III - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
III - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
III - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
son éstas tus leyes santas?<br />
¿Destinaste a esclavos viles<br />
a los pobres? ¿<strong>de</strong> otra masa<br />
es el pobre que el plebeyo?<br />
¿Tu ley todos no iguala?<br />
¿No somos todos tus hijos?<br />
¿Y esto ves y fácil callas?<br />
¿Y contra el déspota injusto<br />
tu diestra al débil no ampara?<br />
Un poeta illuminista : Melén<strong>de</strong>z Valdés<br />
Ma la virtú e la ragione condannano tutto ciò come condannano l'incuria nell'allevamento <strong>de</strong>i figli,<br />
l'infe<strong>de</strong>ltà <strong>de</strong>i coniugi, l'inesistenza <strong>de</strong>lla famiglia, l'interesse che spinge a chiu<strong>de</strong>re in conventi le<br />
figlie o maritarle male, per aumentaré il patrimonio <strong>de</strong>l figlio primogenito.<br />
¿Por qué estos bárbaros usos<br />
que a naturaleza ultrajan?<br />
Perché le leggi non rendono uguali quelli che la natura fece uguali? Perché il secolo, che pure<br />
risvegliò le luces , sopporta il culto sfrenato <strong>de</strong>ll'interesse? Perché<br />
la opulencia atroz, con vara<br />
<strong>de</strong> hierro y sañuda frente<br />
al pueblo agobia tirana?<br />
Sono atroci interrogativi che muovono dal cuore di Melén<strong>de</strong>z Valdés il quale ve<strong>de</strong>, <strong>de</strong>luso, non<br />
realizzarsi nella sua terra quei provvedimenti che per lui costituiscono la sostanza stessa <strong>de</strong>ll'umanità<br />
e che ve<strong>de</strong> invece realizzati in terre straniere. Nell' Epístola X: La mendiguez 238 , egli ripren<strong>de</strong><br />
un tema già in altre occasioni affrontato e dibattuto 239 e pone davanti agli occhi <strong>de</strong>gli spagnoli le<br />
realizzazioni fatte da altri popoli:<br />
...¿Podrá el tardío<br />
bátavo, allá en su suelo pantanoso,<br />
el anglo odiado con su cielo umbrío<br />
238 Ibid. , pp. 212-213. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />
239 Vedi qui supra p. 73 e nota 66. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />
69