di cavi<br />
elettrici di capacità e dimensioni adeguate.<br />
Tenere le parti non rivestite dei cavi all’interno della<br />
morsettiera.<br />
Se le parti non rivestite dei cavi entrano a contatto fra loro,<br />
possono verificarsi scosse elettriche, fumo o incendi.<br />
ATTENZIONE<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di dispersioni di corrente, rottura dei cavi,<br />
fumo o incendi, evitare che i cavi entrino a contatto con i tubi<br />
del refrigerante e altre parti, specie i bordi aff<strong>il</strong>ati.<br />
Trasporto e riparazione<br />
PERICOLO<br />
L’unità deve essere spostata, smontata o riparata solo da<br />
personale qualificato. Non alterare o modificare l’unità.<br />
Una riparazione scorretta o modifiche non autorizzate<br />
possono causare perdite di refrigerante, perdite d’acqua,<br />
infortuni, scosse elettriche o incendi.<br />
ATTENZIONE<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di cortocircuiti, scosse elettriche, incendi<br />
o malfunzionamenti, non toccare la scheda circuito con<br />
attrezzi o con le mani. Inoltre, evitare che nella scheda si<br />
accumuli polvere.<br />
IMPORTANTE<br />
Ut<strong>il</strong>izzare gli attrezzi adeguati per installare, ispezionare o<br />
riparare l’unità per evitare di danneggiarla.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di malfunzionamenti, alimentare l’unità<br />
almeno 12 ore prima di avviarne <strong>il</strong> funzionamento e lasciare<br />
attiva l’alimentazione per tutta la stagione di ut<strong>il</strong>izzo.<br />
Recuperare tutto <strong>il</strong> refrigerante dall’unità.<br />
Lo scarico del refrigerante nell’atmosfera è perseguib<strong>il</strong>e a<br />
norma di legge.<br />
Non apportare modifiche superflue alle impostazioni<br />
degli interruttori o toccare altre parti del circuito<br />
refrigerante.<br />
Tali operazioni possono cambiare la modalità di<br />
funzionamento o danneggiare l’unità.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di malfunzionamenti, ut<strong>il</strong>izzare l’unità<br />
entro gli intervalli di esercizio specificati.<br />
Non attivare o disattivare l’alimentazione principale in<br />
cicli più brevi di 10 minuti.<br />
I cicli brevi possono danneggiare <strong>il</strong> compressore.<br />
Per mantenere prestazioni ottimali e ridurre <strong>il</strong> rischio di<br />
malfunzionamenti, non ostacolare le traiettorie dell’aria<br />
sull’unità.<br />
5<br />
Eseguire opportunamente la messa a terra rivolgendosi<br />
a un elettricista qualificato. Non collegare <strong>il</strong> cavo di terra<br />
a tubazioni del gas o dell’acqua, parafulmini o linee<br />
telefoniche.<br />
Una messa a terra scorretta può causare scosse elettriche,<br />
fumo, incendi o malfunzionamenti per interferenze elettriche.<br />
Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche, cortocircuiti o<br />
malfunzionamenti, evitare che pezzi di cavo e di guaina<br />
entrino nella morsettiera.<br />
Dopo aver smontato l’unità o eseguito riparazioni,<br />
rimontare tutti i componenti nella posizione originale.<br />
Se i componenti non vengono rimontati, possono verificarsi<br />
infortuni, scosse elettriche o incendi.<br />
Se <strong>il</strong> cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere<br />
sostituito dal produttore, dall’assistenza tecnica o da<br />
personale qualificato per evitare pericoli.<br />
Per garantire <strong>il</strong> corretto funzionamento dell’unità,<br />
controllare periodicamente che la concentrazione di<br />
antigelo sia corretta.<br />
Una concentrazione inadeguata di antigelo può<br />
compromettere le prestazioni dell’unità o causarne l’arresto<br />
anomalo.<br />
Adottare misure adeguate contro le interferenze<br />
elettriche quando si installano i condizionatori d’aria in<br />
ospedali o altre strutture con sistemi di comunicazione<br />
radio.<br />
Gli inverter, le apparecchiature mediche ad alta frequenza, gli<br />
apparecchi di comunicazione wireless e i generatori di<br />
corrente possono compromettere o impedire <strong>il</strong><br />
funzionamento del sistema di climatizzazione, che a sua<br />
volta potrebbe influire negativamente sul funzionamento di<br />
queste apparecchiature generando disturbi elettrici.<br />
Controllare l’impianto dell’acqua ut<strong>il</strong>izzando un manuale<br />
appropriato come riferimento.<br />
Se si ut<strong>il</strong>izza un impianto non a norma (anche per la qualità o<br />
la portata dell’acqua), i tubi dell’acqua potrebbero corrodersi.<br />
Per evitare riduzioni di capacità di corrente, ut<strong>il</strong>izzare sempre<br />
un circuito di alimentazione dedicato.
1. Selezione del luogo di installazione<br />
[1] Condizioni di installazione<br />
Selezionare <strong>il</strong> luogo di installazione consultando <strong>il</strong> cliente.<br />
Scegliere un luogo di installazione che rispetti le seguenti condizioni:<br />
• L’unità non deve essere soggetta al calore proveniente da altre fonti.<br />
• Il rumore emesso dall’unità non deve causare problemi.<br />
• L’unità non deve essere esposta a venti forti.<br />
• L’acqua deve poter essere scaricata opportunamente.<br />
• Tutti gli spazi necessari (specificati da pagina 7 a pagina 9) devono essere rispettati.<br />
Protezioni antivento<br />
Ut<strong>il</strong>izzando le figure a destra come<br />
riferimento, assicurare un’opportuna<br />
protezione dal vento.<br />
Un’unità priva di protezioni è vulnerab<strong>il</strong>e<br />
ai venti forti. Scegliere <strong>il</strong> luogo di<br />
installazione per ridurre al minimo<br />
l’effetto del vento.<br />
Se l’unità viene installata in un luogo in<br />
cui <strong>il</strong> vento soffia sempre dalla stessa<br />
direzione, installare l’unità in modo che<br />
l’uscita non sia rivolta in direzione del<br />
vento.<br />
Installazione a climi freddi<br />
Vento<br />
Osservare le seguenti precauzioni quando si installa l’unità in luoghi soggetti alla neve o a venti forti.<br />
• Evitare l’esposizione diretta alla pioggia, al vento e alla neve.<br />
• I ghiaccioli che si formano alla base possono cadere e causare infortuni o danni alle proprietà. Scegliere<br />
attentamente <strong>il</strong> luogo di installazione in modo da evitare questi rischi, specie se l’unità viene installata sul tetto.<br />
• Se le unità vengono installate in ambienti direttamente soggetti a pioggia, vento e neve, installare <strong>il</strong> riparo antineve<br />
opzionale (sul condotto di aspirazione e di scarico). Ut<strong>il</strong>izzare una rete o un recinto antineve a seconda dei casi<br />
per proteggere l’unità.<br />
• Installare l’unità su una base alta circa <strong>il</strong> doppio della neve prevista.<br />
• Se l’unità viene ut<strong>il</strong>izzata a lungo e in modo continuo mentre la temperatura esterna è inferiore allo zero, installare<br />
un riscaldatore alla base dell’unità per prevenire <strong>il</strong> congelamento dell’acqua.<br />
6<br />
Vento<br />
• Installare l’unità esterna in un luogo<br />
dove non sia esposta direttamente al<br />
vento, per esempio dietro un edificio.<br />
Vento<br />
• Installare l’unità<br />
esterna in modo che<br />
l’ingresso e l’uscita<br />
siano al riparo dal<br />
vento.
[2] Spazi necessari per l’installazione<br />
Installazione di un’unità singola<br />
Lasciare uno spazio sufficiente intorno all’unità come <strong>il</strong>lustrato nelle seguenti figure.<br />
(1) Se le pareti circostanti l’unità non superando <strong>il</strong> limite di altezza.<br />
80<br />
(2) In presenza di una parete sopra l’unità.<br />
Min. 45º<br />
A<br />
80<br />
A<br />
Min. 500<br />
Max. 500<br />
300<br />
(3) Se una o più pareti circostanti l’unità sono più alte del limite consentito .<br />
80<br />
A<br />
h<br />
80<br />
h<br />
A<br />
Min. 240<br />
300<br />
Min. 500 + h<br />
Max. 500<br />
300<br />
Canalizzazione<br />
(in vendita<br />
separatamente)<br />
80<br />
A Le pareti sono più basse dell’unità.<br />
A<br />
80<br />
7<br />
A<br />
Min. 1000<br />
Min. 500 + h<br />
A Le pareti sono più basse dell’unità.<br />
h<br />
Max. 500<br />
300 + h<br />
80<br />
h<br />
A<br />
80<br />
h<br />
A<br />
<br />
h<br />
Min. 500 + h<br />
Max. 500<br />
300 + h
(4) Installazione delle tubazioni dell’acqua<br />
Min. 80<br />
Anteriore<br />
Min. 80<br />
* Min. 300<br />
* Min. 500<br />
Installazione con unità raggruppate e affiancate<br />
Se più unità sono installate l’una accanto all’altra, lasciare uno spazio sufficiente per la circolazione dell’aria e un<br />
passaggio tra i gruppi di unità, come <strong>il</strong>lustrato nelle seguenti figure.<br />
* Lasciare aperti entrambi i lati di ogni gruppo.<br />
Come per l’installazione singola, se l’altezza della parete supera <strong>il</strong> limite di altezza, aumentare lo spazio davanti e<br />
dietro un determinato gruppo di unità del valore che supera <strong>il</strong> limite (indicato con in figura).<br />
<br />
(1) Installazione con unità affiancate<br />
*<br />
(2) Installazione con unità parallele<br />
Parete<br />
<br />
Min. 160 h<br />
Max. 500<br />
h<br />
Altezza<br />
unità<br />
*<br />
Min. 500 + h<br />
• In presenza di pareti dietro e davanti un<br />
determinato gruppo di unità.<br />
*<br />
h<br />
Altezza unità<br />
Min. 500<br />
Min. 300 + h<br />
Min. 300 + h<br />
Min. 500<br />
*<br />
Min. 500<br />
h<br />
500<br />
8<br />
Min. 80<br />
Anteriore<br />
Tubo<br />
dell’acqua<br />
Min. 80<br />
* Min. 300<br />
X<br />
* Min. 500<br />
X<br />
Base d’appoggio<br />
Parete<br />
Tubo dell’acqua<br />
<br />
Lasciare uno spazio di almeno 500 mm tra l’unità e <strong>il</strong><br />
tubo dell’acqua se non è possib<strong>il</strong>e installare l’unità su<br />
una base d’appoggio rialzata (vedere in figura).<br />
• In presenza di una parete su un lato.<br />
h<br />
Altezza unità<br />
Min. 80 + h<br />
Min. 500<br />
Min. 500
(3) Installazione combinata con unità affiancate e parallele<br />
• In presenza di pareti dietro e davanti un<br />
determinato gruppo di unità.<br />
*<br />
(4) Installazione delle tubazioni dell’acqua<br />
Schema A<br />
A<br />
Anteriore<br />
Parete<br />
Min. 160<br />
h<br />
500<br />
Parete<br />
A<br />
*<br />
Min. 300 + h<br />
Anteriore Anteriore<br />
Min. 160<br />
Min. 900<br />
Tubo dell’acqua<br />
h<br />
500<br />
Min. 300 + h<br />
Tubo dell’acqua<br />
Parete<br />
<br />
Se la larghezza del prodotto (indicata con A in<br />
figura) moltiplicata per <strong>il</strong> numero di unità<br />
installate affiancate supera 6 m, lasciare uno<br />
spazio di 1000 mm tra ogni blocco. Ogni blocco è<br />
definito come un gruppo di unità che rientra in<br />
6m.<br />
Parete<br />
9<br />
• In presenza di una parete su un lato e davanti o<br />
dietro un determinato gruppo di unità.<br />
Min. 1000 + h<br />
Schema B<br />
Min. 500<br />
Anteriore<br />
B Min. 500<br />
Anteriore<br />
Tubo dell’acqua<br />
*<br />
Min. 500<br />
Anteriore<br />
h<br />
Altezza unità<br />
Min. 500<br />
Min. 900<br />
*<br />
h<br />
500<br />
Min.<br />
300 + h<br />
Se la profondità del prodotto (indicata con B in figura)<br />
moltiplicata per <strong>il</strong> numero di unità installate parallelamente<br />
supera 6 m, lasciare uno spazio di 1000 mm tra ogni<br />
blocco. Ogni blocco è definito come un gruppo di unità che<br />
rientra in 6 m.<br />
Anteriore<br />
Min. 300<br />
Parete<br />
Anteriore<br />
<br />
Parete
2. Installazione dell’unità<br />
Le unità devono essere installate esclusivamente da personale certificato da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>.<br />
• Fissare saldamente l’unità con i bulloni, in modo da evitare cadute in caso di terremoti o venti di forte intensità.<br />
• Installare l’unità su una base d’appoggio in cemento o ferro.<br />
• Il rumore e le vibrazioni emessi dell’unità potrebbero essere trasmessi da pavimenti e pareti. Assicurare una<br />
protezione opportuna contro <strong>il</strong> rumore e le vibrazioni.<br />
• Costruire la base d’appoggio in modo che gli angoli delle gambe di installazione siano sorretti saldamente, come<br />
<strong>il</strong>lustrato in figura. Se si ut<strong>il</strong>izzano antivibranti in gomma, verificare che siano sufficientemente grandi da coprire<br />
l’intera larghezza delle gambe dell’unità. Se gli angoli delle gambe non sono saldamente alloggiati, le gambe<br />
potrebbero curvarsi.<br />
• Il bullone di ancoraggio non deve sporgere più di 30 mm.<br />
• L’unità non è progettata per essere installata con bulloni di ancoraggio ciechi, a meno che non si ut<strong>il</strong>izzino staffe<br />
per sorreggere i quattro angoli dell’unità.<br />
• Le gambe dell’unità sono smontab<strong>il</strong>i.<br />
• Smontaggio delle gambe<br />
Allentare le tre viti per sganciare ciascuna gamba (due sul lato anteriore e due sul lato posteriore). Se lo strato di<br />
rivestimento si danneggia durante lo smontaggio delle gambe, eseguire opportuni ritocchi.<br />
Avviso:<br />
• Installare l’unità su una superficie con una resistenza tale da reggerne <strong>il</strong> peso, in modo da evitare cadute<br />
dell’unità ed eventuali infortuni.<br />
• Assicurare una protezione opportuna contro i venti di forte intensità e i terremoti. Un’installazione<br />
scorretta può provocare cadute dell’unità ed eventuali infortuni.<br />
Per costruire la base d’appoggio, tenere in considerazione la resistenza del pavimento, lo scarico dell’acqua durante<br />
<strong>il</strong> funzionamento, le tubazioni e <strong>il</strong> percorso dei cablaggi.<br />
Precauzioni per la posa di tubazioni e cavi sotto l’unità senza le gambe smontab<strong>il</strong>i<br />
Per posare le tubazioni e i cavi sotto l’unità, verificare che la base d’appoggio non ostacoli i fori di accesso delle<br />
tubazioni. Inoltre, verificare che la base di appoggio sia alta almeno 100 mm, in modo che le tubazioni possano<br />
passare sotto l’unità.<br />
C<br />
≤ 30 mm<br />
A<br />
≤ 30 mm<br />
A<br />
B<br />
B<br />
A: Bullone di ancoraggio M10 (in vendita separatamente)<br />
B: Angolo non alloggiato.<br />
C: Gamba smontab<strong>il</strong>e<br />
D: Viti<br />
D<br />
10
3. Installazione delle tubazioni dell’acqua<br />
[1] Diagramma schematico delle tubazioni e componenti del sistema di tubazioni<br />
1 Giunti di unione/giunti flangiati Necessari per consentire la sostituzione delle apparecchiature.<br />
2 Termometro Necessario per controllare le prestazioni e monitorare <strong>il</strong> funzionamento delle unità.<br />
3 Manometro acqua Consigliato per controllare lo stato di funzionamento.<br />
4 Valvola Necessaria per consentire la sostituzione o la pulizia del regolatore di portata.<br />
5 Giunto flessib<strong>il</strong>e Consigliato per prevenire la trasmissione del rumore e delle vibrazioni della pompa.<br />
6 Tubo di scarico<br />
7 Pompa<br />
Installare <strong>il</strong> tubo di scarico con una pendenza verso <strong>il</strong> basso compresa tra 1/100 e 1/200.<br />
Per evitare che l’acqua di scarico si congeli in inverno, installare <strong>il</strong> tubo di scarico con un<br />
angolo più ridotto possib<strong>il</strong>e e ridurre al minimo <strong>il</strong> tratto dritto.<br />
Per l’installazione a climi freddi, adottare misure appropriate (es. riscaldatore di scarico)<br />
in modo da prevenire <strong>il</strong> congelamento dell’acqua.<br />
Ut<strong>il</strong>izzare una pompa di capacità sufficiente a compensare <strong>il</strong> calo totale di pressione<br />
dell’acqua e fornire sufficiente acqua all’unità.<br />
8 Valvola di sfiato aria<br />
Installare le valvole di sfiato aria nei punti soggetti ad accumuli d’aria.<br />
Le valvole automatiche di sfiato aria (come 8') si rivelano efficaci.<br />
9 Vaso di espansione Installare un vaso di espansione per contenere l’acqua espansa e alimentare acqua.<br />
0 Tubo dell’acqua Ut<strong>il</strong>izzare tubi che consentano di spurgare l’aria con fac<strong>il</strong>ità e isolarli opportunamente.<br />
a Valvola di scarico<br />
indica la direzione del<br />
flusso d’acqua.<br />
6<br />
Unità a pompa<br />
di calore<br />
Scambiatore<br />
di calore<br />
lato acqua<br />
Acqua pubblica<br />
2 8 3 c<br />
1 T 4 P<br />
5<br />
T<br />
b 2 a 1<br />
4<br />
P P<br />
4 4<br />
Installare valvole di scarico in modo da poter scaricare l’acqua prima della<br />
manutenzione.<br />
b F<strong>il</strong>tro<br />
Installare un f<strong>il</strong>tro nei pressi dell’unità in modo da impedire a materiali estranei di<br />
penetrare nello scambiatore di calore lato acqua (in dotazione).<br />
c Flussostato Necessario per proteggere l’unità.<br />
3<br />
1<br />
11<br />
1 9<br />
1<br />
Unità di climatizzazione<br />
5 4 7 4 3<br />
1<br />
1<br />
Acqua in eccesso<br />
Pendenza minima<br />
verso l’alto 1/200<br />
All’uscita di scarico<br />
5<br />
Pendenza minima<br />
verso l’alto 1/200<br />
Coperchio foro di accesso<br />
6All’uscita<br />
di<br />
scarico<br />
8'<br />
a
[2] Note sulla corrosione delle tubazioni<br />
Trattamento e controllo della qualità dell’acqua<br />
Un’acqua di circolazione di scarsa qualità può causare l’incrostazione o la corrosione dello scambiatore di calore lato<br />
acqua, riducendone le prestazioni. Controllare opportunamente la qualità dell’acqua di circolazione.<br />
• Rimozione di corpi estranei e impurità dalle tubazioni<br />
Durante l’installazione, eliminare corpi estranei come saldature e frammenti di sig<strong>il</strong>lante dalle tubazioni.<br />
• Controllo della qualità dell’acqua<br />
(1) Un’acqua di scarsa qualità può corrodere o incrostare lo scambiatore di calore. Si consiglia trattare<br />
regolarmente l’acqua.<br />
Gli impianti di circolazione dell’acqua che ut<strong>il</strong>izzano serbatoi di accumulo termico aperti sono particolarmente<br />
soggetti alla corrosione.<br />
Se si ut<strong>il</strong>izza un serbatoio di accumulo termico aperto, installare uno scambiatore di calore acqua-acqua e<br />
ut<strong>il</strong>izzare un circuito ad anello chiuso sul lato condizionatore d’aria. Se è installato un serbatoio di<br />
alimentazione dell’acqua, limitare <strong>il</strong> più possib<strong>il</strong>e <strong>il</strong> contatto con l’aria e mantenere l’ossigeno disciolto<br />
nell’acqua a un livello non superiore a 1 mg/ℓ.<br />
(2) Standard di qualità dell’acqua<br />
Impianto idrico con temperature medio-basse Impianto idrico con temperature medio-alte<br />
Tendenza<br />
Voci<br />
Temp. acqua ≤ 60 °C<br />
Temp. acqua > 60 °C<br />
Acqua di ricircolo Acqua di reintegro Acqua di ricircolo Acqua di reintegro Corrosione<br />
Riferimento: Linee guida per la qualità dell’acqua per apparecchiature refrigeranti e di climatizzazione. (JRA GL02E-1994)<br />
Incrostazio<br />
ne<br />
pH (25°C) 7,0 ~ 8,0 7,0 ~ 8,0 7,0 ~ 8,0 7,0 ~ 8,0<br />
Conducib<strong>il</strong>ità elettrica<br />
(mS/m) (25°C) 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />
(µs/cm) (25°C) [300 o inferiore] [300 o inferiore] [300 o inferiore] [300 o inferiore]<br />
Ione cloruro (mg Cl<br />
Voci<br />
standard<br />
- /ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />
Ione solfato (mg SO4 2- /ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />
Consumo di acido<br />
(pH4,8) (mg CaCO3/ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore<br />
Durezza totale (mg CaCO3/ℓ) 70 o inferiore 70 o inferiore 70 o inferiore 70 o inferiore<br />
Durezza calcica (mg CaCO3 /ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore<br />
Ione s<strong>il</strong>ice (mg SiO2/ℓ) 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />
Ferro (mg Fe/ℓ) 1,0 o inferiore 0,3 o inferiore 1,0 o inferiore 0,3 o inferiore<br />
Rame (mg Cu/ℓ) 1,0 o inferiore 1,0 o inferiore 1,0 o inferiore 1,0 o inferiore<br />
Ione solfuro (mg S<br />
Voci di<br />
riferimento<br />
2- /ℓ) Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e<br />
Ione ammonio +<br />
(mg NH4 /ℓ) 0,3 o inferiore 0,1 o inferiore 0,1 o inferiore 0,1 o inferiore<br />
Cloro residuo (mg Cl/ℓ) 0,25 o inferiore 0,3 o inferiore 0,1 o inferiore 0,3 o inferiore<br />
Anidride carbonica libera (mg CO2 /ℓ) 0,4 o inferiore 4,0 o inferiore 0,4 o inferiore 4,0 o inferiore<br />
Indice di stab<strong>il</strong>ità di Ryznar — — — —<br />
(3) Prima di ut<strong>il</strong>izzare soluzioni anticorrosive per gestire la qualità dell’acqua, consultare uno specialista nel<br />
controllo di qualità dell’acqua per informazioni su metodi di controllo e calcoli.<br />
(4) Quando si sostituisce un condizionatore d’aria (o anche solo lo scambiatore di calore), analizzare innanzitutto<br />
la qualità dell’acqua e r<strong>il</strong>evare l’eventuale corrosione.<br />
La corrosione può verificarsi anche in impianti dell’acqua che non ne hanno evidenziato segni. Se la qualità<br />
dell’acqua è peggiorata, adeguarla prima di sostituire l’unità.<br />
12
(5) Solidi sospesi nell’acqua<br />
Sabbia, detriti, solidi sospesi e prodotti della corrosione nell’acqua possono danneggiare la superficie<br />
riscaldante dello scambiatore di calore e provocare corrosione. Installare un f<strong>il</strong>tro di buona qualità (almeno<br />
maglia 20) all’ingresso dell’unità per f<strong>il</strong>trare i solidi sospesi.<br />
Rimozione di sostanze estranee dall’impianto dell’acqua<br />
Valutare l’installazione di un serbatoio di sedimentazione o di un f<strong>il</strong>tro bypass per rimuovere le sostanze<br />
estranee dall’impianto dell’acqua.<br />
Scegliere un f<strong>il</strong>tro in grado di trattare <strong>il</strong> 2-3% dell’acqua di circolazione. La seguente figura <strong>il</strong>lustra un impianto<br />
campione con f<strong>il</strong>tro bypass.<br />
Unità di climatizzazione<br />
Unità a pompa di<br />
calore<br />
F<strong>il</strong>tro (maglia 20 o equivalente)<br />
Pompa dell’acqua<br />
F<strong>il</strong>tro bypass<br />
(6) Collegamento di tubi di materiali diversi<br />
Se metalli diversi vengono messi a contatto diretto, la superficie di contatto si corrode.<br />
Installare un materiale isolante tra tubi di metalli diversi per evitare <strong>il</strong> contatto diretto.<br />
13
[3] Installazione del f<strong>il</strong>tro e del flussostato<br />
Installazione del f<strong>il</strong>tro<br />
Installare <strong>il</strong> f<strong>il</strong>tro in dotazione sul tubo di ingresso dell’acqua vicino all’unità per f<strong>il</strong>trare i solidi sospesi e prevenire<br />
l’intasamento o la corrosione dello scambiatore di calore.<br />
Installare <strong>il</strong> f<strong>il</strong>tro in modo da consentire un fac<strong>il</strong>e accesso per la pulizia. Istruire l’utente a pulirlo con regolarità.<br />
Se le unità vengono ut<strong>il</strong>izzate con <strong>il</strong> f<strong>il</strong>tro intasato, potrebbero arrestarsi in modo anomalo.<br />
Scegliere <strong>il</strong> punto di installazione del f<strong>il</strong>tro considerando l’angolo di installazione, lo spessore dell’isolamento e lo<br />
spazio necessario per la manutenzione.<br />
* Le seguenti dimensioni indicano lo spazio necessario per avvitare un f<strong>il</strong>tro a Y.<br />
153<br />
Rc1 1/2<br />
115<br />
160<br />
100<br />
F<strong>il</strong>tro a Y<br />
(in dotazione)<br />
Spazio di accesso per la<br />
manutenzione del f<strong>il</strong>tro a Y<br />
Installazione di un flussostato<br />
Tubi<br />
(in vendita<br />
separatamente)<br />
Min. 110<br />
Esempio di installazione 1 Esempio di installazione 2<br />
Installare un flussostato conforme alle seguenti specifiche sul tubo dell’acqua.<br />
Collegare <strong>il</strong> flussostato al contatto del flussostato sull’unità.<br />
Portata minima = 7,5 m³/h (125 L/min)<br />
Intervallo di esercizio dell’unità (portata dell’acqua): 7,5 - 15,0 m³/h<br />
[4] Dimensioni del foro per <strong>il</strong> tubo dell’acqua e ubicazione<br />
Ingresso acqua <br />
989<br />
14<br />
Spazio di accesso per la<br />
manutenzione del f<strong>il</strong>tro a Y<br />
Max. 25º<br />
F<strong>il</strong>tro a Y<br />
(in dotazione)<br />
* Min. 43<br />
Uscita acqua <br />
466<br />
155<br />
Tubi<br />
(in vendita<br />
separatamente)<br />
Min. 110<br />
4. Configurazioni del sistema<br />
[1] Diagrammi schematici di sistemi singoli e multipli<br />
(1) Sistema singolo<br />
* Ogni unità viene azionata singolarmente collegando un interruttore/relè a contatto pulito a ciascuna di esse.<br />
Sensore di<br />
temperatura<br />
esterno<br />
Interruttore/relè a contatto<br />
pulito da procurarsi sul<br />
posto o comando a<br />
distanza (PAR-W21MAA)<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
PCB<br />
Vedere le sezioni "Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica" alla pagina seguente e<br />
"Procedure per la configurazione del sistema: sistema singolo" (pagina 20) per ulteriori dettagli.<br />
(2) Sistema multiplo (2-16 unità)<br />
Sensore di<br />
temperatura<br />
esterno<br />
Interruttore/relè a contatto<br />
pulito da procurarsi sul<br />
posto o comando a<br />
distanza (PAR-W21MAA)<br />
Unità (circuito SUB)<br />
PCB<br />
Sensore di<br />
temperatura<br />
esterno<br />
Interruttore/relè a contatto<br />
pulito da procurarsi sul<br />
posto o comando a<br />
distanza (PAR-W21MAA)<br />
Vedere le sezioni "Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica" alla pagina seguente e<br />
"Procedure per la configurazione del sistema: sistema multiplo" (pagina 21) per ulteriori<br />
dettagli.<br />
15<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
PCB<br />
Unità (circuito SUB)<br />
* Un gruppo di unità, formato da un’unità principale e fino a 15 unità secondarie, viene azionato collettivamente collegando un sensore di temperatura<br />
dell’acqua esterno e un interruttore/relè a contatto pulito all’unità principale.<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
PCB<br />
Unità (circuito SUB)<br />
PCB<br />
Unità MAIN Unità SUB Unità SUB<br />
Unità n<br />
Cablaggio inter-unità<br />
(linea M-NET)<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
PCB<br />
Unità (circuito SUB)<br />
PCB<br />
Cablaggio inter-unità<br />
(linea M-NET)<br />
PCB<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
PCB<br />
Unità (circuito SUB)<br />
PCB
[2] Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica<br />
(1) Nomi degli interruttori e funzioni<br />
Scatola di<br />
comando<br />
(Circuito Main)<br />
Pannello di<br />
servizio<br />
Uscita acqua<br />
Ingresso acqua<br />
Scatola di comando<br />
(Circuito Sub)<br />
Per configurare le impostazioni si ut<strong>il</strong>izzano principalmente quattro metodi:<br />
1Microinterruttori (SW1 - SW3)<br />
2Microinterruttori ut<strong>il</strong>izzati in combinazione con gli interruttori a pulsante<br />
3Interruttori rotativi<br />
4Interruttori a slitta<br />
Per le modalità di ut<strong>il</strong>izzo degli interruttori per configurare determinati elementi, vedere di seguito.<br />
Tipi di interruttori sulla scheda a circuiti stampati (PCB)<br />
Impostazione iniziale<br />
Circuito MAIN Circuito SUB<br />
Interruttore rotativo (SWU1) Imposta le cifre delle decine dell’indirizzo dell’unità (sistema multiplo). "0" "5"<br />
Interruttore rotativo (SWU2) Imposta le cifre delle unità dell’indirizzo dell’unità (sistema multiplo). "1" "1"<br />
Interruttore rotativo (SWU3) Avvia o ripristina <strong>il</strong> sistema (se impostato su F). "0" "0"<br />
LOCAL L’operazione eseguita dall’interruttore quando viene spostato in<br />
Interruttore a slitta (SWS1) OFF<br />
una determinata posizione dipende dal tipo di configurazione del REMOTE REMOTE<br />
REMOTE sistema (es. sistema singolo o multiplo)<br />
Interruttore a slitta (SWS2) Non ut<strong>il</strong>izzato A A<br />
Interruttore a pressione (SWP1)<br />
Interruttore a pressione (SWP2)<br />
Interruttore a pressione (SWP3)<br />
Commuta <strong>il</strong> display tra <strong>il</strong> codice della voce e <strong>il</strong> valore corrente di una voce specifica.<br />
Aumenta <strong>il</strong> valore.<br />
Commuta <strong>il</strong> display tra <strong>il</strong> codice della voce e <strong>il</strong> valore corrente di una voce specifica.<br />
Diminuisce <strong>il</strong> valore.<br />
Aumenta <strong>il</strong> codice della voce.<br />
Salva <strong>il</strong> valore modificato.<br />
Microinterruttori (SW1-3) Commuta i contenuti del display LED.<br />
Uscita aria di scarico<br />
16<br />
Presa aria<br />
Pannello di servizio<br />
[Vista d’insieme di una scheda a circuiti stampati] [Vista ingrandita degli interruttori]<br />
Interruttori<br />
Interruttore rotativo (SWU3) (0-F)<br />
Interruttore rotativo (SWU2) (0-9)<br />
Interruttore rotativo (SWU1) (0-9)<br />
Interruttore a slitta (SWS1)<br />
(dall’alto: LOCAL, OFF e<br />
REMOTE)<br />
Interruttore a slitta (SWS2)<br />
(dall’alto: A e B)<br />
Interruttore a pressione (SWP1) "UP"<br />
Interruttore a pressione (SWP2) "DOWN"<br />
Interruttore a pressione (SWP3) "ENTER"<br />
- -<br />
- -<br />
- -<br />
Display LED<br />
Microinterruttore (SW1)<br />
Microinterruttore (SW2)<br />
Microinterruttore (SW3)<br />
Far scorrere i<br />
microinterruttori;<br />
non premere gli<br />
interruttori.
(2) Impostazioni di fabbrica degli interruttori (tabella delle impostazioni dei microinterruttori)<br />
SW1<br />
SW2<br />
SW3<br />
SW Funzione Uso<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Impostazione modello<br />
Impostazione di fabbrica<br />
Nella tabella, "-" indica che la funzione alla riga corrispondente viene disab<strong>il</strong>itata, a prescindere dall’impostazione corrente dell’interruttore.<br />
L’impostazione di fabbrica per queste voci è OFF.<br />
Vedere a pagina 25 per informazioni sul ripristino degli errori.<br />
Circuito<br />
MAIN<br />
Dipende<br />
dall’unità<br />
17<br />
Circuito<br />
SUB<br />
Impostazione OFF Impostazione ON<br />
Momento di<br />
impostazione<br />
- Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />
10 Impostazione modello OFF - Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />
1 Impostazione protezione antigelo OFF -<br />
2<br />
Display operazione<br />
programmata<br />
Attiva e disattiva <strong>il</strong> display del comando<br />
a distanza durante un’operazione<br />
programmata.<br />
OFF -<br />
Avvia la pompa quando la<br />
temperatura esterna e quella<br />
dell’acqua diminuiscono, in modo<br />
da prevenire <strong>il</strong> congelamento dei<br />
tubi dell’acqua.<br />
Disattiva <strong>il</strong> display operativo<br />
durante <strong>il</strong> periodo in cui<br />
l’unità è programmata per<br />
arrestarsi.<br />
Identica a OFF Al ripristino<br />
Lascia acceso <strong>il</strong> display<br />
operativo durante <strong>il</strong> periodo<br />
in cui l’unità è programmata<br />
per arrestarsi.<br />
Al ripristino<br />
3 Impostazione modello OFF - Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />
4 Impostazione modello OFF OFF Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Condizioni di recupero<br />
dopo un arresto forzato<br />
Opzione di alimentazione<br />
del circuito di<br />
comunicazione<br />
Impostazione remota<br />
temperatura acqua<br />
Opzione di controllo<br />
della temperatura<br />
dell’acqua<br />
9 Sistema singolo/multiplo<br />
10<br />
Interruttore modalità<br />
display 7<br />
1 Ripristino remoto<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Riavvio automatico<br />
dopo interruzione di<br />
corrente<br />
Controllo della<br />
temperatura dell’acqua<br />
Impostazione<br />
interblocco pompatermistore<br />
Seleziona le condizioni di ripristino del<br />
funzionamento dopo l’arresto forzato<br />
dell’unità per la lettura del termistore<br />
esterno (temperatura uscita acqua).<br />
Alimenta o non alimenta <strong>il</strong> circuito di<br />
comunicazione.<br />
Consente o non consente di impostare<br />
la temperatura dell’acqua mediante<br />
segnali analogici provenienti da una<br />
postazione remota.<br />
Seleziona l’uso del sensore di temperatura<br />
dell’acqua esterno o del sensore integrato<br />
per controllare la temperatura dell’acqua.<br />
Seleziona <strong>il</strong> sistema singolo o <strong>il</strong> sistema<br />
multiplo<br />
Questo interruttore viene ut<strong>il</strong>izzato in<br />
combinazione con i microinterruttori da<br />
SW3-5 a 3-10 e gli interruttori a<br />
pressione SWP 1, 2 e 3 per configurare<br />
o visualizzare le impostazioni quando si<br />
esegue la prova di funzionamento o si<br />
modifica la configurazione del sistema.<br />
Ab<strong>il</strong>ita o disab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino degli errori<br />
da una postazione remota.<br />
Ab<strong>il</strong>ita o disab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino automatico<br />
del funzionamento dopo un’interruzione<br />
di corrente (nella stessa modalità<br />
precedente l’interruzione).<br />
Seleziona <strong>il</strong> controllo basato sulla<br />
temperatura dell’acqua in ingresso o<br />
sulla temperatura dell’acqua in uscita.<br />
Interblocca o non interblocca <strong>il</strong><br />
funzionamento della pompa con <strong>il</strong><br />
termistore esterno.<br />
(Effettivo solo quando SW2-8 è<br />
impostato su ON.)<br />
OFF - Termistore esterno Termistore integrato Al ripristino<br />
- ON<br />
OFF -<br />
Alimenta <strong>il</strong> circuito di<br />
comunicazione.<br />
Non consente di impostare<br />
la temperatura dell’acqua<br />
mediante segnali analogici<br />
esterni.<br />
OFF - Sensore integrato sull’unità<br />
Non alimenta <strong>il</strong> circuito di<br />
comunicazione.<br />
Consente di impostare la<br />
temperatura dell’acqua<br />
mediante segnali analogici<br />
esterni.<br />
Sensore della temperatura<br />
dell’acqua esterno<br />
Qualsiasi momento<br />
Al ripristino<br />
Al ripristino<br />
OFF - Sistema singolo Sistema multiplo Al ripristino<br />
OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />
ON -<br />
ON -<br />
OFF -<br />
OFF -<br />
Disab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino degli<br />
errori da una postazione<br />
remota.<br />
Viene emesso un allarme quando<br />
l’alimentazione viene riattivata<br />
dopo un’interruzione di corrente.<br />
L’allarme viene ripristinato<br />
spegnendo e riaccendendo l’unità.<br />
Controllo su temperatura<br />
dell’acqua in uscita<br />
La pompa si attiva quando<br />
l’interruttore operativo è<br />
attivato, indipendentemente<br />
dallo stato Thermo-ON/<br />
Thermo-OFF.<br />
Ab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino degli errori<br />
da una postazione remota.<br />
Ripristina automaticamente<br />
<strong>il</strong> funzionamento dopo<br />
un’interruzione di corrente.<br />
Controllo su temperatura<br />
dell’acqua in ingresso<br />
Interblocca <strong>il</strong> funzionamento<br />
della pompa con lo stato<br />
Thermo-ON/Thermo-OFF.<br />
Al ripristino<br />
Al ripristino<br />
Al ripristino<br />
Al ripristino<br />
5 Interruttore modalità display 1<br />
OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />
6 Interruttore modalità display 2<br />
Questi interruttori vengono ut<strong>il</strong>izzati in<br />
combinazione con i microinterruttori<br />
OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />
7<br />
8<br />
Interruttore modalità display 3<br />
Interruttore modalità display 4<br />
SW2-5 e gli interruttori a pressione<br />
SWP 1, 2 e 3 per configurare o<br />
visualizzare le impostazioni quando si<br />
OFF<br />
OFF<br />
OFF<br />
OFF<br />
Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti.<br />
Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti.<br />
Qualsiasi momento<br />
Qualsiasi momento<br />
9 Interruttore modalità display 5<br />
esegue una prova di funzionamento o si<br />
modifica la configurazione del sistema.<br />
OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />
10 Interruttore modalità display 6 OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento
[3] Configurazione delle impostazioni<br />
Le impostazioni devono essere configurate solo da personale qualificato.<br />
Configurazione delle impostazioni<br />
Ut<strong>il</strong>izzare <strong>il</strong> display LED e i tre interruttori a pressione (SWP1 (↑), SWP2 (↓) e SWP3 (Enter)) per modificare le<br />
impostazioni correnti sulla scheda a circuiti stampati e per controllare diversi valori monitorati.<br />
(1) Procedure di impostazione<br />
Per impostare gli interruttori a pressione da SWP1 a SWP3, procedere come segue. Questi interruttori devono<br />
essere impostati dopo aver impostato i microinterruttori SW2 e SW3.<br />
1 Normalmente, sul display viene visualizzato un codice relativo a una voce.<br />
(La figura a sinistra mostra <strong>il</strong> caso in cui è visualizzato <strong>il</strong> codice della voce 1.) Premere<br />
SWP3 (Enter) per aumentare <strong>il</strong> codice della voce.<br />
↓<br />
SWP1<br />
SWP2<br />
Premere SWP3 (Enter) fino a visualizzare <strong>il</strong> codice che corrisponde alla voce da modificare o di<br />
cui monitorare <strong>il</strong> valore.<br />
2 La figura a sinistra mostra un esempio di display (Codice 13 Impostazione<br />
temperatura 2 termistore integrato).<br />
↓<br />
Premere SWP1 (↑) o SWP2 (↓) per visualizzare <strong>il</strong> valore corrispondente alla voce<br />
selezionata.<br />
SWP1<br />
SWP2<br />
SWP3<br />
Enter<br />
3 Il valore di impostazione corrente lampeggia.<br />
↓<br />
La figura a sinistra indica che <strong>il</strong> valore di impostazione corrente è "60,0".<br />
Per diminuire <strong>il</strong> valore, per esempio a 58,0, premere SWP2 (↓).<br />
Premere SWP1 (↑) per aumentare <strong>il</strong> valore.<br />
SWP1<br />
SWP2<br />
SWP3<br />
Enter<br />
4 <br />
Quando è visualizzato <strong>il</strong> valore desiderato (58,0 nell’esempio a sinistra), premere<br />
SWP3 (Enter).<br />
↓<br />
Il valore visualizzato smette di lampeggiare e resta acceso.<br />
SWP1<br />
SWP2<br />
SWP3<br />
Enter<br />
SWP3<br />
Enter<br />
Il LED acceso indica che la nuova impostazione è stata salvata.<br />
* Premendo SWP1 (↑) o SWP2 (↓), <strong>il</strong> valore di impostazione lampeggiante viene<br />
modificato, ma la modifica non viene salvata fino alla pressione di SWP3 (Enter).<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display<br />
torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Tenere premuto SWP1 (↑) o SWP2 (↓) per almeno un secondo per far scorrere<br />
velocemente le cifre.<br />
<br />
Premere SWP3 (Enter) mentre <strong>il</strong> display LED lampeggia (vedere <strong>il</strong> punto 3 sopra) per<br />
arrestare <strong>il</strong> lampeggiamento.<br />
* I valori delle voci che possono solo essere monitorate non cambiano premendo<br />
SWP1 (↑) o SWP2 (↓).<br />
Il display smette di lampeggiare e resta acceso per un minuto, tornando<br />
automaticamente alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci a prescindere<br />
dal tipo di valore visualizzato.<br />
Per modificare i valori di altre voci, ripetere la procedura dal punto 2 indicato sopra.<br />
18
(2) Tabella delle voci di impostazione<br />
Impostare i microinterruttori SW2 e SW3 come indicato nella seguente tabella per impostare <strong>il</strong> valore delle voci nella colonna "Voce di impostazione".<br />
Impostazioni di SW2 e SW3<br />
SW2-1 SW3-8 SW3-9 SW3-10<br />
OFF OFF ON OFF<br />
OFF ON OFF OFF<br />
Voce di impostazione<br />
19<br />
Codice<br />
voce<br />
Predefinito Note<br />
Temperatura di funzionamento surriscaldatore 1052 10 ºC<br />
Capacità carico massimo 2 100%<br />
Ora di avvio controllo carico massimo 3 13:00<br />
Ora di fine controllo carico massimo 4 13:00<br />
Tipo segnale di ingresso per temperatura acqua<br />
in remoto<br />
21 0 0: 4-20 mA; 1: 0-10 V; 2: 0-5 V; 3: 2-10 V<br />
Impostazione temp. D, E<br />
per ingresso analogico<br />
11<br />
D=60 ºC, E=65 ºC<br />
13<br />
Quando SW2-7 è impostato su ON<br />
Impostazione temp. A<br />
(modo Riscaldamento)<br />
11 60 ºC Intervallo 25-70<br />
Impostazione temp. B<br />
(modo Acqua calda sanitaria)<br />
13 65 ºC Intervallo 25-70<br />
Impostazione temp. C1, C2, C3, C4 per<br />
Impostazione temp. C<br />
per modo Riscaldamento ECO<br />
C1=60 ºC; C2=0 ºC<br />
22-25<br />
C3=35 ºC; C4=25 ºC<br />
Ab<strong>il</strong>itazione/disab<strong>il</strong>itazione impostazione<br />
programma<br />
5 0<br />
Impostare su "1" per ab<strong>il</strong>itare <strong>il</strong><br />
funzionamento programmato.<br />
Ora ON 1 (modo di programmazione senza<br />
comando a distanza)<br />
6 0:00<br />
Ora OFF 1 (modo di programmazione senza<br />
comando a distanza)<br />
7 0:00<br />
Ora ON 2 (modo di programmazione senza<br />
comando a distanza)<br />
8 0:00<br />
Ora OFF 2 (modo di programmazione senza<br />
comando a distanza)<br />
9 0:00<br />
Ora ON 3 (modo di programmazione senza<br />
comando a distanza)<br />
18 0:00<br />
Ora OFF 3 (modo di programmazione senza<br />
comando a distanza)<br />
19 0:00<br />
Ora corrente 1 Impostare l’ora corrente.<br />
Selezione impostazione temp. 1 (Ora ON 1 - Ora<br />
OFF 1)<br />
1218 A (1) A=1; B=2; C=3<br />
Selezione impostazione temp. 2 (Ora ON 2 - Ora<br />
OFF 2)<br />
1219 A (1) A=1; B=2; C=3<br />
Selezione impostazione temp. 3 (Ora ON 3 - Ora<br />
OFF 3)<br />
1220 A (1) A=1; B=2; C=3<br />
Selezione sensore di controllo (Impostazione<br />
temp. target A)<br />
1215 TH14 Selezionab<strong>il</strong>e tra TH14 o TH15<br />
Selezione sensore di controllo (Impostazione<br />
temp. target B)<br />
1216 TH14 Selezionab<strong>il</strong>e tra TH14 o TH15<br />
Selezione sensore di controllo (Impostazione<br />
temp. target C)<br />
1217 TH14 Selezionab<strong>il</strong>e tra TH14 o TH15<br />
Differenziale termico 2 1016 2,0 Intervallo 0-8<br />
Periodi di proibizione Thermo-ON/OFF sistema<br />
multiplo<br />
1020 1 Intervallo 1-5
(3) Procedure per la configurazione del sistema: sistema singolo<br />
1. Impostare i microinterruttori sulla scheda<br />
circuito MAIN.<br />
Impostazioni degli interruttori del circuito MAIN<br />
Impostare i microinterruttori (indicati con A nella<br />
figura a destra) che corrispondono alle seguenti<br />
voci in base al sistema locale.<br />
• Controllo della temperatura dell’acqua in base<br />
alla lettura esterna della temperatura<br />
dell’acqua<br />
• Controllo della temperatura dell’acqua in base<br />
alla temperatura dell’acqua in ingresso<br />
Per maggiori informazioni, vedere "Tabella delle<br />
impostazioni dei microinterruttori" (pagina 17).<br />
2. Accendere l’unità.<br />
Controllare che i cablaggi non siano allentati o<br />
scorretti, quindi accendere l’unità.<br />
All’accensione, <strong>il</strong> display LED visualizza i<br />
seguenti codici:<br />
• [EEEE] viene visualizzato in LED1 sulla<br />
scheda circuito MAIN (vedere A nella figura a<br />
destra).<br />
• [9999] viene visualizzato in LED1 sulla scheda<br />
circuito SUB (vedere B nella figura a destra).<br />
Unità (circuito MAIN) Unità (circuito SUB)<br />
3. Impostare i valori predefiniti con i microinterruttori sulla scheda<br />
circuito MAIN.<br />
(1) Premere uno degli interruttori a pressione SWP1, 2 o 3 (vedere A nella<br />
figura a destra) sulla scheda circuito MAIN.<br />
* [EEEE] scompare e viene visualizzato un codice della voce ([101]) in<br />
LED1 (vedere B nella figura a destra).<br />
(2) Ut<strong>il</strong>izzare SWP3 per alternare i codici delle voci e selezionare un codice<br />
per modificarne <strong>il</strong> valore corrente (i codici delle voci vengono visualizzati<br />
nel seguente ordine: [101]→[102]→[104]→[105]→ [107]→[101] (ritorno<br />
all’inizio).)<br />
(3) Ut<strong>il</strong>izzare SWP1 per aumentare <strong>il</strong> valore e SWP2 per diminuirlo.<br />
(4) Premere SWP3 per salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />
Se <strong>il</strong> sistema non viene avviato per cinque minuti dopo l’accensione (e sul circuito MAIN è visualizzato [EEEE]),<br />
viene visualizzato un codice di errore [6500] o [7133] sul circuito SUB. Il codice di errore si spegne<br />
automaticamente dopo aver completato la procedura di avvio del sistema.<br />
Seguendo la procedura <strong>il</strong>lustrata sopra, impostare <strong>il</strong> valore delle seguenti voci secondo necessità.<br />
[101] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[102] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[104] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[105] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[107] Numero totale di unità nel sistema (Predefinito = 1) (Non modificare l’impostazione)<br />
20<br />
A B<br />
A B<br />
Unità (circuito MAIN) Unità (circuito SUB)<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />
A<br />
B
4. Eseguire la configurazione iniziale. (lato circuito MAIN)<br />
(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 (vedere A nella figura a destra) su<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
"F". [EEEE] viene visualizzato in LED1 (vedere B nella figura a destra). *1<br />
(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione (SWP3) (vedere C nella figura<br />
a destra) per almeno un secondo.<br />
A<br />
• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1 (vedere B B<br />
nella figura a destra).<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />
• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo<br />
[0012].<br />
• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />
(3) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 (vedere A nella figura a destra)<br />
nuovamente su "0".<br />
C<br />
La procedura di avvio è terminata ed è possib<strong>il</strong>e configurare le impostazioni relative a voci quali ora, controllo<br />
carico massimo, programma e termistore.<br />
*1 Se la procedura di avvio è già stata completata, portando l’interruttore rotativo SWU3 su "F" viene visualizzato<br />
[FFFF] (invece di [EEEE]).<br />
(4) Procedure per la configurazione del sistema: sistema multiplo<br />
1. Impostare i microinterruttori e gli interruttori rotativi.<br />
(Interruttori sul circuito MAIN sull’unità principale* E sui circuiti MAIN e SUB di tutte le unità secondarie<br />
sull’unità secondaria)<br />
Diagramma di configurazione del sistema<br />
Sensore della<br />
temperatura<br />
dell’acqua<br />
esterno<br />
Interruttore/relè a contatto<br />
pulito da procurarsi sul<br />
posto o comando a<br />
distanza (PAR-W21MAA)<br />
SW2-8: ON<br />
SW2-9: ON<br />
Indirizzo: 1<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
PCB<br />
Indirizzo: 51<br />
Unità (circuito SUB)<br />
PCB<br />
SW2-9: ON<br />
Indirizzo: 2<br />
Impostazione degli interruttori sull’unità principale<br />
Circuito MAIN<br />
(1) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-8 su ON.<br />
(sensore di temperatura dell’acqua esterno)<br />
(vedere A nella figura a destra)<br />
(2) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-9 su ON<br />
(controllo unità multipla) (vedere A nella figura<br />
a destra)<br />
Circuito SUB<br />
Non occorre apportare modifiche.<br />
Per maggiori informazioni, vedere "Tabella delle<br />
impostazioni dei microinterruttori" (pagina 17).<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
Unità principale Unità secondaria<br />
Verificare che l’indirizzo del circuito MAIN dell’unità principale sia impostato su "1" (vedere B nella figura sopra) e che<br />
l’indirizzo del circuito SUB dell’unità principale sia impostato su "51" (vedere C nella figura sopra).<br />
L’indirizzo di ogni circuito SUB deve essere uguale alla somma dell’indirizzo del circuito MAIN della stessa unità più<br />
50.<br />
21<br />
SW2-6: OFF<br />
Indirizzo: 52<br />
* L’unità principale è l’unità alla quale è collegato un sensore di temperatura dell’acqua esterno.<br />
PCB<br />
Unità (circuito SUB)<br />
PCB<br />
Cablaggio interunità<br />
(linea M-NET)<br />
Unità (circuito MAIN)<br />
PCB<br />
SW2-9: ON<br />
Indirizzo: 1 + n<br />
B A<br />
C<br />
Unità secondaria<br />
Unità n<br />
Unità (circuito SUB)<br />
PCB<br />
SW2-6: OFF<br />
Indirizzo: 50 + n<br />
Unità principale (circuito MAIN) Unità principale (circuito SUB)<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)
Impostazione degli interruttori su tutte le unità secondarie<br />
Circuito MAIN<br />
(1) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-9 su ON.<br />
(controllo unità multipla) (vedere A nella figura<br />
a destra)<br />
(2) Impostare gli indirizzi del circuiti MAIN con gli<br />
interruttori rotativi. (vedere B nella figura a<br />
destra) Impostare le decine con SWU1 e le<br />
unità con SWU2. Assegnare indirizzi<br />
sequenziali al circuito MAIN su tutte le unità<br />
secondarie partendo da 2.<br />
Circuito SUB<br />
(3) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-6 su OFF.<br />
(alimentazione a circuito di comunicazione) (vedere C nella figura a destra)<br />
(4) Impostare gli indirizzi dei circuiti SUB con gli interruttori rotativi (vedere D nella figura a destra). Impostare le<br />
decine con SWU1 e le unità con SWU2. Assegnare indirizzi sequenziali al circuito SUB su tutte le unità<br />
secondarie partendo da 52.<br />
2. Accendere l’unità.<br />
Controllare che i cablaggi non siano allentati o<br />
scorretti, quindi accendere tutte le unità.<br />
All’accensione, <strong>il</strong> display LED visualizza i<br />
seguenti codici:<br />
• [EEEE] viene visualizzato in LED1 sulla<br />
scheda circuito MAIN.<br />
• [9999] viene visualizzato in LED1 della scheda<br />
circuito SUB dell’unità principale e sui circuiti<br />
MAIN e SUB delle unità secondarie.<br />
Se <strong>il</strong> sistema non viene avviato per cinque<br />
minuti dopo l’accensione (e sul circuito MAIN<br />
è visualizzato [EEEE]), viene visualizzato un<br />
codice di errore [6500] o [7133] sul circuito<br />
SUB. Il codice di errore si spegne<br />
automaticamente dopo aver completato la<br />
procedura di avvio del sistema.<br />
3. Impostare i valori predefiniti con i microinterruttori sulla scheda circuito MAIN.<br />
(1) Premere uno degli interruttori a pressione SWP1, 2 o 3 (vedere A nella<br />
figura a destra) sulla scheda circuito MAIN.<br />
A<br />
* [EEEE] scompare e viene visualizzato un codice della voce ([101]) in<br />
LED1 (vedere B nella figura a destra).<br />
(2) Ut<strong>il</strong>izzare SWP3 per alternare i codici delle voci e selezionare un codice B<br />
per modificarne <strong>il</strong> valore corrente (i codici delle voci vengono visualizzati<br />
nel seguente ordine: [101]→[102]→[104]→[105]→[107]→[101] (ritorno<br />
all’inizio).)<br />
(3) Ut<strong>il</strong>izzare SWP1 per aumentare <strong>il</strong> valore e SWP2 per diminuirlo.<br />
(4) Premere SWP3 per salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />
Seguendo la procedura <strong>il</strong>lustrata sopra, impostare <strong>il</strong> valore delle seguenti voci con gli interruttori del circuito MAIN<br />
secondo necessità. Se a un sistema sono collegate più unità, occorre impostare la voce [107].<br />
[101] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[102] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[104] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[105] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />
[107] Numero totale di unità principali e secondarie nel sistema<br />
Unità secondaria (circuito MAIN) Unità secondaria (circuito SUB)<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />
22<br />
B A<br />
D C<br />
Unità principale (circuito MAIN) Unità principale (circuito SUB)<br />
Unità secondaria (circuiti MAIN e SUB)<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />
[EEEE] [9999]<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />
Le impostazioni<br />
degli<br />
interruttori<br />
dipendono<br />
dall’unità.
4. Eseguire la configurazione iniziale sul circuito MAIN dell’unità principale<br />
(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 sul circuito MAIN dell’unità<br />
Unità principale (circuito MAIN)<br />
principale (vedere A nella figura a destra) su "F".<br />
[EEEE] viene visualizzato in LED1 (vedere B nella figura a destra). *1<br />
(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione (SWP3) (vedere C nella figura<br />
A<br />
a destra) per almeno un secondo.<br />
B<br />
• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1 (vedere B<br />
Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />
nella figura a destra).<br />
• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo<br />
[0012].<br />
• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />
(3) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 (vedere A nella figura a destra)<br />
nuovamente su "0".<br />
C<br />
La procedura di avvio è terminata ed è possib<strong>il</strong>e configurare le impostazioni relative a voci quali ora, controllo<br />
carico massimo, programma e termistore.<br />
*1 Se la procedura di avvio è già stata completata, portando l’interruttore rotativo SWU3 su "F" viene visualizzato<br />
[FFFF] (invece di [EEEE]).<br />
23
Impostazioni dell’interruttore a slitta (SWS1)<br />
Sistema singolo<br />
Impostazione di SWS1 Funzionamento dell’unità<br />
Circuito MAIN Circuito SUB Circuito MAIN Circuito SUB<br />
LOCAL<br />
OFF<br />
REMOTE<br />
LOCAL<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito SUB<br />
OFF Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito MAIN Ignora l’ingresso del segnale<br />
REMOTE Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito SUB<br />
LOCAL<br />
OFF<br />
REMOTE<br />
Ignora l’ingresso del segnale Ignora l’ingresso del segnale<br />
LOCAL<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito MAIN<br />
OFF<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso alimentato da un’interfaccia a<br />
contatto pulito<br />
Ignora l’ingresso del segnale<br />
REMOTE Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito MAIN<br />
Sistema multiplo (l’interruttore SWS1 sul circuito SUB dell’unità principale e delle unità secondarie non ha effetto.)<br />
Impostazione di SWS1 Funzionamento dell’unità<br />
Unità principale<br />
Circuito MAIN<br />
LOCAL<br />
OFF<br />
REMOTE<br />
Unità secondaria<br />
Circuito MAIN<br />
Unità principale<br />
Circuito MAIN<br />
Unità principale<br />
Circuito SUB<br />
24<br />
Unità secondaria<br />
Circuito MAIN<br />
LOCAL<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />
del circuito MAIN dell’unità Sub<br />
OFF del circuito MAIN<br />
Ignora l’ingresso del segnale<br />
REMOTE<br />
dell’unità Main<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />
del circuito MAIN dell’unità Sub<br />
LOCAL<br />
OFF<br />
REMOTE<br />
Ignora l’ingresso del segnale<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />
del circuito MAIN<br />
dell’unità Main<br />
Ignora l’ingresso del segnale<br />
LOCAL<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />
del circuito MAIN dell’unità<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />
Main<br />
OFF<br />
alimentato da un’interfaccia a<br />
contatto pulito<br />
Ignora l’ingresso del segnale<br />
REMOTE<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del<br />
circuito MAIN dell’unità Main<br />
Unità secondaria<br />
Circuito SUB<br />
Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />
del circuito MAIN<br />
dell’unità Sub
(5) Reinizializzazione del sistema<br />
Quando le impostazioni delle seguenti voci sono state modificate, <strong>il</strong> sistema richiede una reinizializzazione.<br />
• Microinterruttore SW2-8 (ut<strong>il</strong>izzo o non ut<strong>il</strong>izzo di un sensore di temperatura dell’acqua esterno)<br />
(Reinizializzazione necessaria solo per sistema multiplo.)<br />
• Microinterruttore SW2-9 (controllo unità multipla)<br />
• Microinterruttore SW3-3 (metodo di controllo della temperatura dell’acqua)<br />
• Impostazione ingresso segnale esterno [107] (numero totale di unità nel sistema)<br />
• Interruttori rotativi (SWU1 e SWU2) (indirizzo unità)<br />
Per reinizializzare <strong>il</strong> sistema, procedere come segue:<br />
(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 su "F".<br />
[FFFF] viene visualizzato in LED1.<br />
(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione SWP3 per almeno un secondo.<br />
• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1.<br />
• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo [0012].<br />
• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />
(3) Tenere nuovamente premuto l’interruttore a pressione SWP3 per almeno un secondo.<br />
• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1.<br />
• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo [0012].<br />
• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />
(4) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 nuovamente su "0".<br />
(6) Ripristino del sistema (circuiti MAIN e SUB)<br />
Per ripristinare <strong>il</strong> sistema, procedere come segue. Ut<strong>il</strong>izzando la seguente procedura è anche possib<strong>il</strong>e ripristinare un<br />
errore.<br />
Si noti che gli errori sull’unità MAIN devono essere ripristinati mediante <strong>il</strong> circuito MAIN e gli errori sull’unità SUB<br />
devono essere ripristinati mediante <strong>il</strong> circuito SUB.<br />
Quando viene ripristinato un errore sull’unità MAIN, tutte le unità SUB si arrestano.<br />
(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 su "F".<br />
[FFFF] viene visualizzato in LED1.<br />
(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione SWP3 per almeno un secondo.<br />
• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1.<br />
• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo [0012].<br />
• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />
(3) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 nuovamente su "0".<br />
25
Ordine di priorità delle sorgenti del segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua<br />
La temperatura dell’acqua può essere controllata ut<strong>il</strong>izzando segnali provenienti da quattro tipi di sorgenti di ingresso,<br />
come elencato di seguito. L’impostazione della voce con la priorità superiore ha la precedenza sulle impostazioni<br />
delle voci con priorità inferiore. La temperatura dell’acqua verrà controllata secondo l’impostazione di temperatura<br />
indicata nella colonna "Temperatura acqua target", che corrisponde a una specifica combinazione di impostazioni<br />
delle quattro voci.<br />
Priorità 1 Priorità 2 Priorità 3 Priorità 4<br />
Ingresso<br />
analogico<br />
Scheda Main<br />
sull’unità<br />
Impostazione<br />
programma<br />
Ingresso a contatto pulito<br />
Cambio<br />
modalità 1<br />
Cambio<br />
modalità 2<br />
Senza<br />
comando a<br />
distanza<br />
Comando a distanza<br />
PAR-W21MAA<br />
*1 Se SW2-8 è impostato su OFF, la temperatura dell’acqua viene controllata con i termistori TH10 e TH13 integrati sull’unità.<br />
26<br />
Impostazione<br />
manuale<br />
Impostazione<br />
programma<br />
SW2-7: ON Non effettivo Non effettivo Non effettivo - Non effettivo Non effettivo<br />
SW2-7: OFF<br />
Se è stato<br />
impostato un<br />
programma<br />
Se non è<br />
stato<br />
impostato un<br />
programma<br />
Non effettivo Non effettivo - Non effettivo Non effettivo<br />
ON<br />
(Riscaldamen<br />
to ECO)<br />
ON<br />
(Riscaldamen<br />
to ECO)<br />
OFF<br />
(Riscald.)<br />
OFF<br />
(Riscald.)<br />
ON<br />
(Acqua<br />
C.SANIT.)<br />
OFF<br />
(Riscald.)<br />
ON<br />
(Acqua<br />
C.SANIT.)<br />
OFF<br />
(Riscald.)<br />
- Non effettivo Non effettivo<br />
- Non effettivo Non effettivo<br />
- Non effettivo Non effettivo<br />
Se non si<br />
ut<strong>il</strong>izzano<br />
comandi a<br />
distanza<br />
-<br />
-<br />
- -<br />
Modo Acqua<br />
calda<br />
sanitaria<br />
Modo<br />
RISCALD.<br />
ECO<br />
- Riscaldamento -<br />
- -<br />
-<br />
-<br />
Se è stato<br />
impostato un<br />
programma<br />
Temperatura<br />
dell’acqua target<br />
Impostazione<br />
temperatura per<br />
l’ingresso segnale<br />
analogico<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra le<br />
impostazioni di<br />
temperatura da A a C<br />
Impostazione<br />
temperatura B<br />
(modo Acqua calda<br />
sanitaria)<br />
Impostazione<br />
temperatura C<br />
(modo Riscaldamento<br />
ECO)<br />
Impostazione<br />
temperatura B<br />
(modo Acqua calda<br />
sanitaria)<br />
Impostazione<br />
temperatura A<br />
(modo Riscaldamento)<br />
Impostazione<br />
temperatura B<br />
(modo Acqua calda<br />
sanitaria)<br />
Impostazione<br />
temperatura C<br />
(modo Riscaldamento<br />
ECO)<br />
Impostazione<br />
temperatura A<br />
(modo Riscaldamento)<br />
La temperatura<br />
dell’acqua target<br />
viene controllata in<br />
base all’impostazione<br />
sul comando a<br />
distanza.<br />
Sensore che<br />
diventa attivo<br />
(quando SW2-8<br />
è impostato su<br />
ON) (*1)<br />
TH14<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />
TH14 o TH15<br />
TH14
Impostazione della temperatura dell’acqua<br />
È possib<strong>il</strong>e impostare temperature dell’acqua diverse per varie modalità. Ut<strong>il</strong>izzare i codici delle voci 11, 13,<br />
22, 23, 24 o 25 per impostare le temperature dell’acqua.<br />
27
(1) Procedure di impostazione<br />
Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori sulla scheda circuito<br />
come segue.<br />
Punto 0<br />
Impostare<br />
l’interruttore ON/OFF<br />
(SWS1) su OFF.<br />
Punto 1<br />
Impostare i<br />
microinterruttori<br />
SW2 e SW3.<br />
Punto 2<br />
Selezionare la voce<br />
desiderata con<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3.<br />
Punto 3<br />
Premere gli<br />
interruttori a<br />
pressione SWP1 (↑)<br />
o SWP2 (↓) per<br />
aumentare o<br />
diminuire <strong>il</strong> valore.<br />
Punto 4<br />
Premere<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3 per<br />
salvare la modifica.<br />
Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />
La maggior parte delle impostazioni (diverse dai codici delle voci 11 e 13 (impostazione<br />
temperatura acqua)) non può essere modificata se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />
* Le impostazioni possono essere modificate dal comando a distanza opzionale, a prescindere dallo stato ON/OFF dell’interruttore operativo.<br />
SW2 SW3<br />
-10 5 6 7 8 9 10<br />
OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />
I codici delle voci 11, 13, 22, 23, 24 e 25 si riferiscono all’impostazione della temperatura dell’acqua.<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare un codice della voce.<br />
Premere gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce selezionata.<br />
Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />
Tabella delle impostazioni<br />
Voci impostab<strong>il</strong>i<br />
Codice<br />
voce<br />
Valore<br />
iniziale<br />
* Il seguente grafico mostra <strong>il</strong> rapporto tra C1/C3 e C2/C4.<br />
Unità<br />
Impostazione<br />
Modifica dell’impostazione<br />
Incrementi<br />
Limite<br />
inferiore<br />
Limite<br />
superiore<br />
Note<br />
da un comando a distanza<br />
opzionale<br />
(PAR-W21MAA)<br />
Impostazione temp. acqua A<br />
(modo Riscaldamento)<br />
11 60 °C 0,1 °C 25 70 Possib<strong>il</strong>e<br />
Impostazione temp. acqua B<br />
(modo Acqua calda sanitaria)<br />
13 65 °C 0,1 °C 25 70 Possib<strong>il</strong>e<br />
Modo Riscaldamento ECO/<br />
Impostazione temp. acqua C1 *3<br />
22 60 °C 0,1 °C 25 70 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />
Modo Riscaldamento ECO/<br />
Impostazione temp. esterna C2 *3<br />
23 0 °C 0,1 °C -20 50 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />
Modo Riscaldamento ECO/<br />
Impostazione temp. acqua C3 *3<br />
24 35 °C 0,1 °C 25 70 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />
Modo Riscaldamento ECO/<br />
Impostazione temp. esterna C4 *3<br />
25 25 °C 0,1 °C -20 50 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />
* Quando i valori di C2 e C4 sono<br />
impostati sullo stesso valore.<br />
Impostazione<br />
temp. acqua<br />
Impostazione temp.<br />
acqua Riscaldamento<br />
ECO C1<br />
Impostazione temp.<br />
acqua Riscaldamento<br />
ECO C3<br />
Impostazione temp.<br />
esterna Riscaldamento<br />
ECO C2<br />
Impostazione temp.<br />
esterna Riscaldamento<br />
ECO C4<br />
Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />
salvare l’impostazione.<br />
Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />
display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />
modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
28<br />
Temp. esterna<br />
Impostazione<br />
temp. acqua<br />
Impostazione temp.<br />
acqua Riscaldamento<br />
ECO C1<br />
Impostazione temp.<br />
acqua Riscaldamento<br />
ECO C3<br />
Temp. esterna<br />
*1 Non occorre impostare queste voci se si ut<strong>il</strong>izza una sola impostazione di temperatura dell’acqua.<br />
Quando si ut<strong>il</strong>izza un segnale tramite un contatto pulito per commutare le tre modalità, l’impostazione di temperatura dell’acqua<br />
viene selezionata come segue.<br />
*2 La seguente tabella mostra gli intervalli di impostazione per l’impostazione di temperatura dell’acqua A, B, C1 e C3.<br />
Controllo della temperatura dell’acqua Limite inferiore Limite superiore<br />
Controllo su temperatura dell’acqua in uscita 25,0 °C 70,0 °C<br />
Controllo su temperatura dell’acqua in ingresso 25,0 °C 65,0 °C<br />
* Quando la temperatura esterna è di -5 °C o inferiore e la temperatura dell’acqua viene impostata come segue, l’unità potrebbe<br />
funzionare a una temperatura preimpostata superiore a quella preimpostata: Temperatura uscita 35 °C/Temperatura ingresso 30 °C.
(2) Funzionamento programmato<br />
È possib<strong>il</strong>e assegnare fino a tre orari di inizio/fine per ogni giorno.<br />
Per far funzionare le unità secondo <strong>il</strong> programma, impostare <strong>il</strong> codice della voce 5 su "1", quindi impostare l’orario per<br />
i codici delle voci 1 e da 6 a 9.<br />
Nota La funzione di programmazione del funzionamento è effettiva solo se SWS1 è impostato su<br />
"REMOTE".<br />
Procedure di impostazione<br />
Punto 0<br />
Impostare<br />
l’interruttore ON/OFF<br />
(SWS1) su OFF.<br />
Punto 1<br />
Impostare i<br />
microinterruttori<br />
SW2 e SW3.<br />
Punto 2<br />
Selezionare la voce<br />
desiderata con<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3.<br />
Punto 3<br />
Premere gli<br />
interruttori a<br />
pressione SWP1 (↑)<br />
o SWP2 (↓) per<br />
aumentare o<br />
diminuire <strong>il</strong> valore.<br />
Punto 4<br />
Premere<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3<br />
per salvare la<br />
modifica.<br />
Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />
Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />
Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori<br />
sulla scheda circuito come segue.<br />
SW2 SW3<br />
-10 5 6 7 8 9 10<br />
OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />
I codici delle voci 1, da 5 a 9, 18 e 19 si riferiscono all’impostazione del funzionamento<br />
programmato.<br />
Impostare <strong>il</strong> codice della voce su 1 e impostare l’orario per ciascuna delle voci pertinenti.<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare un codice della voce.<br />
Ut<strong>il</strong>izzare gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />
selezionata.<br />
Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />
Tabella delle impostazioni<br />
Voce impostab<strong>il</strong>e<br />
Codice<br />
voce<br />
Valore<br />
iniziale<br />
Unità<br />
Limiti e incrementi<br />
Limite<br />
Incrementi<br />
inferiore<br />
Limite<br />
superiore<br />
Ora corrente 1 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />
Ab<strong>il</strong>itazione o disab<strong>il</strong>itazione<br />
funzionamento programmato (ON/OFF)<br />
5 0<br />
Ab<strong>il</strong>itazione: 1<br />
Disab<strong>il</strong>itazione: 0<br />
1 0 1<br />
Ora inizio funzionamento 1 6 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />
Ora fine funzionamento 1 7 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />
Ora inizio funzionamento 2 8 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />
Ora fine funzionamento 2 9 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />
Ora inizio funzionamento 3 18 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />
Ora fine funzionamento 3 19 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />
Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />
salvare l’impostazione.<br />
Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />
display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />
modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Nota È possib<strong>il</strong>e selezionare una modalità (temperature preimpostate) per ciascun periodo di<br />
funzionamento. Per informazioni sulla configurazione delle impostazioni, vedere la pagina<br />
seguente.<br />
Nota Se <strong>il</strong> Codice 5 è impostato su "1", bloccare la funzione di programmazione del comando a distanza.<br />
29
[Se le ore di inizio/fine non si accavallano]<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Temp. dell’acqua target<br />
Segnale di comando<br />
funzionamento<br />
Se "Ora inizio 1 - Ora fine 1", "Ora inizio 2 - Ora fine 2", "Ora inizio 3 - Ora fine 3" si accavallano, le impostazioni per <strong>il</strong> periodo di<br />
numero superiore non hanno effetto.<br />
[Se i periodi di funzionamento 1 e 2 si accavallano]<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Temp. impostata<br />
Segnale di comando<br />
funzionamento<br />
Se due o più periodi di funzionamento si accavallano, le impostazioni del periodo di numero superiore non hanno effetto.<br />
Se l’Ora inizio 1 e l’Ora inizio 3 sono impostate sullo stesso valore, l’impostazione di Ora inizio 3 non ha effetto.<br />
Impostare l’Ora inizio 3 almeno un minuto dopo l’Ora fine 1.<br />
(Quando <strong>il</strong> compressore si arresta o viene raggiunta l’Ora fine 1, la funzione di ritardo di avvio di 3 minuti impedisce al compressore<br />
di riavviarsi entro tre minuti. Pertanto, anche se l’Ora inizio 3 è impostata su un orario entro tre minuti dopo l’Ora fine 1, <strong>il</strong><br />
compressore non si avvia immediatamente.)<br />
[Se i periodi di funzionamento 1 e 3 si accavallano]<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Temp. impostata<br />
Segnale di comando<br />
funzionamento<br />
[Se i periodi di funzionamento 2 e 3 si accavallano]<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Temp. impostata<br />
Segnale di comando<br />
funzionamento<br />
[Se i periodi di funzionamento 2 e 3 si accavallano]<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Temp. impostata<br />
Segnale di comando<br />
funzionamento<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Impostazione codice voce 1219<br />
ON<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Impostazione codice voce 1220<br />
ON<br />
Impostazione codice voce 1218<br />
ON<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Impostazione codice voce 1218 Impostazione codice voce 1220<br />
ON<br />
ON<br />
Impostazione codice voce 1218<br />
ON<br />
ON <br />
Periodo funzionamento 1<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Impostazione codice voce 1218<br />
Periodo funzionamento 1<br />
(*) Vedere la sezione che descrive come selezionare le temperature dell’acqua preimpostate alla pagina successiva.<br />
30<br />
Periodo funzionamento 1<br />
Impostazione codice voce 1218<br />
ON<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Impostazione codice voce 1220<br />
ON<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Impostazione codice voce 1219<br />
ON<br />
Periodo funzionamento 2<br />
Periodo funzionamento 3<br />
Periodo funzionamento 3
(3) Selezione della temperatura preimpostata per diversi periodi di funzionamento<br />
Procedure di impostazione<br />
Punto 0<br />
Impostare<br />
l’interruttore ON/OFF<br />
(SWS1) su OFF.<br />
Punto 1<br />
Impostare i<br />
microinterruttori<br />
SW2 e SW3.<br />
Punto 2<br />
Selezionare la voce<br />
desiderata con<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3.<br />
Punto 3<br />
Premere gli<br />
interruttori a<br />
pressione SWP1 (↑)<br />
o SWP2 (↓) per<br />
aumentare o<br />
diminuire <strong>il</strong> valore.<br />
Punto 4<br />
Premere<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3<br />
per salvare la<br />
modifica.<br />
Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />
Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />
Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori<br />
sulla scheda circuito come segue.<br />
SW2 SW3<br />
-10 5 6 7 8 9 10<br />
OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF<br />
I codici delle voci da 1215 a 1220 si riferiscono all’impostazione del funzionamento<br />
programmato.<br />
Impostare <strong>il</strong> codice della voce su 1 e impostare l’orario per ciascuna delle voci pertinenti.<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare un codice della voce.<br />
Ut<strong>il</strong>izzare gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />
selezionata.<br />
Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />
Tabella delle impostazioni<br />
Voci impostab<strong>il</strong>i<br />
Codice<br />
voce<br />
Valore<br />
iniziale<br />
Temp. preimpostata 1<br />
(Riscald.)<br />
1215 14 TH 1 14 15 Possib<strong>il</strong>e<br />
Temp. preimpostata 1<br />
(Acqua C.SANIT.)<br />
1216 14 TH 1 14 15 Possib<strong>il</strong>e<br />
Temp. preimpostata 1<br />
(Riscaldamento ECO)<br />
Impostazione Ora inizio/fine 1<br />
1217 14 TH 1 14 15 Non possib<strong>il</strong>e<br />
Impostazione temp. acqua<br />
(ON/OFF)<br />
Impostazione Ora inizio/fine 2<br />
1218 1 1 1 3 * Non possib<strong>il</strong>e<br />
Impostazione temp. acqua<br />
(ON/OFF)<br />
Impostazione Ora inizio/fine 3<br />
1219 1 1 1 3 * Non possib<strong>il</strong>e<br />
Impostazione temp. acqua<br />
(ON/OFF)<br />
*1: Temp. preimpostata A (Riscald.)<br />
1220 1 1 1 3 * Non possib<strong>il</strong>e<br />
2: Temp. preimpostata B (Acqua C.SANIT.)<br />
3: Temp. preimpostata C (Riscaldamento ECO)<br />
Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />
salvare l’impostazione.<br />
Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />
display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />
modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
31<br />
Unità<br />
Incrementi<br />
Impostazione<br />
Limite<br />
inferiore<br />
Limite<br />
superiore<br />
Nota<br />
Modifica dell’impostazione<br />
da un comando a distanza<br />
opzionale
Selezione della temperatura preimpostata per diversi periodi di funzionamento<br />
Quando si attiva <strong>il</strong> funzionamento programmato delle unità, è possib<strong>il</strong>e selezionare le temperature preimpostate da A, B o<br />
C per i periodi di tempo da 1 a 3.<br />
Codice voce 1218:<br />
Impostazione ora funzionamento 1<br />
Codice voce 1219:<br />
Impostazione ora funzionamento 2<br />
Codice voce 1220:<br />
Impostazione ora funzionamento 3<br />
Selezione della temperatura preimpostata per diversi periodi di tempo<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Esempio 1<br />
Esempio 2<br />
Esempio 3<br />
Ora di inizio 1<br />
Ora di fine 1<br />
Ora di inizio 2<br />
Ora di fine 2<br />
Ora di inizio 3<br />
Ora di fine 3<br />
temper.<br />
<br />
temper.<br />
<br />
temper.<br />
<br />
Funzionamento 1 (La temperatura preimpostata<br />
può essere selezionata da A, B o C.)<br />
Funzionamento 2 (La temperatura preimpostata<br />
può essere selezionata da A, B o C.)<br />
Funzionamento 3 (La temperatura preimpostata<br />
può essere selezionata da A, B o C.)<br />
Riscaldamento<br />
<br />
Riscaldamento<br />
<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
Riscald. ECO<br />
Codice voce 1215:<br />
Temp. preimpostata 1 (Codice voce 11: Riscald.)<br />
Codice voce 1216:<br />
Temp. preimpostata 2 (Codice voce 13: Acqua C.SANIT.)<br />
Codice voce 1217:<br />
Temp. preimpostata 3 (Codici voci: 22-25: Riscaldamento ECO)<br />
32<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Esempio 1 Esempio 2 Esempio 3<br />
Riscaldamento Riscaldamento<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
Riscald. ECO Riscaldamento<br />
Riscaldamento<br />
<br />
<br />
<br />
Riscald. ECO<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
<br />
<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
Riscald. ECO<br />
Acqua C.<br />
SANIT.<br />
tempo<br />
tempo<br />
tempo
(4) Funzione di controllo del carico massimo<br />
La funzione di controllo del carico massimo è ut<strong>il</strong>izzata per controllare i consumi energetici delle unità nelle ore a più<br />
alto carico.<br />
Il numero di unità in funzione e la frequenza di funzionamento massima del compressore vengono controllati<br />
in base al segnale di controllo del carico massimo.<br />
Controllo sistema singolo Controllo sistema multiplo<br />
Controllo unità singola<br />
Frequenza massima = Capacità massima durante <strong>il</strong><br />
controllo del carico massimo<br />
Procedure di impostazione<br />
Impostare la capacità massima sulla scheda circuito.<br />
Punto 0<br />
Impostare<br />
l’interruttore ON/OFF<br />
(SWS1) su OFF.<br />
Punto 1<br />
Impostare i<br />
microinterruttori<br />
SW2 e SW3.<br />
Punto 2<br />
Selezionare la voce<br />
desiderata con<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3.<br />
Punto 3<br />
Premere gli<br />
interruttori a<br />
pressione SWP1 (↑)<br />
o SWP2 (↓) per<br />
aumentare o<br />
diminuire <strong>il</strong> valore.<br />
Punto 4<br />
Premere<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3<br />
per salvare la<br />
modifica.<br />
33<br />
A seconda dell’impostazione del controllo del carico<br />
massimo configurata sull’unità principale, vengono<br />
regolati <strong>il</strong> numero di unità in funzione e la frequenza<br />
operativa massima delle unità in funzione.<br />
Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />
Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />
Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori<br />
sulla scheda circuito come segue.<br />
SW2 SW3<br />
-10 5 6 7 8 9 10<br />
OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare <strong>il</strong> codice della voce 2.<br />
Premere gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />
selezionata.<br />
Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />
Tabella delle impostazioni<br />
Voci impostab<strong>il</strong>i<br />
Impostazione capacità<br />
massima<br />
Ora di avvio controllo carico<br />
massimo<br />
Ora di fine controllo carico<br />
massimo<br />
Codice<br />
voce<br />
Valore<br />
iniziale<br />
Unità<br />
Incrementi<br />
Impostazione Modifica<br />
Limite<br />
inferiore<br />
Limite<br />
superiore<br />
dell’impostazione<br />
da un comando a<br />
distanza opzionale<br />
2 100 % 5% 0 100 Non possib<strong>il</strong>e<br />
3 1300 Ora: minuti 1 0000 2359 Non possib<strong>il</strong>e<br />
4 1300 Ora: minuti 1 0000 2359 Non possib<strong>il</strong>e<br />
Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />
salvare l’impostazione.<br />
Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />
display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />
modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
(*) Se <strong>il</strong> contatto di controllo del carico massimo è su ON, le unità funzionano alla capacità<br />
massima impostata con la procedura <strong>il</strong>lustrata sopra.
(5) Impostazione del numero totale di unità di un sistema multiplo<br />
Punto 0<br />
Impostare<br />
l’interruttore ON/OFF<br />
(SWS1) su OFF.<br />
Punto 1<br />
Impostare i<br />
microinterruttori<br />
SW2 e SW3.<br />
Punto 2<br />
Selezionare la voce<br />
desiderata con<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3.<br />
Punto 3<br />
Premere gli<br />
interruttori a<br />
pressione SWP1 (↑)<br />
o SWP2 (↓) per<br />
aumentare o<br />
diminuire <strong>il</strong> valore.<br />
Punto 4<br />
Premere<br />
l’interruttore a<br />
pressione SWP3<br />
per salvare la<br />
modifica.<br />
Punto 5<br />
Riattivare<br />
l’alimentazione.<br />
Ripristinare <strong>il</strong><br />
sistema.<br />
Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />
Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’interruttore ON/OFF non è su OFF.<br />
Impostare come segue i microinterruttori sulla scheda circuito per selezionare la modalità di<br />
ricezione degli ingressi esterni.<br />
SW2 SW3<br />
-10 5 6 7 8 9 10<br />
OFF OFF OFF OFF ON ON ON<br />
I codici delle voci nella seguente tabella vengono visualizzati in ordine ogni volta che si preme<br />
l’interruttore a pressione SWP3.<br />
Ut<strong>il</strong>izzare gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />
selezionata.<br />
Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />
Impostazione del numero totale di unità<br />
Codice voce Incrementi Limite inferiore Limite superiore Valore iniziale<br />
Numero totale di unità nel sistema*1 107 1 1 16 1<br />
*1 Immettere <strong>il</strong> numero totale di unità compresa l’unità principale. Vale solo per l’unità principale.<br />
Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />
salvare l’impostazione.<br />
Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />
display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />
modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Dopo aver modificato le impostazioni, reinizializzare <strong>il</strong> sistema come descritto nelle procedure<br />
a pagina 25.<br />
Nota La nuova impostazione non viene salvata se <strong>il</strong> sistema non viene<br />
ripristinato.<br />
Impostazione degli indirizzi delle unità<br />
Vedere "Procedure per la configurazione del sistema: sistema multiplo" (pagina 21).<br />
34
(6) Selezione della voce normalmente visualizzata sul display LED<br />
(*1)<br />
(*2)<br />
SW2<br />
-10 5 6 7<br />
SW3<br />
8 9 10<br />
Contenuto del display<br />
OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la modalità di funzionamento.(*1)<br />
OFF OFF ON ON OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la modalità di funzionamento.(*2)<br />
OFF ON ON OFF OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la temperatura corrente dell’acqua.<br />
OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> l’impostazione di temperatura dell’acqua.<br />
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la pressione alta e bassa del refrigerante.<br />
Il punto si accende quando <strong>il</strong> segnale di funzionamento è attivato.<br />
Il punto si spegne quando <strong>il</strong> segnale di funzionamento è disattivato.<br />
Viene visualizzato "A" mentre <strong>il</strong> compressore è in funzione.<br />
Viene visualizzato "S" mentre <strong>il</strong> compressore è in arresto.<br />
Viene visualizzato "S" mentre la ventola è in modalità di funzionamento forzato.<br />
Viene visualizzato "-" quando questa funzione è disab<strong>il</strong>itata.<br />
Viene visualizzato "d" quando la funzione di controllo del carico massimo è ab<strong>il</strong>itata.<br />
Viene visualizzato "-" quando questa funzione è disab<strong>il</strong>itata.<br />
<strong>Visualizza</strong> la modalità di funzionamento.<br />
Viene visualizzato "H" durante la modalità acqua calda sanitaria.<br />
Viene visualizzato "d" durante <strong>il</strong> ciclo di sbrinamento.<br />
Viene visualizzato "F" mentre la pompa è azionata per prevenire <strong>il</strong> congelamento.<br />
<strong>Visualizza</strong> la modalità di controllo del sistema.<br />
Viene visualizzato "S" quando si ut<strong>il</strong>izza l’opzione di controllo del sistema multiplo.<br />
Viene visualizzato "A" quando si ut<strong>il</strong>izza l’opzione di controllo del sistema singolo.<br />
35
(7) Tipo segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura acqua in remoto<br />
Impostando SW2-7 su ON, è possib<strong>il</strong>e ut<strong>il</strong>izzare segnali analogici esterni per impostare le temperature<br />
dell’acqua.<br />
È possib<strong>il</strong>e selezionare <strong>il</strong> tipo di ingresso analogico tra i quattro elencati di seguito:<br />
"0": 4-20 mA<br />
"1": 0-10 V<br />
"2": 0-5 V<br />
"3": 2-10 V<br />
Selezionare <strong>il</strong> codice della voce 21 per impostare <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso analogico da ut<strong>il</strong>izzare per impostare la<br />
temperatura dell’acqua da una postazione remota.<br />
Procedure di impostazione<br />
Impostare come segue i microinterruttori sulla scheda circuito per modificare le impostazioni.<br />
Punto 1<br />
Impostare i microinterruttori SW2, SW3,<br />
SW421-1 e SW421-2.<br />
SW421-1 SW421-2<br />
4-20 mA ON ON<br />
0-10 V OFF OFF<br />
1-5 V OFF ON<br />
2-10 V OFF OFF<br />
SW2 SW3<br />
-10 5 6 7 8 9 10<br />
Impostazioni interruttori OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />
Punto 2<br />
Selezionare la voce da impostare con<br />
l’interruttore a pressione SWP3.<br />
Selezionare <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso analogico da ut<strong>il</strong>izzare per impostare la temperatura dell’acqua da una<br />
postazione remota.<br />
Punto 3<br />
Modificare i valori con gli interruttori a pressione<br />
SWP1 (↑) o SWP2 (↓).<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare <strong>il</strong> codice della voce.<br />
Modificare i valori con gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2.<br />
I valori lampeggiano fino al salvataggio.<br />
Voci impostab<strong>il</strong>i<br />
Tipo di segnale di ingresso per<br />
l’impostazione della temperatura acqua<br />
Codice<br />
voce<br />
Punto 4<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per<br />
salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />
Valore<br />
iniziale Unità<br />
Dopo la modifica delle impostazioni, premere SWP3 entro un minuto per salvare la modifica.<br />
Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong> display torna alla modalità<br />
di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla modalità di<br />
visualizzazione dei codici delle voci.<br />
36<br />
Incrementi<br />
Impostazione<br />
Limite<br />
inferiore<br />
Limite<br />
superiore<br />
Nota<br />
Modifica dell’impostazione<br />
da un comando a distanza<br />
opzionale<br />
21 0 1 0 3 Non possib<strong>il</strong>e
(8) Impostazione della temperatura dell’acqua con un ingresso segnale analogico<br />
• Se <strong>il</strong> microinterruttore SW2-7 è impostato su ON (Attivazione ingresso esterno), la temperatura dell’acqua target<br />
varia in base alle temperature preimpostate A e B e al tipo di segnale di ingresso analogico.<br />
• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 0 (4-20 mA)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 4 mA: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 20 mA: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 4 e 20 mA: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />
linearmente.<br />
Temp. preimpostata B<br />
Temp. preimpostata A<br />
• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 1 (0-10 V)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 0 V: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 10 V: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 0 e 10 V: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />
linearmente.<br />
Temp. preimpostata B<br />
Temp. preimpostata A<br />
• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 2 (1-5 V)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 1 V: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 5 V: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 1 e 5 V: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />
linearmente.<br />
Temp. preimpostata B<br />
Temp. preimpostata A<br />
4 mA 20 mA Corrente in ingresso<br />
0 V 10 V Tensione in ingresso<br />
• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 3 (2-10 V)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 2 V: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno di 10 V: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />
• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 2 e 10 V: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />
linearmente.<br />
Temp. preimpostata B<br />
Temp. preimpostata A<br />
1 V 5 V Tensione in ingresso<br />
2 V 10 V<br />
Tensione in ingresso<br />
37
(9) Impostazione delle condizioni di funzionamento del surriscaldatore<br />
È possib<strong>il</strong>e selezionare la temperatura alla quale entra in funzione <strong>il</strong> surriscaldatore (TWL).<br />
Selezionare <strong>il</strong> codice della voce 1052 per impostare la temperatura di soglia (TWL) per <strong>il</strong> funzionamento del<br />
surriscaldatore.<br />
Condizioni di funzionamento del surriscaldatore<br />
• Sistema singolo<br />
Il segnale di comando funzionamento è ON e si è verificata almeno una delle quattro condizioni riportate di seguito.<br />
1 I circuiti MAIN e SUB inviano entrambi i segnali di arresto anomalo, oppure<br />
l’interruttore locale del circuito SUB è disattivato.<br />
2 L’unità si è arrestata in modo forzato per una temperatura esterna anomala.<br />
3 L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su OFF e la<br />
temperatura di ingresso dell’acqua (*) è scesa sotto <strong>il</strong> valore TWL.<br />
4 L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su ON e la lettura del<br />
sensore di temperatura dell’acqua esterno è scesa sotto <strong>il</strong> valore TWL.<br />
Il segnale del surriscaldatore del circuito MAIN si attiva.<br />
• Sistema multiplo<br />
Il segnale di comando funzionamento è ON e si è verificata almeno una delle tre condizioni riportate di seguito.<br />
1 Entrambi i circuiti di tutte le unità inviano <strong>il</strong> segnale di arresto anomalo, oppure gli<br />
interruttori locali di tutti i circuiti su tutte le unità (eccetto <strong>il</strong> circuito MAIN al quale è<br />
collegato <strong>il</strong> sensore di temperatura esterno) sono disattivati.<br />
2 Il circuito MAIN dell’unità principale si è arrestato in modo forzato per una temperatura<br />
esterna anomala.<br />
3 Le letture del sensore di temperatura dell’acqua esterno (TH14 e TH15) sono inferiori<br />
a TWL.<br />
Il segnale del surriscaldatore del circuito MAIN si attiva.<br />
Condizioni di funzionamento-arresto del surriscaldatore<br />
Il segnale di comando funzionamento è OFF o si sono verificate tutte le tre condizioni riportate di seguito.<br />
1 Nessun circuito invia <strong>il</strong> segnale di arresto anomalo, oppure l’interruttore locale di uno<br />
dei circuiti non è disattivato.<br />
2 Il circuito MAIN dell’unità principale non si è arrestato in modo forzato per una<br />
temperatura esterna anomala.<br />
3 Si è verificata una delle seguenti condizioni:<br />
a. L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su OFF e la<br />
temperatura di ingresso dell’acqua (*) supera TWL+2 °C.<br />
b. L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su ON e le letture<br />
del sensore di temperatura dell’acqua esterno (TH14 e TH15) superano TWL+2 °C.<br />
(*)Temperatura dell’acqua in ingresso nell’unità: Valore medio tra le impostazioni di temperatura dell’acqua dei circuiti<br />
MAIN e SUB<br />
38
Procedure di impostazione<br />
Impostare come segue i microinterruttori sulla scheda circuito per modificare le impostazioni.<br />
Punto 1<br />
Impostare i microinterruttori SW2 e SW3.<br />
SW2 SW3<br />
-10 5 6 7 8 9 10<br />
Impostazioni interruttori OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />
Punto 2<br />
Selezionare la voce da impostare con<br />
l’interruttore a pressione SWP3.<br />
Punto 3<br />
Modificare i valori con gli interruttori a pressione<br />
SWP1 (↑) o SWP2 (↓).<br />
Selezionare <strong>il</strong> codice della voce 1052 per impostare la temperatura di funzionamento (TWL) per <strong>il</strong> surriscaldatore.<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare <strong>il</strong> codice della voce.<br />
Modificare i valori con gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2.<br />
I valori lampeggiano fino al salvataggio.<br />
Voci impostab<strong>il</strong>i<br />
Temperatura funzionamento<br />
surriscaldatore (TWL)<br />
Codice<br />
voce<br />
Tenere premuti gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per far scorrere velocemente le cifre.<br />
Punto 4<br />
Premere l’interruttore a pressione SWP3 per<br />
salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />
Valore<br />
iniziale Unità<br />
Dopo la modifica delle impostazioni, premere SWP3 entro un minuto per salvare la modifica.<br />
Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong> display torna alla modalità<br />
di visualizzazione dei codici delle voci.<br />
Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla modalità di<br />
visualizzazione dei codici delle voci.<br />
39<br />
Incrementi<br />
Impostazione<br />
Limite<br />
inferiore<br />
Limite<br />
superiore<br />
Nota<br />
Modifica dell’impostazione<br />
da un comando a distanza<br />
opzionale<br />
1052 10 °C 0,1 0 70 Non possib<strong>il</strong>e
5. Installazione dei cablaggi elettrici<br />
[1] Cablaggio dell’alimentazione principale e capacità di interruzione<br />
Tracciato schematico del cablaggio (esempio)<br />
A: Interruttore (con capacità di<br />
interruzione della corrente)<br />
B: Interruttore differenziale per<br />
dispersioni di corrente<br />
C: Unità esterna<br />
D: Scatola di derivazione<br />
E: Unità interna<br />
3N~380–415V<br />
L1, L2, L3, N<br />
Dimensioni dei cavi di alimentazione principale, capacità degli interruttori e impedenza del sistema<br />
B<br />
B<br />
Modello<br />
Spessore minimo del conduttore (mm 2 )<br />
Cavo principale Diramazione Terra<br />
Interruttore differenziale per<br />
dispersioni di corrente<br />
Interruttore locale (A)<br />
Capacità Fusib<strong>il</strong>e<br />
Interruttore senza<br />
fusib<strong>il</strong>e (A)<br />
Impedenza di sistema<br />
massima consentita<br />
CAHV-P500YA-HPB 25 - 25 75 A 100 mA 0,1 sec. o meno 75 75 75 0,28 Ω<br />
1. Ut<strong>il</strong>izzare un’alimentazione dedicata per ogni unità. Verificare che ogni unità sia cablata individualmente.<br />
2. Per l’installazione dei cablaggi, considerare le condizioni ambientali (es. temperatura, luce solare,<br />
pioggia).<br />
3. La dimensione dei cavi corrisponde al valore minimo per <strong>il</strong> cablaggio in tubi di protezione metallici. Se i<br />
cali di tensione sono un problema, ut<strong>il</strong>izzare un cavo di una classe dimensionale superiore.<br />
Accertarsi che la tensione di alimentazione non diminuisca di oltre <strong>il</strong> 10%.<br />
4. Gli specifici requisiti dei cablaggi devono conformarsi alle regolamentazioni locali.<br />
5. I cavi di alimentazione delle apparecchiature per uso esterno non devono essere più leggeri dei cavi<br />
flessib<strong>il</strong>i rivestiti in policloroprene (tipo 60245 IEC57).<br />
6. L’installatore del condizionatore d’aria deve fornire un interruttore con una separazione fra contatti di<br />
almeno 3 mm.<br />
7. Non installare un condensatore trasformatore di fase sul motore. In caso contrario, <strong>il</strong> condensatore<br />
potrebbe danneggiarsi e causare un incendio.<br />
Avviso:<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare i cavi specificati e verificare che i collegamenti sui terminali non siano soggetti a forze esterne.<br />
Collegamenti troppo allentati possono causare surriscaldamenti e incendi.<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare un interruttore di protezione dalle sovracorrenti adeguato. Si noti che la sovracorrente potrebbe<br />
includere scariche di corrente continua.<br />
Attenzione:<br />
• Alcuni luoghi di installazione potrebbero richiedere <strong>il</strong> montaggio di un interruttore di dispersione di terra<br />
per l’inverter. Se tale interruttore non è installato, potrebbero verificarsi scosse elettriche.<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare esclusivamente interruttori e fusib<strong>il</strong>i di designazione corretta. Ut<strong>il</strong>izzando un fusib<strong>il</strong>e o un cavo<br />
di capacità errata, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o incendi.<br />
Nota:<br />
• Questo dispositivo deve essere collegato a un impianto di alimentazione elettrica con l’impedenza<br />
massima di sistema <strong>il</strong>lustrata nella tabella sopra nel punto di interfaccia (quadro elettrico di servizio) della<br />
rete dell’utente.<br />
• Verificare che questo dispositivo sia collegato esclusivamente a un impianto di alimentazione elettrica<br />
conforme ai requisiti di cui sopra.<br />
Se necessario, chiedere alla società fornitrice di energia elettrica l’impedenza del sistema nel punto di<br />
interfaccia.<br />
• L’apparecchio è conforme alla normativa IEC61000-3-12 purché la potenza di corto circuito SSC sia<br />
maggiore o uguale a SSC (*2) nel punto di interfaccia tra la rete dell’utente e l’impianto pubblico. È<br />
responsab<strong>il</strong>ità dell’installatore o dell’ut<strong>il</strong>izzatore dell’apparecchio verificare, consultando la società di<br />
fornitura dell’energia elettrica, che l’apparecchio sia collegato esclusivamente a un’alimentazione con<br />
potenza di corto circuito SSC maggiore o uguale a SSC (*2).<br />
SSC (*2)<br />
SSC (MVA)<br />
4,11<br />
~220–240V<br />
L, N<br />
40<br />
A<br />
A<br />
PE<br />
C<br />
E<br />
PE PE<br />
E<br />
D<br />
E E<br />
PE PE
Specifiche del cavo di controllo<br />
Cavo del comando a distanza<br />
Dimensioni<br />
Tipi di cavi consigliati<br />
0,3 - 1,25 mm² (Totale max. 200 m)<br />
CVV<br />
Cavo M-NET tra le unità Dimensioni Min. 1,25 mm² (Totale max. 120 m)<br />
*1 Tipi di cavi consigliati Cavo schermato CVVS, CPEVS o MVVS<br />
Dimensioni cavo di ingresso esterno Min. 0,3 mm²<br />
Dimensioni cavo di uscita esterna 1,25 mm²<br />
*1 Ut<strong>il</strong>izzare un cavo CVVS o CPEVS (lunghezza totale max. 200 m) in presenza di sorgenti di interferenza elettrica nelle vicinanze (es. fabbrica) o se la lunghezza<br />
totale del cablaggio di controllo supera 120 m.<br />
41
Se si ut<strong>il</strong>izza un’unità di controllo locale, vedere la seguente tabella per i tipi di segnale di ingresso/uscita disponib<strong>il</strong>i e<br />
le operazioni corrispondenti ai segnali.<br />
Ingressi/uscite esterni<br />
Tipo A contatto pulito ON (chiuso) OFF (aperto) Morsettiera/<br />
ingresso<br />
connettore<br />
Tipo<br />
uscita<br />
(a) FUNZIONAMENTO<br />
UNITÀ<br />
(b) CAMBIO MODALITÀ 2 Riscaldamento<br />
Eco/<br />
Riscaldamento<br />
Avvio/arresto L’unità entra in funzione quando la temperatura<br />
dell’acqua scende sotto la temperatura<br />
preimpostata.<br />
L’unità entra in funzione quando la temperatura<br />
dell’acqua scende sotto la temperatura impostata<br />
per "Impostazione temp. acqua C" (Modo<br />
Riscaldamento ECO).<br />
(c) MODO PIORITÀ COP/Capacità L’unità funziona in modalità di risparmio energetico<br />
(modalità Priorità COP).<br />
(d) CAMBIO MODALITÀ 1 Acqua L’unità entra in funzione quando la temperatura<br />
calda sanitaria/ dell’acqua scende sotto la temperatura impostata<br />
Riscaldamento per "Impostazione temp. acqua B" (Modo<br />
Riscaldamento).<br />
(e) ANTIGELO On/Off L’unità funziona in modalità Antigelo (con la<br />
temperatura target compresa tra 25-35 ºC)<br />
quando lo stato del contatto (a) "Funzionamento<br />
unità" è "Stop" OPPURE <strong>il</strong> pulsante ON/OFF del<br />
comando a distanza è disattivato.<br />
(f) MODO VENTOLA Forzato/<br />
Normale<br />
La ventola rimane in funzione dopo l’arresto del<br />
compressore (anche quando lo stato<br />
FUNZIONAMENTO è "STOP").<br />
48<br />
L’unità si arresta tranne quando è in<br />
modalità Antigelo.<br />
L’unità entra in funzione quando la<br />
temperatura dell’acqua scende sotto la<br />
temperatura impostata per "Impostazione<br />
temp. acqua A" (Modo Riscaldamento).<br />
L’unità funziona all’impostazione di capacità<br />
massima (modalità Priorità capacità).<br />
L’unità entra in funzione quando la<br />
temperatura dell’acqua scende sotto la<br />
temperatura impostata per "Impostazione<br />
temp. acqua A" (Modo Riscaldamento).<br />
L’unità funziona in base allo stato del<br />
contatto "Funzionamento unità" (voce (a)<br />
<strong>il</strong>lustrata sopra) o del comando ON/OFF del<br />
comando a distanza.<br />
La ventola si arresta insieme al<br />
compressore.<br />
TB6 15-16<br />
CN142A 3-4<br />
CN142C 2-6<br />
CN142D 1-5<br />
TB6 23-24<br />
TB5 19-20<br />
(g) FLUSSOSTATO Normale/Errore L’unità può funzionare. L’unità non funziona. CN142D 2-6<br />
(h) INTERBLOCCO<br />
POMPA<br />
Normale/Errore L’unità può funzionare. L’unità non funziona. TB5 11-12<br />
(i) CONTROLLO<br />
CARICO MASSIMO<br />
On/Off L’unità funziona a un livello uguale o inferiore alla<br />
capacità massima impostata per <strong>il</strong> controllo del<br />
carico massimo. (Se l’impostazione di capacità<br />
massima per la voce (c) "Modo Priorità" riportata<br />
sopra è inferiore all’impostazione di controllo del<br />
carico massimo, l’unità funziona alla capacità<br />
inferiore.)<br />
L’unità funziona a un livello uguale o<br />
inferiore a quello di capacità massima<br />
impostato per "Modo Priorità capacità" o<br />
"Modo Priorità COP" selezionato alla voce<br />
(c) "Modo prioritario" riportata sopra.<br />
CN142C 1-4<br />
Analogico Morsettiera/<br />
connettore<br />
Tipo di ingresso Azione<br />
(j) IMPOSTAZIONE TEMP. ACQUA La temperatura dell’acqua viene impostata automaticamente in proporzione a uno dei tre tipi di CN421 2(+)-3(-)<br />
ingresso analogico riportati di seguito (4-20 mA, 0-5 V o 2-10 V).<br />
(k) SENSORE ACQUA ESTERNO<br />
(opzionale)<br />
-<br />
TB6 T1-T2<br />
(l) SENSORE ACQUA ESTERNO<br />
(opzionale)<br />
-<br />
TB6 T3-T4<br />
Tipo di contatto Condizioni in cui <strong>il</strong> contatto si chiude<br />
(attivazione)<br />
(m)INDICATORE DI<br />
ERRORE<br />
(n) INDICATORE DI<br />
FUNZIONAMENTO<br />
(o) COMANDO<br />
INTERBLOCCO<br />
POMPA<br />
(p) SEGNALE DI<br />
EMERGENZA<br />
(opzionale)<br />
(q) SEGNALE<br />
RISCALDATORE<br />
VASCHETTA DI<br />
SCARICO<br />
(opzionale)<br />
Condizioni in cui <strong>il</strong> contatto si apre<br />
(disattivazione)<br />
Morsettiera/<br />
connettore<br />
Chiuso/Aperto L’unità si è arrestata in modo anomalo. Durante <strong>il</strong> normale funzionamento TB5 74-75<br />
Chiuso/Aperto Il contatto "Funzionamento unità" (voce (a)<br />
<strong>il</strong>lustrata sopra) o <strong>il</strong> pulsante ON/OFF del<br />
comando a distanza è ON.<br />
Chiuso/Aperto (1) Quando SW2-8 è impostato su ON<br />
La pompa funziona in base allo stato Thermo-<br />
ON/OFF dell’unità.<br />
(2) Quando SW2-8 è impostato su OFF<br />
La pompa funziona in base allo stato del<br />
contatto "Funzionamento unità" o del pulsante<br />
ON/OFF del comando a distanza.<br />
Chiuso/Aperto La temperatura dell’acqua è scesa sotto la<br />
temperatura di funzionamento surriscaldatore<br />
(valore TWL)(codice voce 1052) OPPURE tutte le<br />
unità sono in modalità di arresto forzato per una<br />
temperatura esterna anomala o si sono arrestate<br />
per un errore.<br />
Chiuso/Aperto<br />
-<br />
Il contatto "Funzionamento unità" (voce (a)<br />
<strong>il</strong>lustrata sopra) o <strong>il</strong> pulsante ON/OFF del<br />
comando a distanza è OFF.<br />
In tutte le condizioni diverse da quelle<br />
elencate a sinistra<br />
Almeno uno dei circuiti è in funzione<br />
OPPURE la temperatura dell’acqua è a un<br />
livello uguale o superiore a "TWL+2 ºC".<br />
La temperatura esterna è superiore a 1ºC<br />
OPPURE la temperatura esterna ha<br />
superato i 3ºC dopo aver soddisfatto le<br />
condizioni di attivazione del contatto.<br />
TB5 72-73<br />
TB5 70-71<br />
CN512 1-3<br />
CN512 5-7<br />
Comando COMANDO A<br />
a distanza/ DISTANZA<br />
PAR-W21MAA TB6 RA-RB<br />
M-NET<br />
M-NET - TB6 MA-MB
49<br />
ANTIGELO ON/OFF<br />
AVVIO/ARRESTO FUNZIONAMENTO UNITÀ<br />
Sensore temperatura acqua esterno (opzionale) TH15<br />
Sensore temperatura acqua esterno (opzionale) TH14<br />
M-NET<br />
COMANDO A DISTANZA<br />
INTERBLOCCO POMPA Normale/Errore<br />
MODO VENTOLA FORZATO/NORMALE<br />
TENSIONE 230 V<br />
COMANDO FUNZIONAMENTO POMPA<br />
INDICATORE DI FUNZIONAMENTO<br />
INDICATORE DI ERRORE
6. Risoluzione dei problemi<br />
La risoluzione dei problemi deve essere affidata esclusivamente a personale certificato da <strong>Mitsubishi</strong><br />
<strong>Electric</strong>.<br />
[1] Diagnosi dei problemi per i quali non sono disponib<strong>il</strong>i codici di errore<br />
In caso di problemi, controllare quanto segue. Se un dispositivo di protezione è scattato e ha provocato l’arresto<br />
dell’unità, risolvere la causa prima di riprendere <strong>il</strong> funzionamento.<br />
Se <strong>il</strong> funzionamento riprende senza aver risolto la causa dell’errore, l’unità e i componenti possono danneggiarsi.<br />
Problema Parte da controllare Causa Soluzione<br />
L’unità non<br />
funziona.<br />
L’unità è in<br />
funzione ma<br />
l’acqua non si<br />
scalda.<br />
Il fusib<strong>il</strong>e nella scatola di<br />
comando non è bruciato.<br />
Il fusib<strong>il</strong>e nella scatola di<br />
comando è bruciato.<br />
Il termistore di avvio/<br />
arresto automatico è<br />
scattato.<br />
La temperatura dell’acqua<br />
è bassa.<br />
La temperatura dell’acqua<br />
è alta.<br />
La spia di alimentazione<br />
sulla scheda circuito non è L’alimentazione è disattivata. Attivare l’alimentazione.<br />
accesa.<br />
La spia di alimentazione<br />
sulla scheda circuito è<br />
accesa.<br />
Misurare la resistenza del<br />
circuito e la resistenza di<br />
terra.<br />
La temperatura dell’acqua<br />
è alta.<br />
La temperatura dell’acqua<br />
è bassa.<br />
Il differenziale di<br />
temperatura in ingresso/<br />
uscita è normale.<br />
Il differenziale di<br />
temperatura in ingresso/<br />
uscita è ridotto.<br />
Il circuito di interblocco pompa non è<br />
collegato.<br />
Il cablaggio del flussostato non è<br />
collegato.<br />
50<br />
Collegare <strong>il</strong> cablaggio del circuito di interblocco<br />
pompa all’impianto.<br />
Collegare <strong>il</strong> cablaggio del flussostato all’impianto.<br />
Circuito in cortocircuito o guasto di terra Risolvere la causa e sostituire <strong>il</strong> fusib<strong>il</strong>e.<br />
L’impostazione del termistore di avvio/<br />
arresto automatico è troppo bassa.<br />
Il carico di riscaldamento dell’acqua è<br />
troppo alto.<br />
Carica di refrigerante insufficiente a<br />
causa di una perdita.<br />
Normale<br />
Cambiare l’impostazione del termistore di avvio/<br />
arresto automatico.<br />
Installare più unità.<br />
Eseguire un test delle perdite, riparare eventuali<br />
perdite, evacuare l’impianto e caricare <strong>il</strong> circuito di<br />
refrigerazione con <strong>il</strong> gas refrigerante.<br />
Guasto valvola LEV sul circuito<br />
principale<br />
Sostituire la valvola LEV sul circuito principale.<br />
Guasto del compressore Sostituire <strong>il</strong> compressore.<br />
L’alta pressione è troppo alta o la bassa<br />
pressione è troppo bassa.<br />
Ut<strong>il</strong>izzare le unità nell’intervallo di pressione<br />
specificato.<br />
Riduzione della portata dell’acqua Aumentare la portata dell’acqua.<br />
Problema con i dispositivi esterni Riparare i dispositivi.
[2] Diagnosi dei problemi con i codici di errore<br />
In caso di problemi, controllare quanto segue prima di contattare l’assistenza.<br />
(1) Confrontare <strong>il</strong> codice di errore con la seguente tabella.<br />
(2) Nella colonna "Causa", r<strong>il</strong>evare le possib<strong>il</strong>i cause dei problemi corrispondenti ai codici di errore.<br />
(3) Se <strong>il</strong> codice di errore visualizzato sul display non è elencato nella tabella, o in caso di problemi diversi da quelli<br />
elencati nella colonna "Causa", contattare <strong>il</strong> rivenditore o <strong>il</strong> servizio di assistenza.<br />
Diagnosi dei problemi con i codici di errore<br />
Codice di<br />
errore *1<br />
(PCB *2)<br />
Tipo di errore<br />
Causa<br />
(Errore di installazione/impostazione)<br />
A000 Errori non ripristinati *4 Alcuni errori non sono stati ripristinati.<br />
A-P0<br />
AFSA<br />
AHP1<br />
AdSH<br />
1303<br />
1103<br />
Interruzione di corrente *5 Si è verificata un’interruzione di corrente<br />
quando l’interruttore operativo era<br />
attivato.<br />
Interruzione alimentazione acqua<br />
(Il flussostato è scattato.)<br />
La portata dell’acqua è inferiore alla<br />
soglia del flussostato.<br />
Interruzione alimentazione acqua<br />
Guasto alta pressione Assenza acqua<br />
Interruzione alimentazione acqua<br />
51<br />
Causa<br />
(Problemi ai componenti)<br />
• Circuito aperto sul flussostato<br />
• Guasto al cablaggio del flussostato<br />
• Guasto valvola di espansione lineare<br />
• Guasto sensore alta pressione<br />
Allagamento compressore • Guasto motore ventola/guasto cablaggio<br />
motore ventola<br />
• Guasto sensore bassa pressione<br />
• Guasto termistore temperatura involucro<br />
• Guasto sensore alta pressione<br />
• Guasto termistore temperatura<br />
refrigerante scarico<br />
• Guasto valvola di espansione lineare<br />
• Guasto elettrovalvola gas caldo<br />
Guasto pressione aspirazione La temperatura esterna è inferiore<br />
all’intervallo d’esercizio.<br />
Un congelamento improvviso o<br />
un’abbondante nevicata hanno intasato<br />
lo scambiatore di calore lato aria.<br />
Errore temperatura involucro La temperatura esterna ha superato <strong>il</strong><br />
limite superiore dell’intervallo<br />
d’esercizio.<br />
Portata olio eccessiva<br />
• Guasto sensore bassa pressione<br />
• Errore termistore ingresso scambiatore di<br />
calore lato aria<br />
• Guasto termistore temperatura<br />
refrigerante aspirazione<br />
• Guasto valvola di non ritorno bypass LEV<br />
• Guasto valvola di espansione lineare<br />
• Guasto motore ventola/guasto cablaggio<br />
motore ventola<br />
• Mancanza refrigerante (perdita di gas<br />
refrigerante)<br />
• Guasto termistore temperatura involucro<br />
• Guasto valvola di espansione lineare<br />
5109 Guasto Temperatura esterna (TH9) • Cablaggio termistore guasto o in<br />
termistore<br />
cortocircuito<br />
5110<br />
5112<br />
5111<br />
5113<br />
5103<br />
5107<br />
5101<br />
5105<br />
5102<br />
5106<br />
5104<br />
5108<br />
5114<br />
5115<br />
5117<br />
5118<br />
7113<br />
Temperatura dell’acqua in ingresso (TH10 circuito MAIN)<br />
Temperatura dell’acqua in ingresso (TH12 circuito SUB)<br />
Temperatura dell’acqua in uscita (TH11 circuito MAIN)<br />
Temperatura dell’acqua in uscita (TH13 circuito SUB)<br />
Temperatura involucro (TH3 circuito MAIN)<br />
Temperatura involucro (TH7 circuito SUB)<br />
Temperatura scarico (TH1 circuito MAIN)<br />
Temperatura scarico (TH5 circuito SUB)<br />
Temperatura aspirazione (TH2 circuito MAIN)<br />
Temperatura aspirazione (TH6 circuito SUB)<br />
Temperatura ingresso scambiatore di calore<br />
lato aria (TH4 circuito MAIN)<br />
Temperatura ingresso scambiatore di calore<br />
lato aria (TH8 circuito SUB)<br />
Sensore della temperatura dell’acqua<br />
esterno (TH14)<br />
Sensore della temperatura dell’acqua<br />
esterno (TH15)<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
• Cablaggio termistore guasto o in<br />
cortocircuito<br />
Guasto sensore alta pressione/guasto alta pressione • Cablaggio sensore di pressione guasto o<br />
in cortocircuito<br />
Guasto sensore bassa pressione/guasto bassa<br />
pressione<br />
Errore impostazione modello 1 I microinterruttori sulla scheda a circuiti<br />
stampati sono stati impostati<br />
scorrettamente durante la<br />
manutenzione.<br />
• Cablaggio sensore di pressione guasto o<br />
in cortocircuito<br />
Ripristino errore *3<br />
Lato unità<br />
(PCB)<br />
Comando<br />
a distanza<br />
SWS1 Interruttore<br />
operativo
Codice di<br />
errore *1<br />
(PCB *2)<br />
7117<br />
Errore impostazione modello 2 • Guasto resistenza R21 (collegata alla<br />
scheda circuito Main)<br />
4115<br />
Errore frequenza alimentazione La frequenza di alimentazione è diversa<br />
da 50 Hz o 60 Hz.<br />
A471 Fase aperta Presenza di una fase aperta. • Guasto scheda circuito<br />
4106<br />
(255)<br />
Guasto alimentazione • Guasto PCB alimentazione trasmissione<br />
4121 Guasto f<strong>il</strong>tro attivo • Guasto f<strong>il</strong>tro attivo<br />
AC61<br />
(Prelimin<br />
are<br />
AC71)<br />
1104<br />
4250<br />
4255<br />
(101)<br />
4250<br />
4255<br />
(102)<br />
4250<br />
4255<br />
(103)<br />
4250<br />
4255<br />
(107)<br />
4250<br />
4255<br />
(106)<br />
4250<br />
4255<br />
(104)<br />
4250<br />
4255<br />
(105)<br />
4250<br />
4255<br />
(101)<br />
4250<br />
4255<br />
(102)<br />
4250<br />
4255<br />
(103)<br />
4250<br />
4255<br />
(107)<br />
4250<br />
4255<br />
(106)<br />
Errore temperatura scarico<br />
(È stata r<strong>il</strong>evata una temperatura del refrigerante di<br />
scarico di almeno 120 ºC per 30 secondi mentre <strong>il</strong><br />
compressore è in funzione.)<br />
(È stata momentaneamente r<strong>il</strong>evata una temperatura<br />
del refrigerante di scarico di almeno 125 ºC secondi<br />
mentre <strong>il</strong> compressore è in funzione.)<br />
Assenza acqua<br />
Brusca variazione della temperatura<br />
dell’acqua<br />
(5K/min. o superiore)<br />
Guasto pompa<br />
52<br />
• Guasto sensore alta pressione<br />
• Guasto valvola di espansione lineare<br />
(LEV circuito MAIN, LEV iniezione)<br />
• Guasto elettrovalvola iniezione<br />
• Mancanza refrigerante (perdita di gas<br />
refrigerante)<br />
Congelamento scambiatore di calore *6 Calo della portata dell’acqua o<br />
interruzione dell’alimentazione<br />
dell’acqua durante <strong>il</strong> ciclo di<br />
sbrinamento<br />
Calo di temperatura dell’acqua durante <strong>il</strong><br />
ciclo di sbrinamento<br />
• Guasto commutazione valvola a 4 vie<br />
Errore<br />
inverter<br />
Errori<br />
relativi<br />
alla<br />
corrente<br />
durante<br />
<strong>il</strong> funzionamento<br />
Problemi<br />
relativi<br />
alla<br />
corrente<br />
in avvio<br />
Tipo di errore<br />
Errore IPM • Guasto scheda INV<br />
• Guasto di terra del compressore<br />
• Problema bobina<br />
• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />
cricche per deformazione)<br />
• Voci elencate di seguito in "Protezione<br />
surriscaldamento dissipatore"<br />
Sovracorrente ACCT • Guasto scheda INV<br />
• Guasto di terra del compressore<br />
• Problema bobina<br />
• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />
Sovracorrente DCCT<br />
cricche per deformazione)<br />
Scatto relè di sovracorrente (valore<br />
effettivo) (durante <strong>il</strong> funzionamento)<br />
Scatto relè di sovracorrente (valore<br />
momentaneo) (Durante <strong>il</strong><br />
funzionamento)<br />
IPM in cortocircuito/guasto di terra<br />
(Durante <strong>il</strong> funzionamento)<br />
Errore di sovracorrente per<br />
cortocircuito (Durante <strong>il</strong><br />
funzionamento)<br />
Errore IPM<br />
(In avvio)<br />
Sovracorrente ACCT<br />
(In avvio)<br />
Sovracorrente DCCT<br />
(In avvio)<br />
Scatto relè di sovracorrente (valore<br />
effettivo) (In avvio)<br />
Scatto relè di sovracorrente (valore<br />
momentaneo) (In avvio)<br />
Causa<br />
(Errore di installazione/impostazione)<br />
Calo tensione interfase<br />
(Tensione interfase pari o inferiore a<br />
180 V)<br />
Causa<br />
(Problemi ai componenti)<br />
• Guasto di terra del compressore<br />
• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />
cricche per deformazione)<br />
• Guasto di terra del compressore<br />
• Cablaggio di uscita in cortocircuito<br />
• Guasto scheda INV<br />
• Guasto di terra del compressore<br />
• Problema bobina<br />
• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />
cricche per deformazione)<br />
• Voci elencate di seguito in "Protezione<br />
surriscaldamento dissipatore"<br />
• Guasto scheda INV<br />
• Guasto di terra del compressore<br />
• Problema bobina<br />
• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />
cricche per deformazione)<br />
Ripristino errore *3<br />
Lato unità<br />
(PCB)<br />
Comando<br />
a distanza<br />
SWS1 Interruttore<br />
operativo
Codice di<br />
errore *1<br />
(PCB *2)<br />
4220<br />
4225<br />
(108)<br />
4220<br />
4225<br />
(109)<br />
4220<br />
4225<br />
(111)<br />
4220<br />
4225<br />
(131)<br />
4230<br />
4235<br />
4240<br />
4245<br />
5301<br />
5305<br />
(115)<br />
5301<br />
5305<br />
(116)<br />
5301<br />
5305<br />
(117)<br />
5301<br />
5305<br />
(118)<br />
5301<br />
5305<br />
(119)<br />
5301<br />
5305<br />
(120)<br />
5110<br />
(01) (05)<br />
0403<br />
(01) (05)<br />
Errore<br />
inverter<br />
Problemi<br />
relativi<br />
alla<br />
tensione<br />
durante <strong>il</strong><br />
funzionamento<br />
Tipo di errore<br />
Protezione calo di tensione bus Guasto alimentazione momentaneo/<br />
guasto alimentazione<br />
Calo tensione alimentazione (tensione<br />
interfase pari o inferiore a 180 V)<br />
Calo di tensione<br />
Protezione aumento di tensione<br />
bus<br />
53<br />
• Guasto cablaggio CNDC2 scheda INV<br />
• Guasto scheda INV<br />
• Guasto 72C<br />
• Guasto serie di diodi<br />
Tensione di alimentazione errata • Guasto scheda INV<br />
Errore logico Malfunzionamenti per interferenze esterne<br />
• Messa a terra difettosa<br />
• Installazione scorretta trasmissione e<br />
cablaggio esterno<br />
(Non si ut<strong>il</strong>izzano cavi schermati.)<br />
• Il cavo del segnale bassa tensione e<br />
<strong>il</strong> cavo alta tensione sono a contatto.<br />
(Cavo segnale e cavo di<br />
alimentazione nello stesso tubo<br />
protettivo)<br />
Errore voltmetro all’avvio<br />
(Protezione calo tensione bus all’avvio<br />
(r<strong>il</strong>evata sul lato unità Main))<br />
Guasto dissipatore<br />
(Protezione surriscaldamento dissipatore)<br />
• Guasto scheda INV<br />
Calo tensione di alimentazione • Guasto PCB<br />
Calo tensione alimentazione (tensione<br />
interfase pari o inferiore a 180 V).<br />
Passaggio dell’aria di raffreddamento<br />
dissipatore intasato<br />
Protezione sovraccarico Ciclo breve dell’aria (flusso aria ridotto)<br />
Passaggio dell’aria di raffreddamento<br />
dissipatore intasato<br />
Calo tensione alimentazione (tensione<br />
interfase pari o inferiore a 180 V).<br />
• Guasto motore ventola<br />
• Guasto uscita ventola scheda INV<br />
• Guasto sensore THHS<br />
• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />
cricche per deformazione)<br />
• Guasto sensore THHS<br />
• Guasto sensore di corrente<br />
• Guasto uscita ventola scheda INV<br />
• Guasto circuito INV<br />
• Guasto compressore<br />
Guasto sensore ACCT • Guasto scheda INV<br />
• Guasto di terra del compressore ed<br />
errore IPM<br />
Sensore DCCT • Contatto difettoso su connettore scheda<br />
INV CNCT<br />
• Contatto difettoso su connettore scheda<br />
INV DCCT<br />
• Guasto di terra del compressore ed<br />
errore IPM<br />
Guasto sensore ACCT/circuito • Contatto difettoso su connettore scheda<br />
INV CNCT2 (ACCT)<br />
• Guasto sensore ACCT<br />
Guasto sensore DCCT/circuito • Contatto difettoso su connettore scheda<br />
INV CNCT<br />
• Contatto difettoso su connettore scheda<br />
INV DCCT<br />
• Guasto sensore DCCT<br />
• Guasto scheda INV<br />
Circuito aperto su IPM/Sensore ACCT<br />
allentato<br />
Causa<br />
(Errore di installazione/impostazione)<br />
• Sensore ACCT scollegato (CNCT2)<br />
• Guasto sensore ACCT<br />
• Guasto cablaggio compressore<br />
• Guasto circuito INV (errore IPM, ecc.)<br />
Cablaggio difettoso • Il sensore ACCT è collegato alla fase<br />
errata.<br />
• Il sensore ACCT è collegato con un<br />
orientamento errato.<br />
Guasto sensore THHS/circuito • Mancato contatto sensore THHS<br />
• Guasto sensore THHS<br />
• Guasto scheda INV<br />
Errore di comunicazione seriale • Errore di comunicazione tra la scheda<br />
circuito e la scheda INV (interferenze,<br />
cablaggio guasto)<br />
Errore di sistema IPM Errore di impostazione interruttore<br />
scheda INV<br />
Causa<br />
(Problemi ai componenti)<br />
• Cablaggio o collegamento dei connettori<br />
tra connettori del circuito di<br />
alimentazione comandato da IPM<br />
• Guasto scheda INV<br />
Ripristino errore *3<br />
Lato unità<br />
(PCB)<br />
Comando<br />
a distanza<br />
SWS1 Interruttore<br />
operativo
Codice di<br />
errore *1<br />
(PCB *2)<br />
6830 Errore<br />
comando<br />
7105<br />
6831<br />
6832<br />
6834<br />
a distanza<br />
(incl.<br />
guasto<br />
cablaggio<br />
comando<br />
a<br />
distanza)<br />
7105 Errore<br />
sistema<br />
7130<br />
7102<br />
6500<br />
multiplo<br />
Accavallamento indirizzi Sono presenti due o più indirizzi identici.<br />
Indirizzi non consecutivi, errore di sistema Errore impostazione indirizzo<br />
(Indirizzi non consecutivi)<br />
Errore ricezione segnale comando a<br />
distanza 1<br />
Errore di trasmissione segnale comando a<br />
distanza<br />
Errore ricezione segnale comando a<br />
distanza 2<br />
Cavo comando a distanza non<br />
collegato.<br />
Guasto cablaggio<br />
Errore di comunicazione per<br />
interferenze esterne<br />
Errore di comunicazione per<br />
interferenze esterne<br />
Errore impostazione indirizzo Errore impostazione indirizzo<br />
(Indirizzi non consecutivi)<br />
Combinazione di unità incompatib<strong>il</strong>e Unità di tipo diverso sono collegate allo<br />
stesso sistema.<br />
L’impostazione del numero di unità collegate<br />
è errata.<br />
Errore di comunicazione tra unità Main e Sub<br />
Errore di comunicazione tra i circuiti MAIN e SUB<br />
6600 Guasto PCB alimentazione linea di trasmissione<br />
6602<br />
6603<br />
6606<br />
6607<br />
6608<br />
Tipo di errore<br />
Errore di comunicazione tra unità Main e Sub<br />
(modalità controllo unità multipla semplice)<br />
*7<br />
Causa<br />
(Errore di installazione/impostazione)<br />
L’impostazione del numero di unità<br />
collegate è errata (unità Main).<br />
Errore di comunicazione per<br />
interferenze esterne<br />
*1: I codici tra parentesi nella colonna "Codice di errore" indicano i codici dei dettagli dell’errore.<br />
*2: Se si verifica un errore, i codici di errore riportati sopra vengono visualizzati sul display digitale a 4 cifre della scheda a circuiti stampati.<br />
*3: Definizione dei simboli nella colonna "Ripristino errore".<br />
: Errori che possono essere ripristinati indipendentemente dalle impostazioni degli interruttori<br />
: Errori che possono essere ripristinati se l’impostazione di ripristino remoto sull’unità è impostata su "Ab<strong>il</strong>itazione" (impostazione di fabbrica)<br />
Errori che non possono essere ripristinati se l’impostazione di ripristino remoto sull’unità è impostata su "Disab<strong>il</strong>itazione"<br />
: Errori che non possono essere ripristinati<br />
: Errori che vengono annullati automaticamente dopo averne eliminato la causa<br />
*4: L’interruzione di corrente viene r<strong>il</strong>evata come errore solo se l’impostazione "Ripristino automatico dopo interruzione di corrente" sull’unità è impostata su<br />
"Disab<strong>il</strong>itazione".<br />
(l’impostazione predefinita per "Ripristino automatico dopo interruzione di corrente" è "Ab<strong>il</strong>itazione".)<br />
*5: A seconda della configurazione del sistema, le unità si arrestano in modo anomalo se l’errore di comunicazione dura 10 minuti o più.<br />
Questo errore può essere ripristinato spegnendo e riaccendendo l’unità.<br />
*6: Questo codice di errore viene visualizzato quando si verificano più errori che vengono ripristinati in modi diversi e quando uno o più errori non sono stati ripristinati.<br />
Questo errore può essere ripristinato spegnendo e riaccendendo l’unità.<br />
*7: Prima di ripristinare questo errore, eliminarne le cause. Se <strong>il</strong> funzionamento riprende senza aver risolto le cause del congelamento dello scambiatore di calore, lo<br />
scambiatore di calore subirà danni.<br />
54<br />
Causa<br />
(Problemi ai componenti)<br />
• Guasto cablaggio comando a distanza<br />
• Guasto circuito di comunicazione scheda<br />
di controllo Main<br />
• Guasto circuito di comunicazione scheda<br />
di controllo Main<br />
• Guasto circuito di comunicazione scheda<br />
di controllo Main<br />
• Cablaggio guasto alla scheda del circuito<br />
di alimentazione della trasmissione (tra le<br />
unità Main e Sub)<br />
• Guasto circuito di comunicazione PCB<br />
alimentazione trasmissione<br />
Ripristino errore *3<br />
Lato unità<br />
(PCB)<br />
Comando<br />
a distanza<br />
SWS1 Interruttore<br />
operativo
[3] Contattare l’assistenza<br />
Se <strong>il</strong> problema non può essere risolto seguendo le istruzioni riportate nella tabella alle pagine precedenti, contattare <strong>il</strong><br />
rivenditore o <strong>il</strong> servizio di assistenza comunicando le seguenti informazioni.<br />
(1) Nome modello<br />
Il nome del modello inizia con "CAHV" ed è indicato sulla parte inferiore del lato sinistro dell’unità.<br />
(2) Numero di serie<br />
Esempio: 75W00001<br />
(3) Codice di errore<br />
(4) Natura dettagliata del problema<br />
Esempio: l’unità si arresta circa un minuto dopo l’avvio.<br />
55
7. Funzionamento dell’unità<br />
[1] Funzionamento iniziale<br />
1. Verificare che l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale sia disattivato.<br />
2. Attivare l’alimentazione principale.<br />
3. Lasciare attiva l’alimentazione principale per almeno 12 ore prima di attivare l’interruttore Avvio/Arresto che<br />
controlla l’unità sul pannello di controllo locale per riscaldare <strong>il</strong> compressore.<br />
4. Attivare l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale.<br />
[2] Funzionamento giornaliero<br />
Per avviare <strong>il</strong> funzionamento<br />
Attivare l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale, oppure premere <strong>il</strong> pulsante<br />
ON/OFF sul comando a distanza. (*1)<br />
Nota<br />
L’unità descritta nel presente manuale è dotata di una funzione che protegge <strong>il</strong> compressore dai cicli brevi. Dopo<br />
l’arresto, <strong>il</strong> compressore non riprende a funzionare per un massimo di 10 minuti. Se l’unità non si avvia premendo<br />
l’interruttore ON/OFF, lasciare l’interruttore attivato per 10 minuti. L’unità si avvierà automaticamente entro<br />
10 minuti.<br />
Arresto del funzionamento<br />
Disattivare l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale, oppure premere <strong>il</strong><br />
pulsante ON/OFF sul comando a distanza. (*1)<br />
Per informazioni sull’uso del comando a distanza, vedere le seguenti pagine.<br />
IMPORTANTE<br />
• Se l’unità viene arrestata per un massimo di tre giorni (es. durante la notte e nei fine settimana), tenere attivata<br />
l’alimentazione principale per tutta la stagione di ut<strong>il</strong>izzo.<br />
• Tranne nelle aree in cui la temperatura esterna raggiunge <strong>il</strong> punto di congelamento, disattivare l’alimentazione<br />
principale se l’unità non viene ut<strong>il</strong>izzata per quattro giorni o più. (Disattivare la pompa di circolazione dell’acqua se<br />
è collegata a un circuito separato.)<br />
• Quando si riprende <strong>il</strong> funzionamento dopo che l’alimentazione principale è rimasta disattivata per quattro giorni o<br />
più, seguire la procedura riportata sopra in “Funzionamento iniziale”.<br />
• Se l’alimentazione principale è rimasta disattivata per sei giorni o più, verificare che l’orologio dell’unità indichi l’ora<br />
corretta.<br />
56
[3] Uso del comando a distanza<br />
Avvio e arresto del funzionamento e<br />
modifica della modalità operativa<br />
Pulsanti<br />
Impostazione<br />
temperatura<br />
Pulsante<br />
Modalità<br />
(BACK)<br />
Per avviare <strong>il</strong> funzionamento<br />
1. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF (BACK) 1.<br />
L’indicatore di alimentazione 1 e <strong>il</strong> display si accendono.<br />
Indicatore di<br />
alimentazione<br />
Pulsante<br />
ON/OFF<br />
(BACK)<br />
57<br />
Per arrestare <strong>il</strong> funzionamento<br />
1. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF (BACK) 1 mentre l’unità è in funzione.<br />
L’indicatore di alimentazione 1 e <strong>il</strong> display si spengono.<br />
Allo spegnimento, <strong>il</strong> comando a distanza memorizza l’ultima modalità e le<br />
impostazioni di temperatura.<br />
Selezione della modalità<br />
1. Con l’unità accesa, premere <strong>il</strong> tasto Mode (BACK) 2 fino a visualizzare la<br />
modalità desiderata.<br />
• Ad ogni pressione del pulsante si passa alla modalità di funzionamento<br />
successiva, in base alla sequenza (vedere note *1 e *2 di seguito):<br />
Riscald.→Riscald. ECO→Acqua C.SANIT.→Antigelo→Riscald.<br />
La modalità correntemente selezionata viene visualizzata nell’area<br />
contrassegnata con 2<br />
.<br />
*1 Le modalità disponib<strong>il</strong>i variano a seconda del modello.<br />
*2 Vedere la sezione [4] "Impostazioni delle funzioni" [4]-2. (2) per<br />
informazioni su come modificare le impostazioni di una funzione specifica.
Impostazione della temperatura<br />
dell’acqua<br />
La temperatura corrente dell’acqua viene<br />
visualizzata nell’area contrassegnata con 3 .<br />
Modifica dell’impostazione di temperatura<br />
1. Per diminuire l’impostazione di temperatura dell’acqua<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione temperatura 3.<br />
2. Per aumentare l’impostazione di temperatura dell’acqua<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione temperatura 3.<br />
• A ogni pressione, temperatura aumenta o diminuisce di 1 °C (1 °F).<br />
L’impostazione corrente viene visualizzata nell’area contrassegnata con<br />
3 nella figura alla pagina precedente.<br />
• Gli intervalli di impostazione per le modalità “Acqua C.SANIT.” e<br />
“Riscald.” sono i seguenti. *1, *2<br />
Acqua C. SANIT. Riscaldamento<br />
25 °C - 70 °C<br />
77 °F - 158 °F *3<br />
25 °C - 55 °C<br />
77 °F - 131 °F *3<br />
Nota:<br />
*1 Gli intervalli disponib<strong>il</strong>i variano a seconda del tipo di unità collegata.<br />
*2 Se gli intervalli di temperatura vengono limitati dal comando a distanza, gli<br />
intervalli di impostazione possono essere minori di quelli <strong>il</strong>lustrati sopra. Se<br />
si tenta di impostare un valore al di fuori dell’intervallo, <strong>il</strong> display<br />
visualizzerà un messaggio che indica che l’intervallo è attualmente limitato.<br />
Per informazioni su come impostare e annullare le limitazioni, vedere la<br />
sezione [4], punto [4]–2. (3).<br />
*3 Le temperature possono essere visualizzate in gradi Celsius o Fahrenheit<br />
(impostazione di fabbrica: Fahrenheit). Per informazioni su come<br />
selezionare i gradi °C o °F, vedere la sezione [4], punto [4]–4. (1).<br />
*4 Se la temperatura dell’acqua target per la modalità Riscaldamento è stata<br />
impostata su un valore non compreso nell’intervallo di impostazione del<br />
comando a distanza (superiore a 55 °C) dalla scheda circuito, tutti i segnali<br />
di regolazione della temperatura provenienti dal comando a distanza<br />
vengono ignorati. In questo caso, scollegare <strong>il</strong> comando a distanza,<br />
impostare la temperatura target su un valore massimo di 55 °C dalla<br />
scheda circuito, ricollegare <strong>il</strong> comando a distanza e regolare la<br />
temperatura dal comando a distanza.<br />
• La temperatura dell’acqua può essere controllata in base alla temperatura<br />
di ingresso o di uscita.<br />
* L’intervallo di temperatura dell’acqua visualizzab<strong>il</strong>e è compreso tra 0 °C e<br />
100 °C. Fuori da tale intervallo, sul display lampeggiano i valori 0 °C o<br />
100 °C.<br />
Impostazione del giorno della settimana e<br />
dell’ora<br />
Usare questa schermata per impostare e modificare <strong>il</strong> giorno della settimana e<br />
l’ora correnti.<br />
Nota:<br />
Il giorno e l’ora non saranno visualizzati se <strong>il</strong> display dell’orologio è disab<strong>il</strong>itato<br />
dal comando a distanza nel menu Selezione funzioni.<br />
Display giorno<br />
della settimana e<br />
ora<br />
58<br />
Impostazione del giorno della settimana e dell’ora<br />
1. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora<br />
nell’area 2 .<br />
o a per visualizzare<br />
2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF (Impostazione giorno) 9 per<br />
impostare <strong>il</strong> giorno (vedere 3 in figura).<br />
* A ogni pressione, <strong>il</strong> giorno aumenta.<br />
3. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora a per regolare l’ora.<br />
* Tenendo premuto <strong>il</strong> pulsante, l’ora (in 4 ) aumenta prima ad intervalli di<br />
un minuto, poi ad intervalli di dieci minuti e quindi ad intervalli di un’ora.<br />
4. Dopo aver configurato le impostazioni appropriate ai punti 2 e 3, premere <strong>il</strong><br />
pulsante CIR.WATER 4 per salvare i valori.<br />
Nota:<br />
Le modifiche vengono perse se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non viene<br />
premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />
5. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per completare la procedura di<br />
impostazione e visualizzare nuovamente la schermata di funzionamento<br />
normale. Il giorno e l’ora appena impostati vengono visualizzati nell’area<br />
contrassegnata con 3 .<br />
Uso del timer<br />
Sono disponib<strong>il</strong>i i tre tipi di timer indicati di seguito: 1 Weekly timer, 2 Simple<br />
timer o 3 Auto-Off timer. È possib<strong>il</strong>e selezionare <strong>il</strong> tipo di timer dal comando a<br />
distanza o dal menu Selezione funzioni.<br />
Per informazioni sull’uso del menu Selezione funzioni sul comando a distanza,<br />
vedere la sezione [4], punto [4]–3. (3).<br />
Uso del Weekly Timer<br />
1. Il weekly timer può essere ut<strong>il</strong>izzato per programmare un massimo di sei<br />
eventi per ciascun giorno della settimana.<br />
• Ogni evento operativo può prevedere le seguenti impostazioni: ora di<br />
accensione/spegnimento (ON/OFF) con impostazione della<br />
temperatura, solo ora di accensione/spegnimento (ON/OFF) o solo<br />
impostazione della temperatura.<br />
• Quando <strong>il</strong> timer raggiunge l’ora preimpostata, viene eseguito l’evento<br />
programmato.<br />
2. L’ora può essere approssimata al minuto.<br />
Nota:<br />
*1 I timer Weekly, Simple e Auto-Off timer non possono essere ut<strong>il</strong>izzati<br />
simultaneamente.<br />
*2 Il weekly timer non funziona in presenza di una qualsiasi delle seguenti<br />
condizioni.<br />
Il timer è disattivato; <strong>il</strong> sistema è in errore; è in corso una prova di<br />
funzionamento; <strong>il</strong> comando a distanza sta eseguendo un’autodiagnosi o un<br />
controllo del comando a distanza; <strong>il</strong> timer, la funzione, <strong>il</strong> giorno o l’ora sono<br />
in corso di impostazione. Se lo stato ON/OFF e/o l’impostazione della<br />
temperatura sono controllati in modo centralizzato, le impostazioni non<br />
possono essere modificate secondo un programma impostato dal<br />
comando a distanza.<br />
N. operazione<br />
SUN<br />
Impostazione del giorno della settimana<br />
˚C<br />
ON<br />
WEEKLY<br />
Impostazione<br />
dell’ora
Impostazione del Weekly Timer<br />
1. Nella schermata di funzionamento normale, verificare che sia visualizzata<br />
l’icona weekly timer 1 .<br />
2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare <strong>il</strong> messaggio “Set<br />
Up” sullo schermo ( 2 ). (A ogni pressione del pulsante, sul display si<br />
alternano i messaggi “Set Up” e “Monitor”.)<br />
3. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF (Impostazione giorno) 9 per<br />
impostare <strong>il</strong> giorno. A ogni pressione aumenta <strong>il</strong> giorno, visualizzato<br />
nell’area indicata con 3 .<br />
4. Premere <strong>il</strong> pulsante o INITIAL SETTING (7 o 8) per<br />
selezionare <strong>il</strong> numero di programma desiderato (da 1 a 6) 4 .<br />
* (Il display del comando a distanza <strong>il</strong>lustrato alla pagina precedente<br />
mostra l’aspetto del display quando si imposta l’operazione n. 1 per la<br />
domenica con i valori riportati di seguito.)<br />
Matrice di impostazione<br />
N. op. Sunday<br />
• 8:30<br />
Monday … Saturday<br />
N. 1 • ON<br />
• 23 °C (73 °F)<br />
N. 2<br />
…<br />
• 10:00<br />
• OFF<br />
• 10:00<br />
• OFF<br />
• 10:00<br />
• OFF<br />
• 10:00<br />
• OFF<br />
N. 6<br />
<br />
Avviare l’unità alle<br />
8:30 a una<br />
temperatura di<br />
23 °C (73 °F).<br />
<br />
Spegnere l’unità<br />
alle 10:00.<br />
Nota:<br />
Impostando <strong>il</strong> giorno su “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”, è possib<strong>il</strong>e<br />
eseguire la stessa operazione alla stessa ora tutti i giorni.<br />
(Esempio: nel caso dell’Operazione N. 2 <strong>il</strong>lustrata sopra, l’unità viene<br />
programmata per spegnersi alle 10:00 tutti i giorni.)<br />
Impostazione dell’ora<br />
Selezione operazione (ON o OFF)<br />
* Non visualizzata se sono programmate<br />
operazioni.<br />
Impostazione della<br />
temperatura<br />
* Non visualizzata se non sono<br />
programmate variazioni di<br />
temperatura.<br />
5. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora a per impostare l’ora ( 5 ).<br />
* L’ora aumenta prima ad intervalli di un minuto, poi ad intervalli di dieci<br />
minuti e quindi ad intervalli di un’ora.<br />
6. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF 1 per selezionare l’operazione desiderata<br />
(ON o OFF) in 6 .<br />
* A ogni pressione, si alternano le seguenti opzioni:<br />
Nessun display (nessuna impostazione) → “ON” → “OFF”<br />
7. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione temperatura 3 per impostare la<br />
temperatura ( 7 ).<br />
* A ogni pressione:<br />
Nessun display (nessuna impostazione) ↔ 5 (41) ↔ 6 (43) ↔ ... ↔ 89<br />
(192) ↔ 90 (194) ↔ Nessun display. (Intervallo di temperatura<br />
disponib<strong>il</strong>e: l’intervallo di visualizzazione della temperatura è compreso<br />
tra 5 °C (41 °F) e 90 °C (194 °F). Tuttavia l’intervallo effettivo per <strong>il</strong><br />
controllo della temperatura varia a seconda del tipo di unità collegata.)<br />
8. Per cancellare i valori correnti per l’operazione selezionata, premere e<br />
r<strong>il</strong>asciare rapidamente <strong>il</strong> pulsante CHECK (CLEAR) 0.<br />
* L’ora visualizzata diventa “—:—” e le impostazioni ON/OFF e di<br />
temperatura si spengono.<br />
(Per annullare in una sola operazione tutte le impostazioni del timer<br />
settimanale, tenere premuto <strong>il</strong> pulsante CHECK (CLEAR) 0 per almeno<br />
due secondi. Il display inizierà a lampeggiare per segnalare la<br />
cancellazione di tutte le impostazioni.)<br />
9. Dopo aver configurato le impostazioni appropriate ai punti 5, 6 e 7,<br />
premere <strong>il</strong> pulsante CIR.WATER 4 per salvare i valori.<br />
Nota:<br />
Le modifiche non vengono salvate se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non<br />
viene premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />
Se sono state programmate due o più operazioni diverse esattamente alla<br />
stessa ora, viene eseguita solo l’operazione di numero più alto.<br />
10. Ripetere la procedura dal punto 3 al punto 9 secondo necessità per<br />
aggiungere altre impostazioni.<br />
11. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per completare la procedura di<br />
impostazione e tornare alla schermata di funzionamento normale.<br />
12. Per attivare <strong>il</strong> timer, premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 per far<br />
scomparire l’icona “Timer Off” ( 10 ).<br />
* Se non sono stati impostati timer, l’indicatore “Timer Off” inizia a<br />
lampeggiare sullo schermo.<br />
59<br />
<strong>Visualizza</strong>zione delle impostazioni di Weekly Timer<br />
1. Verificare che “WEEKLY” sia visualizzato ( 1 ).<br />
2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare “Monitor” sullo<br />
schermo ( 8 ).<br />
3. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF (Impostazione giorno) 9 per<br />
selezionare <strong>il</strong> giorno desiderato.<br />
4. Premere o INITIAL SETTING (7 o 8) per alternare le<br />
impostazioni ( 9 ).<br />
* A ogni pressione del pulsante si passa all’operazione timer successiva<br />
in ordine di tempo.<br />
5. Per chiudere <strong>il</strong> display di controllo e tornare alla schermata di<br />
funzionamento normale, premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2.<br />
Per disattivare <strong>il</strong> Weekly Timer<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo da visualizzare “Timer Off” in<br />
10 .<br />
Per attivare <strong>il</strong> Weekly Timer<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo da far scomparire l’icona<br />
“Timer Off” ( 10<br />
).<br />
Uso del Simple Timer<br />
Impostazioni dell’ora<br />
1. Il simple timer può essere impostato in uno dei tre modi seguenti.<br />
• Solo ora di avvio L’unità si avvia all’ora impostata.<br />
• Solo ora di spegnimento L’unità si arresta all’ora impostata.<br />
• Ora di accensione e spegnimento L’unità si avvia e si arresta agli orari<br />
rispettivamente impostati.<br />
2. Il simple timer può essere impostato per avviare e arrestare l’unità solo una<br />
volta in 72 ore.<br />
L’impostazione dell’ora può essere eseguita con incrementi di un’ora.<br />
Nota:<br />
*1 I timer Weekly, Simple e AUTO-off timer non possono essere ut<strong>il</strong>izzati<br />
simultaneamente.<br />
*2 Il simple timer non funziona in presenza di una qualsiasi delle seguenti<br />
condizioni. Il timer è disattivato; <strong>il</strong> sistema è in errore; è in corso una prova<br />
di funzionamento; <strong>il</strong> comando a distanza sta eseguendo un autodiagnosi o<br />
un controllo del comando a distanza; una funzione o <strong>il</strong> timer sono in corso<br />
di impostazione. Se lo stato ON/OFF e/o l’impostazione della temperatura<br />
sono controllati in modo centralizzato, le impostazioni non possono essere<br />
modificate secondo <strong>il</strong> programma impostato dal comando a distanza.
Impostazione del Simple Timer<br />
Impostazione dell’ora<br />
Azione (On o Off)<br />
* “– –” viene visualizzato se no<br />
sono state effettuate<br />
impostazioni della<br />
temperatura.<br />
1. Nella schermata di funzionamento normale, assicurarsi che l’icona simple<br />
timer sia visualizzata ( 1 ). Se è visualizzata un’indicazione diversa da<br />
“SIMPLE”, selezionare <strong>il</strong> simple timer consultando la sezione 4.[4]-3(3).<br />
2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare “Set Up” ( 2 ).<br />
(A ogni pressione del pulsante, sul display si alternano i messaggi “Set Up”<br />
e “Monitor”.)<br />
3. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF 1 per visualizzare l’impostazione ON o OFF<br />
corrente. A ogni pressione, viene visualizzato <strong>il</strong> tempo rimanente prima che<br />
l’unità si attivi o si disattivi. (“ON” o “OFF” vengono visualizzati nell’area<br />
contrassegnata con 3 .)<br />
• Timer ON L’unità entra in funzione una volta trascorso <strong>il</strong> numero di<br />
ore specificato.<br />
• Timer OFF L’unità si arresta una volta trascorso <strong>il</strong> numero di ore<br />
specificato.<br />
4. Con “ON” o “OFF” visualizzato sullo schermo ( 3 ), premere <strong>il</strong> pulsante<br />
Impostazione ora a per impostare <strong>il</strong> numero di ore prima che l’unità si<br />
attivi o si disattivi ( 4 ).<br />
• Intervalli disponib<strong>il</strong>i: da 1 a 72 ore<br />
5. Per impostare l’orario di accensione (ON) e spegnimento (OFF), ripetere i<br />
punti 3 e 4.<br />
* Tenere presente che non è possib<strong>il</strong>e impostare lo stesso orario per ON<br />
e OFF.<br />
6. Per annullare le impostazioni di accensione (ON) e spegnimento (OFF)<br />
correnti: visualizzare l’impostazione ON o OFF (vedere punto 3), quindi<br />
premere <strong>il</strong> pulsante CHECK (CLEAR) 0 in modo che “-” venga<br />
visualizzato al posto del tempo rimanente. Per ut<strong>il</strong>izzare solo <strong>il</strong> timer ON o<br />
<strong>il</strong> timer OFF, verificare che l’ora del timer da non ut<strong>il</strong>izzare sia impostata su<br />
“-”.<br />
7. Dopo aver completato i punti da 3 a 6, premere <strong>il</strong> pulsante “CIR.WATER”<br />
4 per salvare <strong>il</strong> valore.<br />
Nota:<br />
Le modifiche non vengono salvate se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non<br />
viene premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />
8. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per tornare alla schermata di<br />
funzionamento normale.<br />
9. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 per avviare <strong>il</strong> conto alla rovescia<br />
del timer. Quando <strong>il</strong> timer è in funzione, <strong>il</strong> tempo rimanente deve essere<br />
visualizzato sullo schermo. Verificare che <strong>il</strong> tempo rimanente sia<br />
visualizzato sullo schermo e che sia corretto.<br />
<strong>Visualizza</strong>zione delle impostazioni correnti di<br />
Simple Timer<br />
Impostazione del timer<br />
1. Verificare che “SIMPLE” sia visualizzato ( 1 ).<br />
2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare “Monitor” sullo<br />
schermo ( 5 ).<br />
• Se è in funzione <strong>il</strong> timer Simple di accensione (ON) o spegnimento<br />
(OFF), <strong>il</strong> valore del timer corrente viene visualizzato nell’area<br />
contrassegnata con 6 .<br />
• Se si sono impostati entrambi i valori di accensione e spegnimento (ON/<br />
OFF), i due valori vengono visualizzati alternatamente.<br />
3. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per chiudere <strong>il</strong> display di<br />
monitoraggio e tornare alla schermata di funzionamento normale.<br />
60<br />
Per disattivare <strong>il</strong> Simple Timer<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo che l’impostazione timer non<br />
sia più visualizzata sullo schermo (in 7 ).<br />
Per attivare <strong>il</strong> Simple Timer<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo che l’impostazione del timer<br />
venga visualizzata nell’area contrassegnata con 7 .<br />
Esempi<br />
I due esempi <strong>il</strong>lustrati di seguito mostrano l’aspetto dello schermo quando<br />
sono stati impostati i timer ON e OFF.<br />
Esempio 1:<br />
Il timer ON è impostato su 3 ore e <strong>il</strong> timer OFF è impostato su 7 ore.<br />
Hr ON<br />
AFTER<br />
SIMPLE<br />
SIMPLE<br />
All’avvio del<br />
timer<br />
2 ore dopo<br />
l’avvio del<br />
timer<br />
7 ore dopo<br />
l’avvio del<br />
timer<br />
Il display indica le ore<br />
rimanenti prima dello<br />
spegnimento<br />
dell’unità.<br />
Il display indica le ore<br />
rimanenti prima<br />
dell’accensione<br />
dell’unità.<br />
Impostazione OFF<br />
(7 ore) - impostazione<br />
ON (3 ore) = 4 ore.<br />
L’unità si spegne e<br />
rimane spenta fino al<br />
riavvio.<br />
Esempio 2:<br />
Il timer ON è impostato su 5 ore e <strong>il</strong> timer OFF è impostato su 2 ore.<br />
Hr ON<br />
AFTER<br />
SIMPLE<br />
All’avvio del<br />
timer<br />
2 ore dopo<br />
l’avvio del<br />
timer<br />
5 ore dopo<br />
l’avvio del<br />
timer<br />
Il display indica le ore<br />
rimanenti prima dello<br />
spegnimento<br />
dell’unità.<br />
Il display indica le ore<br />
rimanenti prima<br />
dell’accensione<br />
dell’unità.<br />
Impostazione ON<br />
(5 ore) - impostazione<br />
OFF (2 ore) = 3 ore.<br />
L’unità si accende e<br />
rimane accesa fino<br />
allo spegnimento.
Uso del Auto-Off Timer<br />
1. Questo timer inizia <strong>il</strong> conto alla rovescia quando l’unità entra in funzione,<br />
quindi la spegne trascorso <strong>il</strong> tempo impostato.<br />
2. Le impostazioni disponib<strong>il</strong>i vanno da 30 minuti a 4 ore in intervalli di 30<br />
minuti.<br />
Nota:<br />
*1 I timer Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer non possono essere<br />
ut<strong>il</strong>izzati simultaneamente.<br />
*2 Il Auto Off timer non funziona in presenza di una qualsiasi delle seguenti<br />
condizioni.<br />
Il timer è disab<strong>il</strong>itato; <strong>il</strong> sistema è in errore; è in corso una prova di<br />
funzionamento; <strong>il</strong> comando a distanza sta eseguendo un autodiagnosi o un<br />
controllo del comando a distanza; una funzione o <strong>il</strong> timer sono in corso di<br />
impostazione. Se lo stato ON/OFF e/o l’impostazione della temperatura<br />
sono controllati in modo centralizzato, le impostazioni non possono essere<br />
modificate secondo <strong>il</strong> programma impostato dal comando a distanza.<br />
Impostazione del Auto-Off TIMER<br />
Impostazione del timer<br />
1. Nella schermata di funzionamento normale, verificare che “AUTO OFF” sia<br />
visualizzato ( 1 ).<br />
Se è visualizzata un’indicazione diversa da “AUTO OFF”, selezionare <strong>il</strong><br />
Auto-OFF timer consultando la sezione 4.[4]-3(3).<br />
2. Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per 3 secondi per<br />
visualizzare “Set Up” sullo schermo ( 2 ).<br />
(A ogni pressione del pulsante, sul display si alternano i messaggi “Set Up”<br />
e “Monitor”.)<br />
3. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora a per impostare l’ora di<br />
spegnimento OFF ( 3 ).<br />
4. Premere <strong>il</strong> pulsante CIR.WATER 4 per salvare l’impostazione.<br />
Nota:<br />
Le modifiche non vengono salvate se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non<br />
viene premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />
5. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per completare la procedura di<br />
impostazione e tornare alla schermata di funzionamento normale.<br />
6. Se l’unità è già in funzione, <strong>il</strong> timer inizia immediatamente <strong>il</strong> conto alla<br />
rovescia. Verificare che <strong>il</strong> tempo rimanente sia visualizzato sullo<br />
schermo e che sia corretto.<br />
61<br />
Controllo dell’impostazione corrente di Auto-Off<br />
Timer<br />
1. Verificare che “AUTO OFF” sia visualizzato ( 1 ).<br />
2. Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per 3 secondi per<br />
visualizzare “Monitor” ( 4 ).<br />
• Il tempo rimanente fino allo spegnimento dell’unità viene visualizzato<br />
nell’area contrassegnata con 5 .<br />
3. Per chiudere <strong>il</strong> display di monitoraggio e tornare alla schermata di<br />
funzionamento normale, premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2.<br />
Per disattivare <strong>il</strong> Auto-Off Timer<br />
• Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante “TIMER ON/OFF” 9 per 3 secondi per<br />
visualizzare “Timer Off” ( 6 ) e far scomparire <strong>il</strong> valore del timer ( 7 ).<br />
• In alternativa, spegnere l’unità. Il valore del timer ( 7 ) scompare dallo<br />
schermo.<br />
Per attivare <strong>il</strong> Auto-Off Timer<br />
Impostazione del timer<br />
AUTO OFF<br />
• Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 per 3 secondi.<br />
L’indicazione “Timer Off” scompare ( 6 ) e l’impostazione del timer viene<br />
visualizzata sul display ( 7 ).<br />
• In alternativa, accendere l’unità. Il valore del timer viene visualizzato<br />
nell’area contrassegnata con 7<br />
.<br />
7
[4] Impostazioni delle funzioni<br />
Le impostazioni delle funzioni del comando a distanza elencate di seguito possono essere modificate con la modalità<br />
di selezione delle funzioni del comando a distanza. Modificare le impostazioni secondo necessità.<br />
Voce 1 Voce 2 Voce 3 (descrizione dell’impostazione)<br />
1. Impostazione della<br />
lingua del display<br />
(“CHANGE<br />
LANGUAGE”)<br />
Selezione della lingua del display • Ut<strong>il</strong>izzare per selezionare la lingua del display tra quelle disponib<strong>il</strong>i.<br />
2. Impostazioni di<br />
blocco delle<br />
funzioni<br />
(“SELEZIONE<br />
FUNZIONI”)<br />
3. Impostazioni delle<br />
funzioni di base<br />
(“SELEZIONE<br />
MODO”)<br />
4. Opzioni del display<br />
(“IMPOSTAZIONE<br />
MODO DISPLAY”)<br />
(1) Blocco delle funzioni (“BLOCCO FUNZIONI”) • Ut<strong>il</strong>izzare per bloccare le funzioni.<br />
(2) Impostazione della proibizione del modo operativo<br />
(“PROIBIZIONE MODO”)<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere modalità specifiche.<br />
(3) Impostazione del limite dell’intervallo di temperatura<br />
(“LIMITAZIONE TEMPERATURA”)<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare per limitare l’intervallo di temperatura.<br />
(1) Impostazione comando a distanza main/sub<br />
(“CONTROLLO MAIN/SUB”)<br />
Diagramma di flusso delle funzioni<br />
[1] Arrestare l’unità e accedere alla modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza. → [2] Effettuare una<br />
selezione alla voce 1. → [3] Effettuare una selezione alla voce 2. → [4] Effettuare l’impostazione. → [5] Tornare alla<br />
schermata di funzionamento normale.<br />
62<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare per designare <strong>il</strong> comando a distanza come Main o Sub.<br />
*Se due comandi a distanza sono collegati a un unico gruppo, un<br />
comando a distanza deve essere impostato come asservito.<br />
(2) Uso impostazione orologio (“OROLOGIO”) • Ut<strong>il</strong>izzare per attivare o disattivare l’orologio.<br />
(3) Impostazione funzione timer (“TIMER SETTIMANALE”) • Ut<strong>il</strong>izzare per selezionare un tipo di timer.<br />
(4) Impostazione del numero da contattare (“CALL.”)<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare, nascondere o inserire <strong>il</strong> numero da contattare<br />
per le emergenze.<br />
(5) Impostazione offset di temperatura (“IMPOSTA OFFSET”) • Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere <strong>il</strong> valore di offset.<br />
(1) Impostazione unità di temperatura °C/°F<br />
(“TEMPERATURA °C/°F”)<br />
(2) Impostazione display temperatura acqua<br />
(“VISUALIZZA TEMP ACQUA”)<br />
Schermata di funzionamento normale (visualizzata<br />
quando l’unità non è in funzione)<br />
(Tenere premuti i pulsanti E e D per due secondi.)<br />
* Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni durante la<br />
prova di funzionamento e l’autodiagnosi.<br />
Voce 1<br />
Lingua del display<br />
(“CHANGE LANGUAGE”)<br />
Blocco funzioni<br />
(“SELEZIONE<br />
FUNZIONI”)<br />
Opzioni del display<br />
(“IMPOSTAZIONE<br />
MODO DISPLAY”)<br />
Premere <strong>il</strong><br />
pulsante E.<br />
Premere <strong>il</strong><br />
pulsante G.<br />
Premere <strong>il</strong> Premere <strong>il</strong><br />
pulsante E. pulsante E.<br />
Premere <strong>il</strong><br />
pulsante G.<br />
Funzioni di base<br />
(“SELEZIONE<br />
MODO”)<br />
Premere <strong>il</strong><br />
pulsante E.<br />
Premere <strong>il</strong><br />
pulsante G.<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />
Modalità di selezione delle<br />
funzioni del comando a distanza<br />
Voce 2<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere l’unità di temperatura (°C o °F).<br />
• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere la temperatura dell’acqua.<br />
(Tenere premuti i pulsanti E e D per due<br />
secondi.)<br />
* Le modifiche alle impostazioni vengono<br />
salvate sul comando a distanza.<br />
Impostazione blocco funzioni (“BLOCCO FUNZIONI”)<br />
Premere <strong>il</strong><br />
Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />
pulsante D.<br />
Impostazione della proibizione del modo operativo (“PROIBIZIONE MODO”)<br />
Impostazione del limite dell’intervallo di temperatura (“LIMITAZIONE TEMPERATURA”)<br />
Premere <strong>il</strong><br />
pulsante D.<br />
Impostazione comando a distanza principale/asservito (“CONTROLLO MAIN/SUB”)<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />
Uso impostazione orologio (“OROLOGIO”)<br />
Impostazione funzione timer (“TIMER SETTIMANALE”)<br />
Impostazione del numero da contattare (“CALL.”)<br />
Impostazione offset di temperatura (“IMPOSTA OFFSET”)<br />
Premere <strong>il</strong><br />
pulsante D.<br />
Impostazione unità di temperatura °C/°F (“TEMPERATURA °C/°F”)<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />
Impostazione display temperatura acqua (“VISUALIZZA TEMP ACQUA”)<br />
Vedere [4]-1<br />
Voce 3<br />
Vedere [4]-2. (1)<br />
Vedere [4]-2. (2)<br />
Vedere [4]-2. (3)<br />
Vedere [4]-3. (1)<br />
Vedere [4]-3. (2)<br />
Vedere [4]-3. (3)<br />
Vedere [4]-3. (4)<br />
Vedere [4]-3. (5)<br />
Vedere [4]-4. (1)<br />
Vedere [4]-4. (2)<br />
Display a matrice di punti<br />
I testi vengono visualizzati nella<br />
lingua selezionata. In questo<br />
manuale vengono ut<strong>il</strong>izzati i testi<br />
in inglese.
Dettagli sulle impostazioni<br />
[4]-1. Impostazione della lingua del display<br />
È possib<strong>il</strong>e selezionare la lingua del display tra quelle elencate di seguito.<br />
• Per cambiare lingua, premere <strong>il</strong> pulsante [ MENU].<br />
1 Inglese (GB), 2 Tedesco (D), 3 Spagnolo (E), 4 Russo (RU),<br />
5 Italiano (I), 6 Francese (F), 7 Svedese (SW)<br />
[4]-2. Impostazioni del blocco delle funzioni<br />
(1) Blocco funzioni<br />
• Premere <strong>il</strong> tasto [ ON/OFF] per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 no1: vengono bloccati tutti i pulsanti tranne [ ON/OFF].<br />
2 no2: vengono bloccati tutti i pulsanti.<br />
3 OFF (opzione predefinita): non viene bloccato alcun pulsante.<br />
* Tenere premuti i pulsanti [CIR.WATER] e [ ON/OFF] simultaneamente<br />
per due secondi nella schermata di funzionamento normale per attivare la<br />
funzione di blocco dei pulsanti.<br />
(2) Impostazione salto modalità di funzionamento<br />
È possib<strong>il</strong>e rendere disponib<strong>il</strong>i per la selezione o nascondere le seguenti<br />
modalità.<br />
• Premere <strong>il</strong> tasto [ ON/OFF] per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 Modo Riscaldamento<br />
2 Modo Riscaldamento ECO<br />
3 Modo Acqua calda sanitaria<br />
4 Modo Antigelo<br />
5 Modo Raffreddamento<br />
6 OFF (opzione predefinita): tutte le modalità sono disponib<strong>il</strong>i per la<br />
selezione.<br />
* Le modalità non supportate sull’unità collegata non saranno disponib<strong>il</strong>i,<br />
anche se risultano disponib<strong>il</strong>i per la selezione sul display.<br />
(3) Impostazione del limite dell’intervallo di temperatura<br />
È possib<strong>il</strong>e limitare l’intervallo temperatura per le seguenti modalità. Limitando<br />
l’intervallo, la temperatura può essere impostata solo su un valore compreso in<br />
tale intervallo.<br />
• Premere <strong>il</strong> tasto [ ON/OFF] per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 LIMITE TEMP. RISCALD.<br />
2 LIMITE TEMP. ACQUA SAN.<br />
3 LIMITE TEMP. ANTIGELO<br />
4 LIMITE TEMP. RAFFREDDAMENTO<br />
5 OFF (opzione predefinita): gli intervalli di temperatura non sono attivi.<br />
• Per aumentare o diminuire la temperatura, premere <strong>il</strong> pulsante<br />
[ TEMP. o ].<br />
• Intervallo impostab<strong>il</strong>e<br />
Modo Acqua calda sanitaria : Limite inferiore: 25 ~ 70 °C (77 ~ 158 °F)<br />
Limite superiore: 70 ~ 25 °C (158 ~ 77 °F)<br />
Modo Riscaldamento : Limite inferiore: 25 ~ 55 °C (77 ~ 131 °F)<br />
Limite superiore: 55 ~ 25 °C (131 ~ 77 °F)<br />
* L’intervallo impostab<strong>il</strong>e varia a seconda del tipo di unità da collegare.<br />
63<br />
[4]-3. Funzioni di base<br />
(1) Impostazione comando a distanza principale/asservito<br />
• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 Main Il comando a distanza viene designato come principale.<br />
2 Sub Il comando a distanza viene designato come asservito.<br />
(2) Uso impostazione orologio<br />
• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 ON Funzione orologio.<br />
2 OFF Funzione orologio.<br />
(3) Impostazione funzione timer<br />
• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 WEEKLY TIMER (predefinito)<br />
2 AUTO OFF TIMER<br />
3 SIMPLE TIMER<br />
4 TIMER MODE OFF<br />
* Se l’uso dell’orologio è impostato su OFF, <strong>il</strong> “WEEKLY TIMER” non può<br />
essere ut<strong>il</strong>izzato.<br />
(4) Impostazione del numero da contattare<br />
• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 CALL OFF Il numero da contattare non viene visualizzato in<br />
caso di problemi.<br />
2 CALL **** *** **** Il numero da contattare viene visualizzato in<br />
caso di problemi.<br />
CALL_ Ut<strong>il</strong>izzare questa opzione per inserire <strong>il</strong> numero<br />
da contattare.<br />
• Impostazione del numero da contattare<br />
Per impostare <strong>il</strong> numero da contattare, procedere come segue.<br />
Premere <strong>il</strong> pulsante [ TEMP. o ] F per spostare <strong>il</strong> cursore<br />
a destra (sinistra). Premere <strong>il</strong> pulsante [<br />
impostare <strong>il</strong> numero da contattare.<br />
CLOCK o ] C per<br />
(5) Impostazione offset temperatura<br />
• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 ON Il valore di offset viene visualizzato nella modalità di<br />
impostazione iniziale della temperatura dell’acqua.<br />
2 OFF Il valore di offset non viene visualizzato.<br />
[4]-4. Opzioni del display<br />
(1) Impostazione unità temperatura °C/°F<br />
• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 °C Celsius<br />
2 °F Fahrenheit<br />
(2) Impostazione del display della temperatura dell’acqua<br />
• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />
1 ON La temperatura dell’acqua viene visualizzata.<br />
2 OFF La temperatura dell’acqua non viene visualizzata.
[5] Uso dell’unità a temperature sotto zero o con la neve<br />
Nelle aree in cui la temperatura scende sotto lo<br />
zero durante i periodi di inut<strong>il</strong>izzo, evacuare<br />
l’acqua dalle tubazioni o riempire le tubazioni con<br />
una soluzione antigelo.<br />
In caso contrario, l’acqua potrebbe gelare, provocando<br />
l’esplosione dei tubi e danneggiando l’unità o gli arredi.<br />
Nelle aree in cui la temperatura raggiunge <strong>il</strong> punto di<br />
congelamento, ut<strong>il</strong>izzare un circuito antigelo e lasciare<br />
accesa l’alimentazione principale per evitare <strong>il</strong><br />
congelamento del circuito dell’acqua, che può causare<br />
danni all’unità o perdite d’acqua e danni agli arredi.<br />
• Rimuovere la neve dall’unità prima di attivare l’interruttore ON/OFF.<br />
• Nelle aree in cui la temperatura dell’aria esterna scende sotto lo zero, lasciare attivato l’interruttore di<br />
alimentazione principale anche quando l’unità non viene ut<strong>il</strong>izzata per quattro giorni o più. Lasciare attivato<br />
l’interruttore della pompa di circolazione dell’acqua se la pompa è collegata a un circuito separato.<br />
• Se l’unità viene lasciata spenta anche solo per un breve periodo (es. una notte) quando la temperatura esterna<br />
scende sotto lo zero, l’acqua nel circuito può gelare e danneggiare i tubi e lo scambiatore di calore.<br />
• Si consiglia di dotare <strong>il</strong> circuito elettrico di un circuito antigelo. Affinché questo circuito funzioni, l’alimentazione<br />
principale deve rimanere attivata.<br />
• Se la pompa di circolazione dell’acqua è collegata diversamente dal metodo consigliato, verificare che <strong>il</strong> circuito<br />
disponga di una funzione antigelo*.<br />
(* Funzione che aziona automaticamente la pompa di circolazione dell’acqua per evitare <strong>il</strong> congelamento del<br />
circuito al calo della temperatura.)<br />
64<br />
Nelle aree in cui l’abbassamento di temperatura<br />
può causare <strong>il</strong> congelamento dell’acqua nelle<br />
tubazioni, azionare l’unità con una frequenza tale<br />
da evitare <strong>il</strong> congelamento.<br />
L’acqua gelata nel circuito può causare l’esplosione<br />
dei tubi e danneggiare l’unità o gli arredi.
8. Specifiche principali<br />
SPECIFICHE<br />
Modello CAHV-P500YA-HPB (-BS)<br />
Sorgente di alimentazione 380-400-415 V 50/60 Hz trifase a 4 f<strong>il</strong>i<br />
Capacità *1<br />
Capacità *2<br />
kW 45<br />
kcal/h 38.700<br />
Btu/h 153.540<br />
Potenza in ingresso kW 12,9<br />
Corrente in ingresso A 21,78-20,69-19,94<br />
COP (kW/kW) 3,49<br />
kW 45<br />
kcal/h 38.700<br />
Btu/h 153.540<br />
Potenza in ingresso kW 10,9<br />
Corrente in ingresso A 10,6 (400V)<br />
COP (kW/kW) 4,13<br />
Capacità *3<br />
kW 45<br />
kcal/h 38.700<br />
Btu/h 153.540<br />
Potenza in ingresso kW 25,6<br />
Corrente in ingresso A 43,17-41,01-39,53<br />
COP (kW/kW) 1,76<br />
Corrente in ingresso massima *4 A 57,77-54,88-52,90<br />
Calo di pressione dell’acqua *1 12,9 kPa (1,87 psi)<br />
Intervallo di temperatura * 5<br />
Temperatura dell’acqua in uscita<br />
65<br />
25–70 ºC<br />
77–158 ºF<br />
Temperatura esterna Bulbo secco<br />
-20–40 ºC<br />
-4–104 ºF<br />
Intervallo di volume dell’acqua di circolazione 7,5 m 3 /h-15,0 m 3 /h<br />
Livello di pressione sonora (misurato 1 m sotto l’unità in camera anecoica) *1 dB (A) 59<br />
Livello di pressione sonora (misurato 1 m sotto l’unità in camera anecoica) *4 dB (A) 63<br />
Tipo e diametro del tubo dell’acqua<br />
Finitura esterna<br />
Dimensioni esterne L × A × P<br />
Ingresso mm (pollici) Tubo f<strong>il</strong>ettato 38,1 (Rc 1 1/2")<br />
Uscita mm (pollici) Tubo f<strong>il</strong>ettato 38,1 (Rc 1 1/2")<br />
mm<br />
pollici<br />
Lamiera d’acciaio verniciata in acr<strong>il</strong>ico<br />
<br />
1.710 (1.650 gambe escluse) x 1.978 x 759<br />
67,3 (65,0 gambe escluse) x 77,9 x 29,9<br />
Peso netto kg (libbre) 526 (1160)<br />
Accessori F<strong>il</strong>tro a Y Rc 1 1/2<br />
Pressione di progetto<br />
Numero disegno<br />
Scambiatore di calore<br />
Compressore<br />
R407C MPa 3,85<br />
Acqua MPa 1,0<br />
Cablaggio KC94G268X01<br />
Aspetto esterno KC94G195X01<br />
Lato acqua Lamiera in acciaio inox con brasatura in rame<br />
Lato aria Pacco alettato e tubi in rame<br />
Tipo Compressore ermetico scroll inverter<br />
Produttore MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION<br />
Metodo di avviamento Inverter<br />
Potenza motore kW 7,5 x 2<br />
Riscaldatore carter kW 0,045 X 2<br />
Lubrificante MEL 32<br />
m<br />
Portata aria<br />
Ventola<br />
3 /min<br />
185 x 2<br />
L/s 3.083 x 2<br />
cfm 6.532 x 2<br />
Pressione statica esterna 0 Pa (0 mm H2O) Tipo e quantità Ventola elicoidale x 2<br />
Meccanismo di controllo e trasmissione Controllo inverter, trasmissione diretta da motore<br />
Potenza motore kW 0,46 x 2<br />
Circuito HIC (interscambio termico) Tubo di rame<br />
Alta pressione Sensore e interruttore alta pressione impostato a 3,85 MPa (643 psi)<br />
Dispositivi di protezione<br />
Circuito inverter<br />
Compressore<br />
Protezione surriscaldamento e sovracorrente<br />
Protezione surriscaldamento<br />
Motore ventola Termostato<br />
Metodo di sbrinamento Modalità autosbrinamento (ciclo refrigerante invertito)<br />
Refrigerante<br />
Tipo e carica in fabbrica kg R407C, 5,5 kg x 2<br />
Controllo portata e temperatura LEV e circuito HIC
*1 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB),<br />
temperatura dell’acqua in uscita di 45 ºC (113 ºF) e temperatura dell’acqua in ingresso di 40 ºC (104 ºF)<br />
*2 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB),<br />
temperatura dell’acqua in uscita di 35 ºC (95 ºF) e temperatura dell’acqua in ingresso di 30 ºC (86 ºF)<br />
*3 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB) e<br />
temperatura dell’acqua in uscita di 70 ºC (158 ºF)<br />
*4 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB)<br />
quando l’unità è impostata in modalità "Priorità capacità" tramite <strong>il</strong> contatto pulito NC<br />
*5<br />
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, le specifiche possono essere soggette a modifiche senza<br />
preavviso.<br />
• Non ut<strong>il</strong>izzare tubi dell’acqua in acciaio.<br />
• Assicurare la costante circolazione dell’acqua. Espellere l’acqua dai tubi se l’unità non deve essere ut<strong>il</strong>izzata per<br />
lunghi periodi.<br />
• Non usare acqua sotterranea o acqua di pozzo.<br />
• Non installare l’unità in ambienti dove la temperatura a bulbo umido supera 32 ºC.<br />
• Il circuito dell’acqua deve essere un circuito chiuso.<br />
Convertitore di unità<br />
Kcal = kW x 860<br />
BTU/h = kW x 3.412<br />
cfm = m3 /min x 35,31<br />
Lb = kg/0,4536<br />
temp. outlet acqua water uscita temp (°C) (ºC)<br />
outdoor temp. esterna temp (°FDB) (ºFDB)<br />
-22 -2 18 38 58 78 98 118<br />
80<br />
172<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
152<br />
132<br />
112<br />
92<br />
20<br />
72<br />
10<br />
52<br />
0<br />
32<br />
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />
temp. outdoor esterna temp (ºCDB) (°CDB)<br />
Outdoor Temp. esterna temp -20°CDB/ -20 ºCDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 40~65°C 40~65 ºC<br />
(Outdoor (Temp. esterna temp -4°FDB/ -4 ºFDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 104°F~149°F)<br />
104 ºF~149 ºF)<br />
Outdoor Temp. esterna temp -10°CDB/ -10 ºCDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 33°C~70°C 33 ºC~70 ºC<br />
(Outdoor (Temp. esterna temp 14°FDB/ 14 ºFDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 91°F~158°F) 91 ºF~158 ºF)<br />
Outdoor Temp. esterna temp 0°CDB/ 0 ºCDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 25°C~70°C 25 ºC~70 ºC<br />
(Outdoor (Temp. esterna temp 32°FDB/ 32 ºFDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 77°F~158°F) 77 ºF~158 ºF)<br />
66<br />
outlet temp. water acqua temp uscita (°F) (ºF)
WT06221X01<br />
Il prodotto è destinato e progettato per l’uso in ambienti residenziali,<br />
commerciali e dell’industria leggera.<br />
Il prodotto è conforme alle<br />
seguenti normative UE:<br />
• Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC<br />
• Direttiva sulla compatib<strong>il</strong>ità elettromagnetica<br />
2004/108/EC<br />
• Direttiva sulle apparecchiature a pressione<br />
97/23/EC<br />
• Direttiva macchine 2006/42/EC<br />
Indicare sul manuale l’indirizzo/numero di telefono per eventuali contatti<br />
prima di consegnarlo al cliente.<br />
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN<br />
Rappresentante autorizzato nell’Unione Europea:MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.<br />
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.