16.06.2013 Views

III - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

III - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

III - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Un poeta illuminista : Melén<strong>de</strong>z Valdés<br />

espressione fondamentale di vita e la ricerca <strong>de</strong>lla gioia) svolto in consonanza con il gusto e il costume<br />

<strong>de</strong>l tempo. La sua galanteria è ricerca <strong>de</strong>lle piú fini sfumature <strong>de</strong>lla sensibilità e <strong>de</strong>l sentimento, tradotta<br />

in accurato studio stilistico.<br />

Ne El consejo <strong>de</strong> amor 138 il gioco galante d'amore fra il poeta e la sua bella, trova contrappunto<br />

e direi guida e mo<strong>de</strong>llo in quanto avviene fra il vento e una rosa: bell'esempio di quella profonda<br />

connessione fra uomo e natura di cui già s'è <strong>de</strong>tto.<br />

Trionfa la grazia pura in composizioni come De los labios <strong>de</strong> Dorila 139 e in El abanico 140<br />

dove non si sa se piú ammirare la capacità <strong>de</strong>scrittiva che si traduce in ardite soluzioni linguistiche<br />

(il voluble abanico , il contorno tornátil <strong>de</strong>l braccio, l' ámbito agradable <strong>de</strong>l seno) o il sapiente<br />

equilibrio fra <strong>de</strong>scrizione e psicologia poiché l'abile maneggio <strong>de</strong>l ventaglio è condotto a rappresentare<br />

stati d'animo e atteggiamenti <strong>de</strong>lla donna amata. Simile giudizio vale anche per El espejo 141 e Los<br />

hoyitos 142 143 .<br />

Ma i capolavori <strong>de</strong>l genere galante sono a nostro avviso i «cicli» poetici <strong>de</strong> La Inconstancia 144 ,<br />

<strong>de</strong> La paloma <strong>de</strong> Filis 145 e di Galatea o la Ilusión <strong>de</strong>l canto 146 .<br />

La inconstancia conservata intatta da varianti in tutte tre le edizioni <strong>de</strong>ll'opera di Melén<strong>de</strong>z Valdés<br />

(1785, 1797, 1820) 147 e che il Colford ha <strong>de</strong>finito 148 , con linguaggio preso a prestito dalla musica,<br />

«variazioni su un tema di Góngora» perché muove dal motivo gongorino<br />

138 Ibid. , oda IV, p. 94. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

139 Ibid. , oda XII, p. 96. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

140 Ibid. , oda XLII, pp. 103-104. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

141 Ibid. , oda XIX, p. 98. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

142 Ibid. , oda XLV<strong>III</strong>, p. 105. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

143 [ Los hojitos en el original. (N. <strong>de</strong>l E.)]<br />

144 Ibid. , pp. 110-111. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

145 Ibid. , pp. 111-116. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

146 Ibid. , pp. 116-120. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

147 W. E. COLFORD, op. cit. , p. 152. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

148 Ibid. , p. 153. (N. <strong>de</strong>l A.)<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!