16.06.2013 Views

Leggi - I Cistercensi

Leggi - I Cistercensi

Leggi - I Cistercensi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tanto più grande se si vuole identificare questa pnmissima CC con il<br />

primo capitolo della ce. Gli argomenti portati non sono solidi.<br />

Sarebbe necessario esaminare attentamente ancora una volta il<br />

testo conosciuto come carta di fondazione di Pontigny. Il testo è sicuramente<br />

dell'anno 1114? (88). Non si potrebbe trattare di una interpoIazione<br />

posteriore nella frase «Cartam vero Caritatis et unanimitates<br />

inter Novum Monasterium et Abbatias ab eo propagatas compositam<br />

et corroborata m »? (89).<br />

Noi abbiamo l'impressione che dall'Exordium Cistercii e dal prologo<br />

della CCI P. Van Damme deduca molto più di quello che gli<br />

stessi testi riferiscono. « Porro a principio cum novos in ramos novella<br />

coepisset pullurare plantatio » (Exordium Cistercii) significa difficilmente<br />

la fondazione di La Ferté: è più probabile che questa frase si<br />

riferisca ad anni successivi (pullulare) (90). Il testo del prologo della<br />

CCI in nessun caso voleva precisare l'anno della composizione della<br />

Cc. P. Van Damme stesso sa che il testo del prologo è problematico<br />

m alcuni punti (91), ed ha avuto difficoltà per la sua datazione (92).<br />

Noi siamo quindi d'accordo col P. Van Damme nel riconoscere<br />

(88) ]. B. MAHN, L/Ordre Cistercien et son gouuernement dès origines au milieu<br />

du XIII" siècle (1098-1265), Parigi 1945, 64, n. 2 scrive già: « ... rien ne prouve que<br />

cette notice soit bien de 1114 », Il testo che oggi conosciamo proviene dal Cartularium<br />

Pantiniacense che fu scritto intorno al 1170 (oggi ms. 9887 della Biblioteca Nazionale<br />

di Parigi). Nel testo non c'è nessuna data. VAN DAMME 1, 1958; 41, al n. 13: « ... Dans<br />

la charte de fondation de Pontigny, mème dans l'hypothèse que son rédacteur en 1125<br />

aurait eu I'intention ... », dove egli non spiega perché abbia datato il documento al 1125.<br />

]. MARILIER, Cbartes et documents concernant l'Abbaye de Citeaux, Biblioteca Cisterciensis,<br />

Roma 1961, 66 pensò che il testo fosse stato redatto dopo la morte del Vescovo<br />

Humboldo, e dunque dopo il 1116. È un fatto che il suddetto Vescovo Humboldo<br />

mori ad Auxerre al più tardi il 20 novembre 1115. Osserviamo anche che in questo<br />

testo Citeaux viene chiamato «Novum Monasterium id est Cistercium ».<br />

(89) Vedi la spiegazione di Lefèvre sulla già uirtualiter avvenuta fondazione<br />

di Pontigny, a pago 12, nota 4, Not. Cisto III (1970), n. 1-2.<br />

(90) Pullulare dice già secondo Lattanzio, San Girolamo ed altri autori una<br />

proliferazione non solo continua, ma anche abbondante. Cfr. A. BLAISE - H. CHIRAT,<br />

Dictionnaire latin - [rançais des auteurs cbrétiens, Turnhout 1963, 684.<br />

(91) Cosi per esempio l'espressione «per abbatias in diversis mundi partibus<br />

corporibus divisis ». Van Damme pensa che l'autore del prologo (l'abate Stefano Harding,<br />

secondo lui) volesse nominare soltanto diverse provincie e intendesse provvedere al<br />

futuro. In base al capitolo XVIII dell'Exot'dium Parvum egli pensa anche che l'espressione<br />

«quorum exernplo senes, juvenes diversaeque aetatis homines in diuersis mundi<br />

partibus animati ... superba colla jugo Christi suavi subdere » si debba applicare a coloro<br />

che sarebbero entrati nelle dodici abbazie esistenti allora in Francia: VAN DAMME 1,<br />

1958, 158. Certo nel secolo XII ci si rappresentava le « partes mundi» diversamente<br />

da come ce le rappresentiamo noi oggi: tuttavia ci sembra che l'interpretazione surriferita<br />

non sia priva di difficoltà. C'è infatti da domandarci ancora se si può, qui, col<br />

capitolo XVIII provare qualche cosa. Torneremo più avanti su questa questione. Perfino<br />

Van Damme pensa che il prologo della CC oggi conosciuto sia stato interpolato<br />

in epoche successive. Vedi sotto, a pago 100, nota 99.<br />

(92) VAN DAMME 1, 1958, 167-168: « Avant de formuler la conclusion de ce<br />

paragraphe, extrayons de ce long examen la liste des passages dont l'appartenance à<br />

- 98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!