16.06.2013 Views

INSTALLAZIONE GENERICA - Poclain Hydraulics

INSTALLAZIONE GENERICA - Poclain Hydraulics

INSTALLAZIONE GENERICA - Poclain Hydraulics

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>INSTALLAZIONE</strong> <strong>GENERICA</strong><br />

MOTORI IDRAULICI<br />

C A T A L O G O T E C N I C O


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

FISSAGGIO 9<br />

Fissaggio sul telaio 9<br />

Fissaggio sull’albero 10<br />

Accoppiamento per scanalature 11<br />

Accoppiamento mediante dischi di serraggio 12<br />

Altri metodi di collegamento 14<br />

FRENI A TAMBURO 15<br />

Descrizione Tecnica 49/93 15<br />

Fluido 17<br />

Tamburo 17<br />

Scarico del cilindro del freno a tamburo 17<br />

Procedura di regolazione del freno di stazionamento a cavo 19<br />

Freno di stazionamento (freno a tamburo) 20<br />

Rodaggio 20<br />

APERTURA MANUALE DEI FRENI 21<br />

Apertura meccanico dei freni negativi 22<br />

Antislittamento idraulico 23<br />

Pressione di apertura freno 24<br />

2 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

CONTENUTO<br />

PRESENTAZIONE 6<br />

Identificazione del componente 6<br />

Consegna 6<br />

Stoccaggio 7<br />

Durata di stoccaggio 7<br />

Vernice 7<br />

PRODOTTI 9<br />

ACCESSORI 25<br />

Sensori Tachimetricos TD, TR e T4 25<br />

Dischi di serraggio 30<br />

CIRCUITO 33<br />

Verifica dei collegamenti 33<br />

Pulizia del circuito 35<br />

Carter 36<br />

Scarico del carter 36<br />

Scarico 37<br />

Decontaminazione e filtraggio 39<br />

FLUIDI IDRAULICI 41<br />

Scelta del fluido 41<br />

Concentrazione d’acqua 45<br />

MESSA IN FUNZIONE 47<br />

COPPIE DI SERRAGGIO 50<br />

DIAGNOSTICA 52<br />

Anomalie a 0 kilometri 52<br />

18/01/2013 3<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Prefazione:<br />

Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Il presente documento, destinato agli installatori dei prodotti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>, descrive le caratteristiche tecniche di questi prodotti,<br />

specificandone le condizioni di installazione e di messa in funzione che consentono di garantire un funzionamento corretto e ottimale.<br />

Questo documento comprende informazioni importanti sulla sicurezza, che sono suddivise come segue:<br />

Avviso di sicurezza.<br />

Questo documento comprende anche le informazioni generali e le istruzioni essenziali per il funzionamento del prodotto. Tali informazioni sono<br />

suddivise come segue:<br />

Istruzioni essenziali.<br />

Informazioni generali.<br />

Recupero dell’olio usato.<br />

4 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Avvertenza<br />

Prima dell’installazione<br />

Adottare tutte le misure di sicurezza necessarie per la salvaguardia di persone e apparecchiature, e attenersi alle norme<br />

di sicurezza vigenti.<br />

Accertarsi che le apparecchiature mobili siano del tutto ferme.<br />

Verificare che il generatore di energia (motore) del sistema idraulico sia spento e che l’alimentazione elettrica sia<br />

scollegata.<br />

Delimitare un perimetro di sicurezza.<br />

Non intervenire su un sistema idraulico caldo o sotto pressione (scaricare gli accumulatori).<br />

L'olio caldo o sotto pressione può provocare ustioni gravi,<br />

con conseguenti infezioni. In caso di scottature e ustioni, consultare<br />

immediatamente un medico.<br />

Durante l’installazione<br />

Installare il sistema idraulico in base alle specifiche ed alle procedure indicate nel presente documento.<br />

Per fissare i componenti sul telaio, servirsi di un dispositivo di sollevamento avente una capacità adeguata.<br />

Durante le operazioni di manutenzione, proteggere tutte le superfici sensibili, evitando gli urti (superfici di centratura,<br />

perni, raccordi, connettori, tappi, ecc.).<br />

Controllare che le superfici di centratura e d’appoggio per i componenti del telaio, siano perfettamente pulite e prive di<br />

tracce di vernice.<br />

Non riscaldare mai il fluido idraulico, poiché questo si può infiammare alle alte temperature. Ricordare anche che alcuni<br />

solventi sono altamente infiammabili.<br />

Non fumare durante le procedure di intervento.<br />

Dopo l’installazione<br />

Manutenzione e riparazione dei componenti e dei sistemi devono essere eseguite in base alle istruzioni riportate nel Manuale di<br />

riparazione.<br />

Non sovratarare le valvole di sicurezza.<br />

Il rodaggio dei motori non è necessario. Il pieno rendimento si<br />

raggiunge dopo poche ore di funzionamento.<br />

18/01/2013 5<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Identificazione del componente<br />

A : Codice commerciale:<br />

Esempio: MSE18-2-D11-F11-2A10-K000<br />

B : Codice (Codice articolo):<br />

Esempio: 000143896J<br />

C : Serie (numero di fabbricazione):<br />

Esempio: 001<br />

D : Num. (numero di ordine cronologico):<br />

Esempio: 40712<br />

E : Paese di fabbricazione<br />

F : Luogo di fabbricazione<br />

Consegna<br />

B<br />

I motori vengono consegnati:<br />

In apposite casse<br />

Senza olio<br />

Verniciati con anti ruggine<br />

PRESENTAZIONE<br />

MSE18-2-D11-F11-2A10-K000<br />

000143896J<br />

001 40712<br />

C D<br />

Il codice articolo e il numero d’ordine vanno indicati in tutti gli<br />

ordini di pezzi di ricambio.<br />

Con gli orifizi protetti da tappi di plastica o metallici, o da placche munite di giunti per le flange.<br />

Interfacce di fissaggio protette (le superfici di fissaggio non sono mai verniciate), ricoperte con un sottile strato di vernice<br />

per limitare l’ossidazione.<br />

I tappi di plastica vanno sostituiti con tappi metallici se devono<br />

restare in posizione anche durante il funzionamento del<br />

motore.<br />

6 18/01/2013<br />

F<br />

E<br />

A


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Stoccaggio<br />

motori vengono consegnati in apposite casse. Se occorre immagazzinarli per qualche tempo, lasciarli nelle casse.<br />

Se impossibilitati a lasciarli nelle casse, attenersi alle istruzioni seguenti per evitare di danneggiare i componenti sensibili.<br />

Motore ruota<br />

• Sull’albero<br />

Perni protetti da dadi avvitati sulla testa del perno<br />

Durata di stoccaggio<br />

A seconda della durata del funzionamento e delle condizioni climatiche, è necessario proteggere le parti interne dei componenti idraulici.<br />

Queste operazioni vanno eseguite prima dello stoccaggio dei componenti oppure prima che il motore smetta di funzionare.<br />

Durata di stoccaggio (mesi)<br />

Clima 3 6 12 24<br />

Temperato A B C C<br />

Tropicale B C D D<br />

Marittimo C D D D<br />

Importante:<br />

In caso di caduta di tensione di un motore durante la manutenzione, sarà necessario procedere alla sua revisione prima dell'uso.<br />

Vernice<br />

• Le superfici di appoggio devono essere prive di vernice.<br />

• Utilizzare vernici compatibili con la vernice di base esistente.<br />

• Durante l’applicazione della vernice, proteggere le tenute degli alberi. La vernice potrebbe seccarli e causare perdite.<br />

• Componenti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> (come tutti i componenti meccanici) sono sensibili alla corrosione. Pertanto vanno efficacemente e<br />

regolarmente protetti a seconda dei rispettivi ambienti di utilizzo. Quando si installa il motore, è necessario eliminare qualsiasi traccia di<br />

ruggine prima di verniciare l’apparecchiatura.<br />

Specifiche per le vernici anti ruggine.<br />

Motore albero<br />

• Sui fissaggi<br />

Assenza di contatto con l’albero<br />

I magazzini di stoccaggio non devono essere sprovvisti di<br />

tetto ed in motori non vanno riposti a terra.<br />

Riferimento Colore Brillantezza Nebbia salina Aderenza Consistenza<br />

ISO 2813 ISO 9227 ISO 2409 ASTM D3363<br />

RAL 1004 Giallo 5 - 10% > 400 h 0 HB<br />

RAL 7016 Grigio 5 - 10% > 400 h 0 HB<br />

RAL 9005 Nero 40% > 400 h 0 HB<br />

Queste specifiche variano a seconda dei fornitori, ma<br />

corrispondono ai requisiti minimi necessari. Per maggiori<br />

informazioni, consultare il tecnico delle applicazioni<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

Leggenda:<br />

A - Nessuna precauzione in particolare: controllare solo che<br />

il montaggio dei bulloni e degli otturatori sia corretto.<br />

B - Eseguire il pieno con fluido idraulico.<br />

C - Lavare con fluido di stoccaggio.<br />

D - Eseguire il pieno con il fluido di riserva.<br />

18/01/2013 7<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

8 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

FISSAGGIO<br />

Fissaggio sul telaio<br />

Consigli<br />

PRODOTTI<br />

L’orifizio 1 (drenaggio) va posto al livello più alto. Se questo non dovesse essere possibile, la forma dei tubi dovrà essere in grado di<br />

assicurare un corretto riempimento del carter, in maniera da evitare il sifonamento del carter in caso di arresto prolungato.<br />

Fare riferimento alle specifiche riportate nei cataloghi tecnici.<br />

La mancanza di regolarità in piano rischia di danneggiare il<br />

fissaggio del telaio del motore.<br />

Le basi di appoggio del motore devono essere pulite (senza<br />

tracce di vernici, grassi, ossidazione o altro) in maniera tale<br />

da poter essere accuratamente montate sul telaio).<br />

18/01/2013 9<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Fissaggio sull’albero<br />

Accoppiamento motore/ruota<br />

Bisogna assolutamente evitare che cerchoni e perni entrino in<br />

contatto strisciando uno contro l’altro, poiché questo<br />

danneggia la filettatura e modifica il condizioni di chiusura.<br />

Fare riferimento alle specifiche riportate nei cataloghi tecnici.<br />

Perni<br />

Al momento del montaggio, i perni devono essere nuovi ed in buono stato per ottenere coppie di serraggio corrette. I perni non vanno lubrificati<br />

né delubrificati.<br />

La lubrificazione e la delubrificazione dei perni modifica le<br />

condizioni di serraggio e rischia di danneggiarli.<br />

Dadi<br />

Utilizzare dadi corrispondenti alle esigenze di fissaggio. Quelli consegnati (su ordine del cliente) sono destinati ad essere montati su cerchioni<br />

piatti.<br />

Utilizzare dadi adatti al contatto col cerchione, per ottenere un<br />

montaggio ed un serraggio corretti.<br />

Utilizzare una chiave dinamometrica per rispettare le coppie di<br />

serraggio predefinite.<br />

Verificare il serraggio dei dadi delle ruote:<br />

• dopo 40 km.<br />

• dopo 100 km.<br />

• periodicamente.<br />

10 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Accoppiamento per scanalature<br />

Prima di fissare il pignone<br />

sull’albero, verificare che le<br />

scanalature non siano<br />

danneggiate<br />

Viti di serraggio degli accoppiamenti scanalati<br />

Vit Classe<br />

MS02/MSE02, MS05/MSE05, MS08/MSE08, MS11/MSE11 2 x M10<br />

MS18/MSE18, MS25 2 x M14 8.8 o 10.9<br />

MS35, MS50, MS83, MS125 2 x M16<br />

Viti di fissaggio<br />

Rondella di spinta<br />

Pignone<br />

Utilizzare una chiave dinamometrica per rispettare le coppie di<br />

serraggio predefinite.<br />

Per facilitare lo smontaggio<br />

successivo, lubrificare le<br />

scanalature prima di montarle<br />

Albero scanalato<br />

18/01/2013 11<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Accoppiamento mediante dischi di serraggio<br />

Presentazione<br />

Albero macchina<br />

Albero del motore<br />

Dischi<br />

Collegamento tramite braccio di reazione<br />

Viti<br />

IIl montaggio ed il posizionamento della coppia<br />

possono essere facilitati anche da un braccio di<br />

reazione che non generi forze assiali<br />

Per le caratteristiche e l’installazione delle ghiere, cfr. Capitolo<br />

Accessori.<br />

Condizioni generali di funzionamento delle applicazioni industriali<br />

• tilizzare su un’installazione fissa con durata di vita importante (>25.000 ore). Ad esempio: verricelli, trituratori, pedane mobili, ecc.<br />

• Potenza limitata al 75% della potenza massima menzionata nel catalogo tecnico.<br />

• Pressione massima di entrata del motore:<br />

- media ponderata


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Fissaggio sul telaio<br />

Per non caricare eccessivamente l’albero, attenersi alle seguenti istruzioni:<br />

La lunghezza del braccio della reazione di serraggio deve essere almeno uguale a R min. (cfr. tabella sottostante).<br />

La forza di reazione del braccio della coppia va applicata sul piano di fissaggo del motore.<br />

Montaggio del braccio<br />

Per evitare le forze parassite dovute a difetti geometrici e a deformazioni, l'estremità del braccio deve mantenere 2 gradi di spazio libero<br />

Montaggio consigliato<br />

È necessario verificare che la combinazione delle forze<br />

applicate sull’albero sia compatibile con i carichi consentiti<br />

per i motori, e che la durata risultante sia conforme alle<br />

specifiche dell’applicazione.<br />

La forza radiale risultante è la combinazione della reazione del<br />

braccio della coppia di serraggio e del peso del motore<br />

sommato a quello del braccio della coppia.<br />

R min. F G<br />

mm [in] mm [in]<br />

MS35 500 [19.68] 290 [11.42] 8 x M20<br />

MS50 600 [23.62] 340 [13.39] 12 x M20<br />

MS83 800 [31.5] 380 [14.96] 16 x M20<br />

MS125 800 [31.5] 394 [15.51] 16 x M24<br />

Giunto sferico, se necessario<br />

Avviamento del motore idraulico<br />

Per alcune applicazioni che non consentono un aumento progressivo di potenza e di velocità dell’impianto, alla prima messa in funzione del<br />

motore idraulico, è necessario attenersi alle istruzioni descritte qui di seguito.<br />

• il motore deve essere sempre in cilindrata max.<br />

• Verificare che il freno sia bloccato alla pressione massima di antislittamento.<br />

• Alimentare il motore idraulico con l’appropriato senso di rotazione, rispettando le istruzioni seguenti:<br />

Per 5 mn: pressione di alimentazione del componente 100 bar [1450 PSI], pressione di ritorno 80 bar [1160 PSI].<br />

Per 30 mn: pressione di alimentazione del componente 200 bar [2900 PSI], pressione di ritorno 180 bar [2610 PSI].<br />

Invertire l’orientamento dell’alimentazione del componente e ricominciare il ciclo.<br />

• Tenere sotto controllo la temperatura dell'olio di alimentazione a 50 °C [122 °F].<br />

• Mediante un lavaggio del carter del motore idraulico, accertarsi che la temperatura della camma non superi i 90°C [194 °F] (temperatura<br />

misurata alla periferia della camma).<br />

• La velocità di rotazione del motore idraulico deve essere compresa tra il 20 e il 50% della velocità massima menzionata nel catalogo, per<br />

non superare la potenza indicata nel catalogo del componente, sapendo che nel funzionamento a contropressione è necessario<br />

considerare la potenza del lato motore e la potenza del lato pompa, ovvero:<br />

PT potenza totale<br />

PT = Pm + Pp<br />

Pm potenza motore<br />

Pp potenza pompa<br />

N x C x pe N x C x ps N x Cyl<br />

pe pressione di entrataI<br />

PT =<br />

+<br />

= x (pe + ps)<br />

ps pressione di uscita<br />

600 600 600<br />

N numero di rotazioni<br />

C cilindrata<br />

18/01/2013 13<br />

F<br />

G<br />

R min.<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Altri metodi di collegamento<br />

L'accoppiamento può essere eseguito anche mediante i dispositivi seguenti:<br />

Accoppiamento elastico Giunto cardanico<br />

Catena Pignoni a denti dritt<br />

14 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

FRENI A TAMBURO<br />

Estratto della procedura KNOTT (Rif: TM4993)<br />

Descrizione Tecnica 49/93<br />

Istruzioni di funzionamento e di montaggio del dispositivo<br />

di registrazione automatica per servofreni idraulici<br />

1. Modalità di funzionamento del servofrenoidraulico<br />

Il funzionamento del freno si basa sul fatto che, successivamente all'espansione del cilindro della ruota, i due ceppi del tamburo del freno<br />

sono portati nella posizione nella quale un ceppo (quello primario) viene trascinato nella direzione di rotazione del tamburo, mentre il<br />

secondo (quello secondario), per l'azione della sospensione flottante inferiore, si appoggia contro un arresto fisso posto in alto nel supporto<br />

del freno.<br />

La corsa dei ceppi così prodotta si utilizza per azionare la registrazione automatica.<br />

2. Dispositivo di registrazione automatica<br />

2.1 Funzionamento e modalità di azione<br />

Il ceppo a inerzia tramite il perno di registrazione 1 sposta l'apposito tubo 2 con una staffa 3 conformata a U, che allo stesso tempo<br />

costituisce il supporto del cuscinetto. Il movimento di spinta descritto fà sì che la levetta di registrazione 4 sia azionata attraverso il relativo<br />

disco 5 e, per la sua trasmissione, si sposti di lato. Non appena si concludono il processo di frenatura ed il movimento ad esso associato dei<br />

ceppi, e quindi questi ultimi, supportati dalla molla di compressione 6 , che serve allo stesso tempo da centratura, tornano in posizione di<br />

quiete, si ruota ulteriormente una ruota dentata di registrazione 7 per innesto prodotto dall'apposita levetta 4 , mantenuta in tensione con la<br />

molla di compressione 8 , che poi ritorna assistita dalla molla di compressione 6 e dal disco di registrazione 5 si svita così il perno di<br />

registrazione 1 in cui è alloggiato il ceppo.<br />

Il descritto processo di registrazione si ripete per ogni frenata tanto a lungo, fino a quando il movimento di traslazione dei ceppi a inerzia<br />

non è più sufficiente a superare un gioco fisso, contrassegnato sulla levetta di regolazione. Grazie alla registrazione di questo gioco si<br />

assicura che il diametro del freno si mantenga con costanza registrato su una taratura precisa. Il funzionamento della registrazione<br />

automatica è egualmente efficace sia in direzione di marcia in avanti che di retro marcia.<br />

Prescrizioni di manutenzione e di registrazione<br />

3. Prescrizioni di manutenzione<br />

A ogni revisione periodica dei freni si deve controllare con la prova a vista il dispositivo di registrazione automatico per accertare se vi siano<br />

eventuali danneggiamenti.<br />

Nota :<br />

Non sono ammesse riparazioni del dispositivo di registrazione automatica! In caso di necessità occorre sostituire il dispositivo completo. La<br />

registrazione non necessita di manutenzione, si deve soltanto effettuare un leggero ingrassaggio con grasso resistente alle alte<br />

temperature nella filettatura del perno di registrazione 1 (a intervalli, al massimo dopo 500 ore ca.). In condizioni di imbrattamento si può<br />

pulire il dispositivo di registrazione solo con aria compressa; non è permesso smontare i singoli pezzi!.<br />

4. Prescrizione di registrazione<br />

La registrazione del freno è assolutamente indispensabile dopo :<br />

4.1 Rinnovo, ossia montaggio/smontaggio del dispositivo di registrazione automatica.<br />

4.2 Montaggio di nuovi ceppi e tamburi dei freni in tutti gli stadi di riparazione.<br />

4.3 Lavori di riparazione al freno nei quali si modifichino la registrazione di base del perno filettato (fig. 2) nel dispositivo di registrazione<br />

automatica.<br />

Il processo di registrazione, nonchè la verifica del gioco tra i ceppi e il tamburo, in via di principio si deve effettuare a freni freddi. Si possono<br />

registrare soltanto insieme il freno di servizio e il freno di stazionamento.<br />

18/01/2013 15<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

5. Processo di registrazione<br />

Durante la registrazione si deve allentare il freno di stazionamento, i comandi a cavo flessibile non devono quindi essere tesi.<br />

5.1 Sollevare il veicolo<br />

5.2 Allentare i comandi a cavo flessibile del freno<br />

5.3 Smontare il tamburo del freno<br />

Attenzione :<br />

Nel compiere l'operazione col tamburo del freno rodato prestare attenzione che, nel ritorno della ruota dentata di registrazione, questa sia<br />

bloccata dalla rispettiva levetta.<br />

- Non sforzare -<br />

.Quindi sollevare con cautela la levetta col cacciavite o attrezzo analogo attraverso l'apertura del supporto del freno perchè la ruota di<br />

registrazione possa ruotare liberamente.<br />

5.4 Registrare l'apposita misura di taratura"a" (v. fig.2) nella vite di registro 1 della registrazionea automatica in modo corrispondente alla<br />

seguente distinta.<br />

Numero di articolo del<br />

registro autom.<br />

Misura di taratura<br />

" a " Dimensione freno<br />

36113.01 54 160x35, 170x40, 200x50<br />

36130.01/.02<br />

36156.01/.02<br />

60<br />

60<br />

200x40<br />

203x60<br />

35856.01/.02 79 203x60, 200x40<br />

35878.01/.02 85 245x60, 300x55<br />

35914.01/.02<br />

79 228.5x50, 245x60, 250x55<br />

35914.03/.04<br />

230x50, 260,4x57, 267x64<br />

35916.01/.02/.02 84/80 250x60, 270x60, 310x60<br />

35959.01 85<br />

36160.01/.02/.03<br />

100<br />

315/325x80, 400x80<br />

36160.01/.02/.03<br />

100<br />

432x90, 432x102<br />

36165.01<br />

100<br />

270x60<br />

Nota :<br />

All'atto della registrazione prestare attenzione all'uniformità della distanza "b" delle viti di registrazione 1 dalla rispettiva ruota di registrazione 7.<br />

5.5 Dopo aver verificato il diametro del freno, eventualmente procedere a registrarlo con uniformità secondo la prescrizione nelle due ruote<br />

dentate di registro 7 , in modo corrispondente alle rispettive dimensioni del freno.<br />

Nota :<br />

La precisa regolazione del rispettivo diametro del freno ha importanza decisiva per il funzionamento della registrazione automatica. Una<br />

regolazione insufficiente potrebbe avere come conseguenza il danneggiamento della registrazione stessa.<br />

5.6 I comandi a cavo flessibile devono essere registrati in modo tale da non modificare il rispettivo diametro del freno.<br />

Nota :<br />

I comandi a cavo flessible non devono essere tesi in via preliminare; diversamente non è più assicurato il perfetto funzionamento della<br />

registrazione automatica.<br />

5.7 Montare il tamburo del freno<br />

5.8 Allentare la vite esagonale di fissaggio del registro automatica.<br />

5.9 Azionare più volte il freno per centrare i ceppi, ossia la registrazione nel tamburo del freno stesso.<br />

5.10 In seguito avvitare la vite con il momento di serragggio prescritto.<br />

Dimension<br />

e Vite<br />

Vite a testa<br />

esagonale<br />

Qualità 8.8<br />

Con rondella e anello<br />

grower<br />

Tipo di fissaggio<br />

Vite a testa esagonale<br />

Qualità 8.8<br />

con rondelle di sicurezza<br />

Nord - Lock<br />

Vite di sicurezza<br />

resistenza 100<br />

per esempio Ripp<br />

Kamax Ripp<br />

Durlok, Tensilock<br />

M 8 23 + 5 27 + 5 42 + 5<br />

M 10 45 + 5 53 + 5 80 + 5<br />

M 12 80 + 10 90 + 10 140 + 10<br />

M 12 x 1.5 85 + 10 100 + 10 150 + 15<br />

M 14 110 + 15 120 + 20 225 + 20<br />

5.11 Serrare la leva del freno a mano in modo corrispondente alla prescrizione di arresto del fabbricante del veicolo. In questa posizione si<br />

devono poter ruotare le ruote con difficoltà uniforme.<br />

Attenzione !<br />

La correzione delle ruote che ruotano con difficoltà e difformità si può effettuare solo nei comandi a cavo flessibile e non nella registrazione<br />

automatica.<br />

5.12 Riabbassare il veicolo<br />

5.13 Eseguire circa 10 frenate (senza sforzare) con una velocità di partenza di ca. 10 km/h a marcia avanti e a retro marcia e, nel compiere<br />

l'operazione, prestare attenzione al comportamento alla frenata del veicolo.<br />

16 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

5.14 Quindi la registrazione automatica è regolata in modo ottimale.<br />

Fluido<br />

Tamburo<br />

Allo scopo di facilitare lo scarico dei cilindri dei freni a tamburo, il motore può essere fissato sul telaio con una determinata inclinazione.<br />

Scarico del cilindro del freno a tamburo<br />

Il circuito idraulico dei freni a tamburo è indipendente da<br />

quello del motore.<br />

Controllare la compatibilità tra freno e fluido.<br />

Procedura 1 2 3<br />

Togliere il tappo. Allentare la vite di lavaggio. Riempire con fluido finché esso non<br />

fuoriesce.<br />

Azione<br />

Procedura 4<br />

Stringere di nuovo la vite di lavaggio su Rimettere il tappo.<br />

5 N.m.<br />

5<br />

Azione<br />

18° max.<br />

La coppia di frenaggio massimo si ottiene solo dopo il<br />

rodaggio dei freni. Leggere la procedura indicata qui di<br />

seguito o consultare il tecnico delle applicazioni <strong>Poclain</strong><br />

<strong>Hydraulics</strong>.<br />

TM4993<br />

18/01/2013 17<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Montaggio del cavo<br />

Sono possibili due tipi di fissaggio:<br />

Utilizzare una chiave dinamometrica per rispettare le coppie di<br />

serraggio predefinite.<br />

Aggancio<br />

Ricevitore avvitato<br />

Fare riferimento ai cataloghi tecnici dei motori MS, capitoli<br />

«Motore ruota» e «Frenaggio» per informazioni sulla<br />

disponibilità e sulle caratteristiche del cavo dei freni.<br />

Fare attenzione al posizionamento di uscita (destra o sinistra)<br />

del cavo del freno.<br />

Fare riferimento ai cataloghi tecnici dei motori MS, capitolo<br />

«Codice commerciale», per il posizionamento di uscita del<br />

cavo del freno.<br />

Stabilire un gioco minimo per il cavo di comando alle<br />

estremità del motore (ruota sterzata al massimo).<br />

18 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Procedura di regolazione del freno di stazionamento a cavo<br />

• Smontare il tamburo.<br />

• Controllare che le ganasce siano centrate correttamente.<br />

• Controllare che il diametro delle ganasce corrisponda a quello consigliato da Knott.<br />

Freni Ø delle<br />

ganasce<br />

250x40 249 +0.4/0<br />

203x60 201.8 ±0.2<br />

250x60 248.8 ±0.2<br />

270x60 268.6 ±0.3<br />

315x80 313.5 +0.7/-0.3<br />

350x60 348.5 ±0.4<br />

432x102 430 +0.5/0<br />

• Posizionare il cavo sull'azionatore previsto per questo scopo all'uscita del freno (vi sono due tipi di fissaggi).<br />

• Controllare che la leva del freno del veicolo si trovi in posizione di riposo.<br />

• Stringere il dado all'estremità del cavo per tendere il cavo freno fino a recuperare tutti i giochi senza spostare le ganasce.<br />

• Assicurare il frenaggio del dado (contro-dadi).<br />

• Controllare lo sforzo di trazione del cavo (coppia frenaggio / sforzo sul cavo).<br />

• Eseguire delle prove del freno di stazionamento con la leva.<br />

• Rimontare il tamburo.<br />

• Eseguire delle prove del freno di stazionamento su un piano inclinato.<br />

Il montaggio del cavo del freno di stazionamento deve essere<br />

eseguito quando la macchina è bloccata da zeppe su un piano<br />

orizzontale o in catena di montaggio.<br />

Il cavo è collegato al sistema di comando.<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> raccomanda l'uso di cavi freno Knott.<br />

Qualora le ganasce non possano riprendere liberamente il loro<br />

posto, il funzionamento del dispositivo di regolazione del gioco<br />

è privo d'efficacia.<br />

Freni<br />

250x40 203x60 250x60 270x60 315x80 350x60 432x102<br />

N.m N N.m N N.m N N.m N N.m N N.m N N.m N<br />

A 2 000 987 2 000 548 1 500 482 5 000 1 362 5 000 1 135 10 000 1 844<br />

B 2 000 1 148 2 000 567 1 500 541 5 000 1 605 5 000 1 309 10 000 2 133<br />

Quando la leva del freno a mano si trova in posizione allentata,<br />

le ganasce devono ritornare in posizione di riposo e arresto<br />

(lato cilindro della ruota) sul disco del freno.<br />

Per i freni con recupero automatico d'usura, non tendere di<br />

nuovo il freno di stazionamento.<br />

18/01/2013 19<br />

Cavo<br />

Vista parte anteriore<br />

albero<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Freno di stazionamento (freno a tamburo)<br />

Rodaggio<br />

Fase Designazione<br />

La legislazione di alcuni paesi impone ai fabbricanti di motori<br />

di definire una procedura indicante le condizioni di revisione<br />

dei freni.<br />

Rispettare lo sforzo massimo consentito sul cavo, al fine di<br />

assicurare un frenaggio di stazionamento efficace.<br />

Fare riferimento ai cataloghi tecnici dei motori MS, capitolo<br />

"Frenaggio" per conoscere lo sforzo massimo consentito sul<br />

cavo del freno.<br />

PROCEDURA DI RODAGGIO E DI REGOLAZIONE DA ESEGUIRE CON UN FRENO A TAMBURO PER<br />

IL FUNZIONAMENTO OTTIMALE (procedura di rodaggio KNOTT).<br />

N<br />

(tr/min)<br />

Tipo di<br />

rotazione<br />

1 1° Rodaggio 60 Continua<br />

2<br />

3<br />

Raggiungimento del<br />

gioco tra ferodi e<br />

tamburo (avviene<br />

automaticamente<br />

quando il tamburo è<br />

in movimento)<br />

Rilevamento della<br />

coppia di tenuta del<br />

freno in<br />

stazionamento.<br />

P/freno<br />

(Bar)<br />

5 bar<br />

0<br />

10 bar<br />

0<br />

15 bar<br />

0<br />

20 bar<br />

0<br />

20 bar<br />

0<br />

20 bar<br />

0<br />

20 bar<br />

60 Continua 0 - 40 bar<br />

20 18/01/2013<br />

Tf<br />

(min)<br />

2 min<br />

30 sec<br />

2 min<br />

30 sec<br />

2 min<br />

30 sec<br />

5 min<br />

30 sec<br />

10 min<br />

30 sec<br />

10 min<br />

30 sec<br />

10 min<br />

T° misurate<br />

nella pelle del<br />

tamburo<br />

150° ± 10° C<br />

0 Continua 60 e 120 bar 20° ± 5° C<br />

Commenti<br />

Sorvegliare attentamente la<br />

temperatura del tamburo:<br />

Non superare 160° C [320°F]<br />

Regolare la pressione nel cilindro<br />

principale per restare tra140° C<br />

[284°F] e160° C [320°F]<br />

Procedura di regolazione<br />

L'alimentazione del motore è tarata<br />

su 200 bar [2900 PSI]<br />

Eseguire 10 frenate consecutive a<br />

distanza di 30 secondi l’una dall’altra.<br />

Far raffreddare il freno per stabilire la<br />

curva.


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

APERTURA MANUALE DEI FRENI<br />

Quest’operazione può essere necessaria durante il montaggio del motore e quando occorre spostare una macchina.<br />

L’antislittamento dei freni è specifico al tipo e alla dimensione del motore. Cfr. la tabella che segue.<br />

Per i motori MS / MSE:<br />

MS02<br />

MSE02 MSE03<br />

F02 <br />

F03 <br />

Per i motori MK / MKE:<br />

Per il motore ML:<br />

Per il motore ES / ESE:<br />

MS05<br />

MSE05<br />

MS08<br />

MSE08<br />

MS11<br />

MSE11<br />

MS18<br />

MSE18 MS25 MS35 MS50 MS83 MS125<br />

F04 <br />

F05 <br />

F08 <br />

F12 <br />

G12 <br />

F19 <br />

F26 <br />

P35 <br />

F42 <br />

F50 <br />

F83 <br />

MK12<br />

MK18 MK23<br />

MK04 MK05 MK09 MKE12 MK16 MKE18 MKE23 MK35 MK47<br />

K04 <br />

K05 <br />

F04 <br />

F07 <br />

F08 <br />

F12 <br />

F19 <br />

Supporti <br />

ML06<br />

<br />

ESE02 ES05 ES08<br />

<br />

Apertura<br />

meccanico o<br />

idraulico<br />

Soltanto<br />

apertura<br />

idraulico<br />

<br />

18/01/2013 21<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Apertura meccanico dei freni negativi<br />

Procedura 1 2 3<br />

Azione<br />

Per l’MK04 (opzione 3):<br />

Estrarre ed eliminare il tappo di gomma<br />

del cappuccio del freno. Svitare il tappo<br />

metallico.<br />

Serrare a fondo la maschiatura senza<br />

bloccare la vite munita di un dado e di<br />

una rondella nel pistone.<br />

Per l’efficacia dell’antislittamento, rispettare le condizioni<br />

indicate nel catalogo tecnico, nella sezione di frenaggio.<br />

Dopo l'operazione di sfrenatura usare un tappo nuovo di<br />

gomma.<br />

Eseguire la sfrenatura solo su di un piano orizzontale, se si<br />

tratta di un vericello il carico deve essere a terra.<br />

Poi serrare il dado finché l’albero del<br />

motore girerà liberamente, continuando<br />

a mantenere la vite.<br />

Procedura 1 2 3<br />

Azione<br />

L’apertura manuale del freno deve essere eseguito<br />

alternativamente e progressivamente sulle due viti.<br />

Svitare il tappo metallico. Spingere la vite premendo la molla per<br />

inserirla nella maschiatura del pistone<br />

del freno.<br />

Poi serrare la vite finché l’albero del<br />

motore girerà liberamente.<br />

22 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Antislittamento idraulico<br />

Manometro<br />

0 - 100 bar<br />

[0 - 1450 PSI]<br />

Pompa<br />

Valvola<br />

antiritorno<br />

Serbatoio con capacità<br />

di 1 L min.<br />

[61 cu.in min.]<br />

Accumulatore<br />

idropneumatico<br />

Valvola di sicurezza<br />

tarata su30 bar<br />

[435 PSI]<br />

Valvola di<br />

scarico<br />

18/01/2013 23<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Pressione di apertura freno<br />

Eseguire la sfrenatura solo su di un piano orizzontale, se si<br />

tratta di un vericello il carico deve essere a terra.<br />

Pressione di apertura freno: min. : fare riferimento ai cataloghi corrispondenti.<br />

max. : 30 bar [426 PSI].<br />

Consultare i cataloghi tecnici per le informazioni sui volumi necessari al buon funzionamento dei freni di stazionamento.<br />

Procedura 1 2<br />

Azione<br />

Collegare un manometro sull'orifizio di alimentazione X del<br />

freno.<br />

Procedura 3<br />

Interrompere l'alimentazione del freno.<br />

4<br />

Azione<br />

Non rodare i freni multidisco.<br />

Aumentare progressivamente la pressione di alimentazione<br />

del freno fino a raggiungere la pressione di apertura.<br />

Accertarsi che la pressione residua<br />

di apertura sia vicina al valore zero.<br />

Se la pressione residua è maggiore<br />

della pressione minima di<br />

antislittamento, verificare:<br />

• la tenuta stagna dell’albero del<br />

freno,<br />

• il funzionamento della valvola di<br />

antislittamento.<br />

24 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Sensori Tachimetricos TD, TR e T4<br />

Descrizione<br />

ACCESSORI<br />

Sensore Designazione commerciale<br />

mm<br />

L<br />

[in]<br />

Connessioni Codice articolo<br />

TD SENSOR 12-44 44 [1.73]<br />

A38514N<br />

TD TD SENSOR 12-53 53 [2.09] A38515P<br />

TD SENSOR 12-62 62 [2.44] A38516Q<br />

TR<br />

T4<br />

TR SENSOR 12-44 44 [1.73] A04996F<br />

TR SENSOR 12-53 53 [2.09] M12<br />

A04997G<br />

TR SENSOR 12-62 62 [2.44] A06266L<br />

T4 SENSOR 12-44 44 [1.73] A22082C<br />

T4 SENSOR 12-53 53 [2.09] A22083D<br />

T4 SENSOR 12-62 62 [2.44] A22084E<br />

8105 = Sensore 8116 = Colonnetta<br />

8140 = Dado di registrazione 8145 = Dado di fissaggio<br />

9815 = Registrazione 8110 = Giunto<br />

18/01/2013 25<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Caratteristiche<br />

Sensore tachimetrico TD TR T4<br />

Portata max. 1.15 mm [0.045"]<br />

Tensione di alimentazione 8 - 32 V 8 - 30 V<br />

Protezione elettrica Polarità inversa<br />

Consumo di corrente 20 mA max.<br />

2 segnali quadri di frequenza<br />

1 segnale frequenza di quadro di tipo push-pull<br />

push / pull<br />

(variazione di fase da 25° a 155°)<br />

1 segnale di direzione di tipo<br />

push-pull<br />

—<br />

Tipo di uscita<br />

Corrente di carica max.: 20 mA<br />

Tensione stato basso: < 1.5 V<br />

Tensione stato alto: > (tensione di alimentazione - 3.5 V)<br />

Gamma di frequenza 0 a 15 kHz<br />

Deviazione<br />

istantanea di frequenza<br />

10% con sensore montato su motore <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong><br />

Temperatura di<br />

funzionamento<br />

- 40°C a + 125°C [- 40°F a 257°F]<br />

Grado di protezione<br />

Materiale<br />

IP68 (lato sensibile) / IP67 (lato connettore)<br />

Montaggio dei sensori tachimetrici TD, TR e T4 nel caso di motori dotati di una predisposizione tachimetrica<br />

Nel caso di motori dotati di una predisposizione tachimetrica, smontare e rimuovere dapprima l’otturatore esistente, quindi installare il sensore e<br />

il relativo dispositivo di fissaggio.<br />

• Allentare completamente il dado (8145).<br />

• Rimuovere ed eliminare l’otturatore (8105).<br />

Smontare il supporto del sensore solo quando il motore è fermo (motore<br />

freddo e assenza di pressione nel carter del motore). Munirsi di una vaschetta<br />

per recuperare l’olio durante lo smontaggio del supporto del sensore.<br />

L’altezza H è impostata in fabbrica; non regolare in<br />

alcun caso il dado (8140).<br />

• Rimuovere il tappo di plastica all’estremità del sensore.<br />

• Inserire il sensore (8105) al posto dell’otturatore (8105)<br />

• Stringere il dado (8145) alla seguente coppia di serraggio:<br />

15 ± 2 Nm [11.06 ± 1.47 lb.ft ] .<br />

I segnali non sono protetti contro corto-circuiti (terra e alimentazione)<br />

L’eventuale montaggio di sensori tachimetrici non forniti da<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> dovrà essere previamente autorizzato dai nostri responsabili<br />

dell’assistenza tecnica.<br />

26 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Montaggio dei sensori tachimetrici TD, TR e T4 su idrobasi<br />

L'aggiunta di spessori del sensore deve essere<br />

eseguita dopo aver installato l'idrobase sul supporto<br />

a cuscinetto del cliente.<br />

• Rimuovere il tappo (8105) e la sua vite (8115).<br />

• Avvitare il perno (8116) con una coppia di serraggio di 15± 2 Nm<br />

[11.06 ± 1.47 ft-lb].<br />

• Inserire il modellino del sensore (8106) all'interno della porta<br />

apposite fino a toccare il blocco cilindro.<br />

• Misurare la distanza Y ± 0.01.<br />

• Aggiungere il numero di spessori (9815) richiesto, allo spessore del<br />

dado (8140) al fine di reggiungere la misura Y.<br />

18/01/2013 27<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

• Impilare gli spessori (9815) e avvitare il dado (9815) sul perno<br />

(8116).<br />

• Serrare il dado (8140) con una coppia di 15 ± 2 Nm<br />

[11.06 ± 1.47 ft-lb].<br />

• Controllare lo spessoramento:<br />

- Misurare la dimensione Z.<br />

. Se Y - Z è uguale a 0± 0.1, allora procedure al prossimo<br />

passo.<br />

. Se Y - Z è diverso da 0 ± 0.1, allora ripetere la procedura di<br />

installazione.<br />

• Rimuovere il modellino del sensore (8106).<br />

• Inserire il sensore (8105) fino a quando non appoggia sul<br />

dado (8140).<br />

• Posizionare il dado preincollato (8145) sul perno (8116).<br />

• Serrare il dado (8145) con una coppia di serraggio di 15 ± 2 Nm<br />

[11.06 ± 1.47 ft-lb].<br />

Effettuare questa procedura di installazione dopo<br />

ogni cambio o modifica di idrobase o di supporto, in<br />

modo da garantire il corretto posizionamento del<br />

sensore.<br />

28 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Collegamento del sensore tachimetrico<br />

Rimuovere il tappo di plastica che si trova sul connettore.<br />

Per il raccordo dei connettori, fare riferimento alla tabella di raccordo e allo schema di cablaggio generale, contenuti nell’opuscolo di<br />

installazione del vostro dispositivo di trasmissione.<br />

Kit di connessione per il raccordo dei sensori tachimetrici TD, TR e T4<br />

Designazione commerciale<br />

Nr. di pin<br />

TD<br />

Funzione<br />

TR T4<br />

1 Alimentazione<br />

2<br />

Segnale quadro<br />

di frequenza n°2<br />

Segnale direzione No collegato<br />

3 Massa<br />

4<br />

Codice<br />

articolo<br />

ELEC-CABLE-M12-180°-5000 A07468S<br />

ELEC-CABLE-M12-90°-5000 A04999J<br />

Segnale quadro<br />

di frequenza n°1<br />

Montaggio del connettore<br />

Stringere con forza, usando le mani, l’anello del cavo sul connettore M12 del sensore.<br />

Nr. di pin<br />

Colore<br />

1 Marrone<br />

2 Bianco<br />

3 Blu<br />

4 Nero<br />

Il montaggio del cavo <strong>Poclain</strong>-<strong>Hydraulics</strong> garantisce un grado<br />

di protezione IP68.<br />

Segnale frequenza quadro<br />

18/01/2013 29<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Dischi di serraggio<br />

Caratteristiche<br />

Serie standard<br />

Serie pesante<br />

MS35<br />

MS50<br />

MS83<br />

MS125<br />

MS35<br />

MS50<br />

MS83<br />

MS125<br />

Serie standard<br />

Serie pesante<br />

H & G = Queste tacche di numerazione sono indicate prima del<br />

serraggio.<br />

M = Coppia trasmissibile tramite ghiere.<br />

X = Lasciare uno spazio sufficiente per la chiavendinamometrica<br />

D C M A B E F G H<br />

mm [in] mm [in] Nm [lb.ft] mm [in] mm [in] mm [in] mm [in] mm [in] mm [in] Nm [lb.ft] kg [lb]<br />

105<br />

[4.134]<br />

115<br />

[4.257]<br />

140<br />

[5.512]<br />

155<br />

[6.102]<br />

105<br />

[4.134]<br />

115<br />

[4.257]<br />

140<br />

[5.512]<br />

155<br />

[6.102]<br />

140<br />

[5.512]<br />

155<br />

[6.102]<br />

185<br />

[7.283]<br />

200<br />

[7.874]<br />

140<br />

[5.512]<br />

155<br />

[6.102]<br />

185<br />

[7.283]<br />

200<br />

[7.874]<br />

20 100<br />

[14 825]<br />

28 000<br />

[20 651]<br />

60 000<br />

[44 254]<br />

84 000<br />

[61 955]<br />

27 200<br />

[20 062]<br />

36 400<br />

[26 847]<br />

77 000<br />

[56 792]<br />

109 200<br />

[80 542]<br />

175<br />

[6.889]<br />

192<br />

[7.559]<br />

236<br />

[9.291]<br />

246<br />

[9.685]<br />

175<br />

[6.889]<br />

192<br />

[7.559]<br />

236<br />

[9.291]<br />

246<br />

[9.685]<br />

146<br />

[5.748]<br />

165<br />

[6.496]<br />

195<br />

[7.677]<br />

210<br />

[8.268]<br />

144<br />

[5.669]<br />

164<br />

[6.457]<br />

194<br />

[7.637]<br />

204<br />

[8.031]<br />

230<br />

[9.055]<br />

265<br />

[10.433]<br />

330<br />

[12.992]<br />

350<br />

[13.779]<br />

230<br />

[9.055]<br />

265<br />

[10.433]<br />

330<br />

[12.992]<br />

350<br />

[13.779]<br />

46<br />

[1.81]<br />

50<br />

[1.97]<br />

71<br />

[2.795]<br />

71<br />

[2.795]<br />

60<br />

[2.362]<br />

66<br />

[2.598]<br />

92<br />

[3.622]<br />

92<br />

[3.622]<br />

7<br />

[0.276]<br />

7<br />

[0.276]<br />

7.5<br />

[0.295}<br />

7.5<br />

[0.295}<br />

7<br />

[0.276]<br />

7<br />

[0.276]<br />

10<br />

[0.394]<br />

10<br />

[0.394]<br />

60<br />

[2.362]<br />

64<br />

[2.519]<br />

86<br />

[3.386]<br />

86<br />

[3.386]<br />

74<br />

[2.913]<br />

80<br />

[3.150]<br />

112<br />

[4.409]<br />

112<br />

[4.409]<br />

10 x<br />

M12 x 45<br />

12 x<br />

M12 x 50<br />

10 x<br />

M16 x 65<br />

12 x<br />

M16 x 65<br />

12 x<br />

M12 x 55<br />

15 x<br />

M12 x 60<br />

14 x<br />

16 x 80<br />

15 x<br />

M16 x 80<br />

Coppia trasmissibile<br />

Nm [lb.ft] N. categorico<br />

MS35 20 100 [ 14 825] 005638973T<br />

MS50 28 000 [ 20 652] 005638975V<br />

MS83 60 000 [ 44 254] 005638976W<br />

MS125 84 000 [61 955] 005638978Z<br />

MS35 27 200 [20 062] 005638972S<br />

MS50 36 400 [26 847] 005638974U<br />

MS83 77 000 [ 56 792] 005638970Q<br />

MS125 109 200 [80 542 ] 005638977X<br />

30 18/01/2013<br />

100<br />

[74]<br />

100<br />

[74]<br />

250<br />

[184]<br />

250<br />

[184]<br />

100<br />

[74]<br />

100<br />

[74]<br />

250<br />

[184]<br />

250<br />

[184]<br />

10<br />

[22]<br />

15<br />

[33]<br />

37<br />

[82]<br />

41<br />

[90]<br />

13<br />

[29]<br />

20<br />

[44]<br />

47<br />

[104]<br />

50<br />

[110]


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Raccomandazioni per il montagggio<br />

Ø J h6 L<br />

MS35 105 95<br />

MS50 115 105<br />

MS83 140 140<br />

MS125 155 140<br />

Installazione delle ghiere<br />

Procedura 1 2 3<br />

Azione<br />

Lubrificare il perno dell'anello<br />

sull'albero.<br />

Svitare le viti per consentire la rotazione<br />

dell'anello.<br />

Posizionare la dischi di serraggio<br />

sull'albero e controllarne la posizione<br />

(X1).<br />

Procedura 4 5 6<br />

Azione<br />

Accertarsi che l'alesaggio e il perno<br />

dell'albero da azionare siano privi di<br />

grasso.<br />

Montare il motore sull'albero da azionare. Stringere tutte le viti, procedendo con<br />

un serraggio progressivo e facendo in<br />

modo che i dischi restino paralleli.<br />

18/01/2013 31<br />

X1<br />

Motori<br />

mm [in]<br />

MS35 12.5 [0.492]<br />

MS50 14.5 [0.571]<br />

MS83 19.0 [0.748]<br />

MS125 19.0 [0.748]<br />

Utilizzare una chiave dinamometrica per rispettare le coppie di<br />

serraggio predefinite.<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

32 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Verifica dei collegamenti<br />

Raccordo<br />

Dimensione<br />

CIRCUITO<br />

Tubature e collegamenti<br />

I vari componenti del circuito idraulico (serbatoio, pompe, distributori, filtri, ricettori, ecc.) vengono collegati<br />

mediante dei tubi rigidi o flessibili.<br />

Sono possibili due tipi di collegamento:<br />

Raccordi avvitat Flangia<br />

Per ogni componente, attenersi alle istruzioni di collegamento fornite dai fabbricanti: funzioni e punti di<br />

riferimento degli orifizi, tipi di raccordo, diametri e tipi di tubi (flessibili o rigidi), ecc.<br />

Tubi rigidi<br />

Per le tubature ad alta pressione, utilizzare solo tubi d’acciaio trafilati a freddo senza saldature.<br />

Per l’installazione dei tubi, attenersi alle istruzioni seguenti:<br />

• Dopo aver eseguito sui tubi il taglio trasversale, la curvatura (a freddo) e la crimpatura, i tubi devono essere<br />

accuratamente sbavati, lubrificati e privi di polvere prima del montaggio.<br />

• I tubi saldati o curvi vanno anche decapati (con una soluzione a base di acido solforico) e poi lubrificati e<br />

neutralizzati (soluzione bollente a base di sodio). Questa procedura deve essere eseguita da uno specialista.<br />

• I raccordi, le flange, le filettature dei tappi, ecc., devono essere sbavati e puliti prima del montaggio.<br />

• Se il montaggio non viene eseguito subito, otturare gli orifizi con i tappi.<br />

I tubi ne non vanno piegati quando si serrano le flange di<br />

fissaggio.<br />

Tubi flessibili<br />

Utilizzare solo dei tubi flessibili con morsetti ribattuti.<br />

Evitare qualsiasi contatto che possa deteriorare i tubi<br />

flessibili.<br />

Se necessario, proteggere i tubi con un’armatura.<br />

Evitare la distorsione a spirale Rispettare il raggio di curvatura minimo..<br />

Velocità del fluido (valori indicativi)<br />

Aspirazione pompa:


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Il drenaggio dei carter dei motori idraulici deve essere sufficiente a limitare la pressione del carter, conformemente alle istruzioni dei fabbricanti di<br />

questi componenti.<br />

Raccordo<br />

Il diametro interno dei tubi deve essere uguale o maggiore al<br />

diametro degli orifizi di raccordo dei componenti.<br />

Verificare la compatibilità dei<br />

raccordi tra i tubi e gli orifizi del<br />

motore. In caso<br />

d’incompatibilità, utilizzare dei<br />

raccordi intermedi che<br />

permettano di ovviare a<br />

quest’incompatibilità.<br />

Fare riferimento ai cataloghi tecnici dei motori.<br />

Accertarsi che la classe del<br />

raccordo e la pressione di<br />

funzionamento siano adeguate.<br />

34 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Pulizia del circuito<br />

Prima di utilizzare l’apparecchiatura, eseguire un’accurata pulizia del circuito idraulico, per eliminare tutte le impurità che possono<br />

accumularsi durante il collegamento dei componenti.<br />

I filtri devono essere muniti di un sistema che consenta di indivuduare eventuali ostruzioni (indicatore di intasamento).<br />

• In ogni caso, posizionare anche un circuito di derivazione temporanea in prossimità degli orifizi di ogni motore idraulico, per isolarlo dal<br />

circuito.<br />

• Prima dell’utilizzazione, sostituire la cartuccia del filtro (circuito aperto) oppure eliminare il filtro temporaneo.<br />

Verifiche dopo la pulizia<br />

Pompa Motore<br />

Filtro<br />

Derivazione<br />

temporanea<br />

Nel caso di un circuito chiuso<br />

Posizionare un filtro senza by-pass di 10µm assoluti,<br />

adattato al flusso sul collegamento di ritorno ad alta<br />

pressione. Questo filtro va posizionato in prossimità di<br />

ogni pompa, davanti al blocco di scambio e di sicurezza<br />

(cfr. schema qui a fianco).<br />

Verificare il livello del fluido idraulico nel serbatoio e, se<br />

necessario, complementarlo con un gruppo di riempimento.<br />

Nel caso di un circuito chiuso<br />

• Calibrare le valvole ad alta pressione.<br />

• Verificare la taratura della valvola di scambio e il flusso di scambio.<br />

• Verificare la taratura della valvola di sovralimentazione situata sulla pompa.<br />

• Accertarsi che i ricettori, in posizione neutra sul sistema di comando della pompa, non siano attivati.<br />

Nel caso di un circuito aperto<br />

Il filtro di ritorno del circuito può essere utilizzato per<br />

raccogliere le impurità (sostituire la cartuccia VARIE volte<br />

se necessario) per posizionare temporaneamente un filtro<br />

senza by-pass di 10µm assoluti, adattato al flusso sul<br />

circuito di ritorno, davanti al serbatoio.<br />

Pompa Motore<br />

18/01/2013 35<br />

Filtro<br />

Derivazione<br />

temporanea<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica Coppie di Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio funzione


Carter<br />

Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Riempimento del carter<br />

Scarico del carter<br />

È OBBLIGATORIO eseguire quest’operazione prima della<br />

messa in funzione.<br />

Procedura 1 2 3<br />

Azione<br />

Allentare la vite di lavaggio<br />

più alta (o l'orifizio di<br />

drenaggio per i motori MS03<br />

e MK04).<br />

Riempire con nuovo olio<br />

utilizzando una siringa.<br />

Controllare i fissaggi, i tubi e il livello del serbatoio.<br />

Stringere di nuovo la vite di lavaggio quando il fluido<br />

fuoriesce da essa.<br />

Procedura 1 2 3<br />

Allentare le viti di lavaggio. Riempire con il fluido. Interrompere l'alimentazione poi stringere nuovamente le viti<br />

di lavaggio quando il fluido smette di colare.<br />

Azione<br />

36 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Scarico<br />

Freni statici multidisco<br />

Il fluido utilizzato per il freno statico è lo stesso di quello utilizzato per il funzionamento del motore.<br />

Procedura 1 2 3<br />

Allentare la vite di lavaggio. Riempire con fluido finché esso non<br />

fuoriesce dalla vite di lavaggio.<br />

Stringere di nuovo la vite di lavaggio.<br />

Azione<br />

Fluido<br />

Verifica della compatibilità dei componenti di pilotaggio dei motori<br />

Alimentazione del motore (orifizi A e R, R e L, o A1 A2 e R)<br />

Può essere eseguita:<br />

• Mediante tubi d’acciaio senza saldature, trafilati a freddo.<br />

• Mediante tubi flessibili.<br />

Drenaggio (orifizi 1 e/o 2)<br />

Utilizzare tubi rigidi o flessibili a bassa pressione. I tubi devono essere abbastanza rigidi da evitare la curvatura<br />

del tubo, e devono avere un diametro interno sufficiente per consentire, senza un’eccessiva sovrapressione (3<br />

bar [43 PSI]), l’uscita rapida dei pistoni (la quantità d’olio da scaricare corrisponde al 10% della cilindrata nel<br />

caso di circuiti con messa in funzione libera dei motori).<br />

Pilotaggio del freno<br />

• Orifizio X: freni statici multidisco.<br />

• Orifizio XT: freni a tamburo.<br />

Il pilotaggio viene eseguito mediante tubi flessibili aventi un diametro interno di 8 mm minimo [0.31], al fine di<br />

ottenere un tempo di risposta corretto.<br />

• Orifizio XD: freni dinamici.<br />

Pilotaggio del cassetto di selezione (orifizio Y, Y1 o Y2)<br />

La pressione per lo spostamento del cassetto di selezione è di 12 bar min. e di 30 bar max.<br />

Pulire il circuito di pilotaggio del freno prima del<br />

collegamento.<br />

Sulla linea di pilotaggio, non mettere nessuna valvola<br />

antiritorno né distributori a valvola.<br />

18/01/2013 37<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica Coppie di Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Déterminazione del senso di rotazione dei motori<br />

Motore mono cilindrata<br />

Motore a due cilindrate<br />

asimmetrico<br />

Motore a due<br />

cilindrate simmetrico<br />

Motore Twinlock<br />

D<br />

E<br />

F<br />

D<br />

E<br />

F<br />

1<br />

A<br />

B<br />

C<br />

C<br />

1<br />

G<br />

H<br />

J<br />

G<br />

H<br />

J<br />

D<br />

1 2<br />

F<br />

P<br />

3 1 2 3 1 2 3 4 1 2<br />

S<br />

3 4 5 6<br />

• Nessun senso preferenziale.<br />

• L’inversione della direzione del fluido inverte il senso di rotazione del motore.<br />

• Senso preferenziale di rotazione in piccola cilindrata.<br />

• L’alimentazione del senso preferenziale del motore è sempre eseguita in A.<br />

• L’inversione della direzione del fluido inverte il senso di rotazione del motore<br />

• Nessun senso preferenziale.<br />

• L’inversione della direzione del fluido inverte il senso di rotazione del motore.<br />

• Questo motore prevede un senso prefernziale di rotazione.<br />

• Generalmente, l’alimentazione del senso preferenziale del motore è eseguita in A1-A2.<br />

In alcuni casi, è possibile un’alimentazione in R; per maggiori informazioni, rivolgersi<br />

all’ingegnere di applicazione di <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

• L’inversione della direzione del fluido inverte il senso di rotazione del motore.<br />

38 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Decontaminazione e filtraggio<br />

I componenti idraulici dureranno più a lungo con un livello di<br />

contaminazione basso.<br />

Circuito industriale<br />

Il fluido idraulico va decontaminato, come specificato all’articolo 18/16/13 della norma ISO 4406 - 1999 (classe 7 di NAS 1638) mediante<br />

l’uso di un filtro.<br />

Exemple :<br />

Valori indicativi:<br />

1 - Un filtro 120 µm sulla linea d'aspirazione.<br />

2 - Un filtro ß 20 > 100 sulla linea di ritorno con un indicatore di intasamento.<br />

3 - Un sfiatatoio sul serbatoio di 10 µm assoluti.<br />

Circuito chiuso<br />

Il fluido idraulico deve essere decontaminato, come specificato all’articolo 20/18/15 della norma ISO 4406 - 1999 (classe 9 o NAS 1638)<br />

mediante l’uso di un filtro nell’anello di potenza del circuito chiuso.<br />

Exemple :<br />

Valori indicativi:<br />

1 - Un filtro 120 µm sulla linea d'aspirazione.<br />

2 - Un filtro a bassa pressione ß10 > 100 sulla linea di uscita della pompa di<br />

sovralimentazione, con un indicatore di intasamento e nessuna valvola di<br />

by-pass.<br />

3 - Un filtro a bassa pressione sulla linea di drenaggio della pompa situato<br />

dopo il fluido refrigerante, con un indicatore di intasamento e una valvola<br />

di by-passß10 > 100 nei sistemi idraulici mobili.<br />

4 - Un sfiatatoio sul serbatoio di 10 µm assoluti.<br />

5 - Come opzione, un filtro magnetico o un filtro a bassa pressione sulla linea<br />

di drenaggio dei motori idraulici.<br />

• Il livello di pulizia richiesto a un circuito dipende dal livello<br />

richiesto dal componente più dannoso<br />

(p.es.: servovalvola).<br />

• La determinazione della pulizia dell'olio non può essere fatta<br />

che dopo il risciacquo di tutti i componenti del circuito.<br />

• I prelievi di olio devono essere eseguiti dall'anello di potenza<br />

del circuito.<br />

L'olio nuovo è generalmente di qualità inferiore rispetto alle<br />

nostre esigenze.<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> chiede ai propri clienti di riempire o regolare<br />

il livello dei serbatoi in un ambiente pulito, utilizzando una<br />

pompa e un filtro.<br />

Fare riferimento alle raccomandazioni per i differenti<br />

componenti (filtri, pompe, valvole, ecc.).<br />

Per maggiori informazioni, <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> propone programmi<br />

di formazione dedicati ai circuiti idraulici.<br />

Consultare il sito internet www.<strong>Poclain</strong>-<strong>Hydraulics</strong>.com<br />

18/01/2013 39<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica Coppie di Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Circuito chiuso<br />

In un circuito chiuso, nel ramo bassa pressione dell'anello di potenza, occorre sempre avere una pressione compresa<br />

tra 15 e max 30 bar [217.5 e 435 PSI].<br />

Circuito aperto:<br />

In un circuito aperto, la cavitazione è vietata (0 bar [0 PSI]) su uno o l'altro dei rami alta pressione. In base al tipo di<br />

applicazione, la pressione minima deve essere compresa tra 5 e 20 bar [71.5 e 209 PSI].<br />

Consultare il tecnico specializzato nell'applicazione<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

Pressione<br />

• Per verificare i livelli di pressione, collegare i manometri:<br />

• 0 - 4 bar [0 - 58 PSI] (manometro non ammortizzato) sui tubi di drenaggio al livello del motore (orifizi 1 o 2).<br />

• 0 - 50 bar [0 - 725 PSI] su ogni tubo di pilotaggio del motore (orifizio Y).<br />

• 0 - 200 bar [0 - 1450 PSI] sui tubi di pilotaggio per l’antislittamento (orifizio X), sul freno a tamburo (orifizio XT) e sul<br />

freno dinamico (orifizio XD).<br />

• 0 - 600 bar [0 - 8700 PSI] su ogni tubo di alimentazione del motore (orifizi L e R o A e R, o A1 A2 e R).<br />

Serbatoio<br />

La posizione del serbatoio deve garantire una pressione minima all’entrata della pompa, in conformità con il valore<br />

indicato dal fabbricante della pompa.<br />

La capacità dipende dalla cilindrata delle pompe che aspirano nel serbatoio.<br />

• Col circuito chiuso, il serbatoio deve avere una capacità di 1 a 1,5 volte maggiore del flusso delle pompe aspiranti.<br />

• Il circuito aperto deve avere un serbatoio con capacità 3 volte maggiore del flusso delle pompe.<br />

40 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Scelta del fluido<br />

<br />

FLUIDI IDRAULICI<br />

Raccomandazioni general<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> raccomanda di utilizzare i fluidi idraulici definiti dalle norme ISO 12380 e ISO 6743-4.<br />

Nelle zone temperate, si raccomanda di utilizzare i seguenti tipi di fluido:<br />

• HM 46 o HM 68 per gli impianti fissi.<br />

• HV 46 o HV 68 per gli impianti mobili.<br />

• HEES 46 per gli impianti mobili.<br />

Queste specifiche corrispondono alla categoria 91H della norma CETOP, sezioni 1, 2 e 3 della norma DIN 51524<br />

e ai gradi VG32, VG46 e VG68 della norma ISO 6743-4.<br />

Inoltre, è possibile utilizzare dei fluidi idraulici di tipo ATF, HD, HFB, HFC e HFD dietro approvazione specifica<br />

delle condizioni di funzionamento dei componenti da parte di <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

Designazione normalizzata dei fluidi :<br />

• HM : Fluidi minerali con proprietà antiossidanti, anticorrosive e anti-usura (equivalente a HLP di DIN 51524<br />

sezioni 1 e 2).<br />

• HV : Fluidi minerali HM con il miglioramento delle proprietà di viscosità/ temperatura (DIN 51524 parte 3).<br />

• HEES :Fluidi biodegradabili, a base di sostanze organiche.<br />

È ugualmente possibile utilizzare un fluido che risponda ai criteri di biodegradabilità e allo stesso tempo<br />

risulti compatibile in caso di contatto alimentare fortuito. Le caratteristiche e il rendimento del<br />

lubrificante BIOHYDRAN FG 46, messo a punto da Total, sono stati verificati sui nostri banchi di prova.<br />

Poiché questa categoria di fluidi non è tuttora classificata, tocca ai fabbricanti controllarne la<br />

compatibilità con l'insieme dei componenti utilizzati, allo scopo di garantire le funzioni da svolgere (in<br />

particolare la tenuta dei freni in pendenza e la frenata d'emergenza), e questo in base al tempo di vita<br />

previsto dell'insieme delle apparecchiature.<br />

Classe32 (ISO VG 32) :Viscosità 32 cSt a 40°C.<br />

Classe46 (ISO VG 46) :Viscosità 46 cSt a 40°C.<br />

Classe68 (ISO VG 68) :Viscosità 68 cSt a 40°C.<br />

Per i fluidi biodegradabili, consultare il tecnico delle applicazioni<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

Durante il funzionamento, la temperatura dei motori deve essere compresa tra 0°C [32°F] e 80°C [176°F];<br />

per una durata inferiore a 30 minuti, le temperature min. o max possono momentaneamente superare tali<br />

limiti di, rispettivamente, ±20°C [± 36°F].<br />

La viscosità deve sempre essere compresa tra 9 e 500 cSt, in caso contrario rivedere il circuito di<br />

raffreddamento, la progettazione o il grado dell’olio.<br />

Per tutte le applicazioni al di fuori di questi limiti, consultare il tecnico di applicazione<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

18/01/2013 41<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Estratto della norma NF ISO 11 158<br />

Test<br />

Metodi di prova o<br />

Norme<br />

Categoria HM<br />

Grado di viscosità<br />

Unità<br />

22 32 46 68 100<br />

Viscosità cinematica a 40°C ISO 3104 19.8 a 24.2 28.8 a 35.2 41.4 a 50.6 61.2 a 74.8 90 a 110 mm² / s<br />

Indice di viscosità minima (a) ISO 2909 - - - - - 1<br />

Indice d'acidità, massimo (b) ISO 6618<br />

ASTM D 1744<br />

(c) (c) (c) (c) (c) mg KOH / g<br />

DIN 51777-1<br />

DIN 51777-2 (d)<br />

500 500 500 500 500 mg / kg<br />

Concentrazione d’acqua,<br />

massimo<br />

Punto d'infiammabilità<br />

Cleveland a vaso aperto, min.<br />

Schiumosità a 24°C, max.<br />

93°C, max.<br />

ISO 2592 140 160 180 180 180 °C<br />

ISO 6247<br />

150/0<br />

75/0<br />

Disaerazione a 50°C, massimo ISO 9120 5 5 10 13 21 min.<br />

Corrosione alla lama di rame,<br />

100°C, 3 h massimo<br />

ISO 2160 2 2 2 2 2 Valutazione<br />

Potere antiruggine, metodo A ISO 7120 Passo Passo Passo Passo Passo<br />

Proprietà anti-usura,<br />

FZG A/8, 3/90, minimo<br />

DIN 51354-2 (e) 10 10 10 10<br />

Zona<br />

deterioram.<br />

Punto di scorrimento, massimo<br />

Propensione a separarsi<br />

ISO 3016 -18 -15 -12 -12 -12 °C<br />

dall'acqua : Tempo necessario<br />

per ottenere 3 ml di emulsione a<br />

54°C, max.<br />

ISO 6614 30 30 30 30<br />

Test<br />

Metodi di prova o<br />

Norme<br />

Categoria HV<br />

Grado di viscosità<br />

Unità<br />

22 32 46 68 100<br />

Viscosità cinematica a 40°C ISO 3104 19.8 a 24.2 28.8 a 35.2 41.4 a 50.6 61.2 a 74.8 90 a 110 mm² / s<br />

Indice di viscosità minima (a) ISO 2909 130 130 130 130 130 1<br />

Indice d'acidità, massimo (b) ISO 6618<br />

ASTM D 1744<br />

(c) (c) (c) (c) (c) mg KOH / g<br />

DIN 51777-1<br />

DIN 51777-2 (d)<br />

500 500 500 500 500 mg / kg<br />

Concentrazione d’acqua,<br />

massimo<br />

Punto d'infiammabilità<br />

Cleveland a vaso aperto, min.<br />

Schiumosità a 24°C, max.<br />

93°C, max.<br />

(a) Questi limiti vanno considerati solo per i fluidi prodotti con oli minerali idroscissi o idro-isomerizzati.<br />

(b) L'indice d'acidità iniziale è provocato sia dai fluidi di base, sia dagli additivi.<br />

(c) I criteri di comportamento e i valori delle caratteristiche devono essere oggetto di negoziazioni tra il fornitore e l'utente finale.<br />

(d) La norma DIN 51777-2 si applica quando occorre evitare le interferenze causate da alcuni componenti chimici. Le basi libere, i prodotti ossidanti o riduttori, i mercaptani, alcuni prodotti<br />

contenenti azoto o altri prodotti che reagiscono con lo iodio possono causare interferenze.<br />

(e) Non applicabile al grado di viscosità ISO 22.<br />

150/0<br />

75/0<br />

42 18/01/2013<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

ISO 2592 140 160 180 180 180 °C<br />

ISO 6247<br />

150/0<br />

75/0<br />

Disaerazione a50°C, massimo ISO 9120 7 7 12 12 20 min.<br />

Corrosione alla lama di rame,<br />

100°C, 3 h massimo<br />

ISO 2160 2 2 2 2 2 Valutazione<br />

Potere antiruggine, metodo A ISO 7120 Passo Passo Passo Passo Passo<br />

Proprietà anti-usura,<br />

FZG A/8, 3/90, minimo<br />

DIN 51354-2 (e) 10 10 10 10<br />

Zona<br />

deterioram.<br />

Punto di scorrimento, massimo<br />

Propensione a separarsi<br />

ISO 3016 -42 -36 -36 -30 -21 °C<br />

dall'acqua : Tempo necessario<br />

per ottenere 3 ml di emulsione a<br />

54°C, max.<br />

ISO 6614 (c) (c) (c) (c) (c) min.<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

ml<br />

ml


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Estratto della norma ISO 15 380<br />

Test<br />

Metodi di prova o<br />

Norme<br />

Categoria HM<br />

Grado di viscosità<br />

Unità<br />

22 32 46 68<br />

Viscosità cinematica a 40°C ISO 3104 19.8 a 24.2 28.8 a 35.2 41.4 a 50.6 61.2 a 74.8 mm² / s<br />

Indice di viscosità minima (a) ISO 2909 - - - -<br />

Indice d'acidità, massimo (b) ISO 6618<br />

ASTM D 1744<br />

(c) (c) (c) (c) mg KOH / g<br />

DIN 51777-1<br />

DIN 51777-2 (d)<br />

1000 1000 1000 1000 mg / kg<br />

Concentrazione d’acqua,<br />

massimo<br />

Punto d'infiammabilità<br />

Cleveland a vaso aperto, min.<br />

Schiumosità a 24°C, max.<br />

93°C, max.<br />

ISO 2592 165 175 185 195 °C<br />

ISO 6247<br />

150/0<br />

75/0<br />

Disaerazione a 50°C, massimo ISO 9120 7 7 10 10 min.<br />

Corrosione alla lama di rame,<br />

100°C, 3 h massimo<br />

ISO 2160 2 2 2 2 Valutazione<br />

Potere antiruggine, metodo A ISO 7120 Passo Passo Passo Passo<br />

Proprietà anti-usura,<br />

FZG A/8, 3/90, minimo<br />

(a) Questi limiti vanno considerati solo per i fluidi prodotti con oli minerali idroscissi o idro-isomerizzati.<br />

(b) L'indice d'acidità iniziale è provocato sia dai fluidi di base, sia dagli additivi.<br />

(c) I criteri di comportamento e i valori delle caratteristiche devono essere oggetto di negoziazioni tra il fornitore e l'utente finale.<br />

(d) La norma DIN 51777-2 si applica quando occorre evitare le interferenze causate da alcuni componenti chimici. Le basi libere, i prodotti ossidanti o riduttori, i mercaptani, alcuni<br />

prodotti contenenti azoto o altri prodotti che reagiscono con lo iodio possono causare interferenze.<br />

(e) Non applicabile al grado di viscosità ISO 22.<br />

150/0<br />

75/0<br />

18/01/2013 43<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

DIN 51354-2 (e) 10 10 10<br />

ml<br />

Zona<br />

deterioram.<br />

Punto di scorrimento, massimo<br />

Propensione a separarsi<br />

ISO 3016 -21 -18 -15 -12 °C<br />

dall'acqua : Tempo necessario<br />

per ottenere 3 ml di emulsione a<br />

54°C, max.<br />

ISO 6614 (c) (c) (c) (c) min.<br />

Test<br />

Metodi di prova o<br />

Norme<br />

Categoria HV<br />

Grado di viscosità<br />

Unità<br />

22 32 46 68<br />

Viscosità cinematica a 40°C ISO 3104 19.8 a 24.2 28.8 a 35.2 41.4 a 50.6 61.2 a 74.8 mm² / s<br />

Indice di viscosità minima (a) ISO 2909 - - - - 1<br />

Indice d'acidità, massimo (b) ISO 6618<br />

ASTM D 1744<br />

(c) (c) (c) (c) mg KOH / g<br />

DIN 51777-1<br />

DIN 51777-2 (d)<br />

1000 1000 1000 1000 mg / kg<br />

Concentrazione d’acqua,<br />

massimo<br />

Punto d'infiammabilità<br />

Cleveland a vaso aperto, min.<br />

Schiumosità a 24°C, max.<br />

93°C, max.<br />

ISO 2592 165 175 185 195 °C<br />

ISO 6247<br />

150/0<br />

75/0<br />

Disaerazione a50°C, massimo ISO 9120 7 7 10 10 min.<br />

Corrosione alla lama di rame,<br />

100°C, 3 h massimo<br />

ISO 2160 2 2 2 2 Valutazione<br />

Potere antiruggine, metodo A ISO 7120 Passo Passo Passo Passo<br />

Proprietà anti-usura,<br />

FZG A/8, 3/90, minimo<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

150/0<br />

75/0<br />

DIN 51354-2 (e) 10 10 10<br />

ml<br />

Zona<br />

deterioram.<br />

Punto di scorrimento, massimo<br />

Propensione a separarsi<br />

ISO 3016 (c) (c) (c) (c) °C<br />

dall'acqua : Tempo necessario<br />

per ottenere 3 ml di emulsione a<br />

54°C, max.<br />

ISO 6614 (c) (c) (c) (c) min.<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Temperatura e viscosità<br />

Le migliori prestazioni si ottengono quando si fanno funzionare le parti del sistema che appaiono ombreggiate nell’illustrazione sottostante.<br />

ZONA D<br />

ZONA B<br />

ZONA A<br />

ZONA C<br />

Temperatura<br />

ZONA E<br />

Zona A Zona di rendimento massimo.<br />

In questa zona, le variazioni di temperatura hanno un effetto debole sui tempi di risposta, sul rendimento e sulla<br />

durata prevista per i componenti.<br />

I componenti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> possono funzionare a qualsiasi velocità, pressione e potenza specificate nella<br />

documentazione tecnica rispettiva.<br />

Zona B Le alte velocità possono generare delle vibrazioni e delle riduzioni del rendimento meccanico. La pompa di<br />

sovralimentazione può presentare delle cavità se le condizioni di aspirazione non sono sufficienti. Tuttavia,<br />

finché la pompa resta sovralimentata, questo non costituisce un rischio per il sistema.<br />

I componenti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>, possono funzionare alle pressioni specificate nei rispettivi documenti tecnici,<br />

ma non è consigliabile utilizzare le pompe a piena cilindrata.<br />

In un circuito di traslazione, è consentito un rapido aumento della velocità della pompa nella zona B, tuttavia si<br />

consiglia di eseguire la traslazione quando la temperatura avrà raggiunto la zona A.<br />

Zona C In questo caso, si ha un rendimento inferiore ed è obbligatorio l’uso di additivi anti-usura efficaci.<br />

I componenti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> possono funzionare temporaneamente a una potenza inferiore del 20-50%<br />

rispetto a quella indicata nella documentazione tecnica, oppure per il 20% del tempo di funzionamento alla<br />

potenza indicata nella documentazione.<br />

Zona D Le restrizioni menzionate per la zona B sono valide anche per la zona D.<br />

Inoltre, le pompe vanno avviate sempre a bassa velocità e con cilindrata nulla. Le pompe non vanno utilizzate<br />

normalmente, finché la pressione di sovralimentazione non si sarà stabilizzata e finché la temperatura del fluido<br />

idraulico nel serbatoio non sarà stata riportata nella zona B.<br />

Zona E In questo caso si ha un rendimento inferiore, con rischi d’usura elevati per pompa e fluido idraulico.<br />

Il sistema può funzionare in zona E a bassa potenza e per brevi periodi.<br />

La temperatura del fluido idraulico nel circuito di potenza non deve superare di più di 10°C quella del fluido<br />

idraulico nel serbatoio, né superare di più di 20°C la temperatura del fluido idraulico nei carter dei componenti.<br />

44 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Concentrazione d’acqua<br />

La norma ISO12922 richiede una concentrazione d’acqua 0,05%.<br />

I componenti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> tollerano un massimo di 0,1% di concentrazione d’acqua.<br />

Controllo della concentrazione d’acqua<br />

Si possono adottare due soluzioni di verifica:<br />

1- Controllo elementare rapido<br />

Controllo visivo<br />

• L'olio appare torbido quando la concentrazione d’acqua è superiore o uguale a 1%.<br />

• "Crackle test" (prova di riscaldamento dell’olio).<br />

Procedura 1 2 3<br />

Azione<br />

Fabbricare un piccolo recipiente, utilizzando i fogli d’alluminio<br />

comunemente adoperati per uso domestico.<br />

Procedura 4<br />

Azione<br />

Mettere un pò d’olio nel<br />

recipiente per il test.<br />

Se si formano delle bolle,<br />

significa che nel fluido è<br />

presente una quantità<br />

d’acqua superiore allo 0,05<br />

%.<br />

Se non si forma nessuna<br />

bolla, significa che nel<br />

fluido non è presente una<br />

quantità d’acqua superiore<br />

allo 0,05%.<br />

2- Analisi di laboratorio<br />

Allo scopo di ottenere valori precisi della concentrazione d’acqua nel fluido, si consiglia un’analidi di laboratorio.<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> può eseguire l’analisi dei fluidi nei propri<br />

laboratori. Per maggiori informazioni, rivolgersi a<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

Scaldare il recipiente<br />

mettendolo su una<br />

fiamma mediante<br />

una pinza.<br />

18/01/2013 45<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

46 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

MESSA IN FUNZIONE<br />

Per la messa in funzione di un sistema nuovo o modificato, è molto importante attenersi alle procedure indicate<br />

qui di seguito, nonché alle istruzioni specifiche dei fabbricanti di ciascun componente..<br />

Le istruzioni di installazione specifiche dei componenti<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> sono contenute nella rispettiva<br />

documentazione tecnica di <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

Il rispetto di queste procedure consente di evitare danni ai componenti, che potrebbero verificarsi qualora lo<br />

scarico del sistema non venga effettuato correttamente prima della messa in funzione.<br />

Installazione dei componenti<br />

Verificare che l'installazione dei componenti sia conforme alle istruzioni dei rispettivi fabbricanti. Le installazioni<br />

riguardanti i componenti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> sono contenute nella documentazione tecnica di <strong>Poclain</strong><br />

<strong>Hydraulics</strong>.<br />

Orientamento dei component<br />

I componenti idraulici devono essere orientati in maniera tale che il posizionamento dell'orifizio di drenaggio del<br />

carter consenta di rispettare il livello richiesto per il fluido idraulico in tutte le circostanze.<br />

Il rodaggio dei motori <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> non è necessario (salvo per i freni a tamburo). Allo scopo di ottenere<br />

prestazioni ottimali, è obbligatorio attenersi alla procedura indicata di seguito.<br />

Durante le prime 50 ore di funzionamento dell’apparecchiatura:<br />

• Non superare il 50% della velocità massima di funzionamento indicata nel catalogo,<br />

• Funzionamento non superiore al 50% della potenza massima indicata nel catalogo,<br />

• Aumento progressivo del carico.<br />

Il funzionamento a vuoto (ad esempio su zeppe) e a velocità<br />

massima sono severamente vietati; una velocità pari al 10%<br />

della velocità indicata nel catalogo per alcuni minuti è<br />

consentita per eseguire le verifiche del corretto<br />

funzionamento (senso di rotazione dei motori, rilevamento di<br />

perdite, impostazioni di SmartDrive, prova dei freni, ecc.)<br />

Qualsiasi test di fine catena, eseguito in tali condizioni,<br />

annulla la garanzia dei componenti <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

18/01/2013 47<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Prestare attenzione a eventuali rumori provenienti dalle apparecchiature.<br />

Verificare che la temperatura dei componenti aumenti progressivamente, fino a stabilizzarsi dopo un’ora di<br />

funzionamento. Con un buon sistema di raffreddamento, la temperatura deve stabilizzarsi al di sotto degli 80°C.<br />

Controllare l'efficacia dei freni, in base alle specifiche ed alle norme legislative applicabili per le apparecchiature<br />

(freni idrostatici, freni di emergenza e freni di stazionamento).<br />

Controllare la tenuta stagna dei vari componenti e dei raccordi.<br />

Verificare periodicamente la tenuta stagna e i fissaggi. Prima<br />

di un arresto prolungato (lavoro stagionale), eseguire lo<br />

scarico dei motori poiché, durante il loro funzionamento,<br />

potrebbe essersi formato uno strato d’aria.<br />

48 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Numero motore (a):<br />

LISTA DI CONTROLLO(a titolo indicativo)<br />

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE (FINE CATENA)<br />

Designazione apparecchiatura: Data: / /<br />

Olio<br />

Fissaggio<br />

Raccordo<br />

Freno<br />

Pulizia<br />

Definire una zona di sicurezza attorno all’apparecchiatura.<br />

Attenersi a tutte le istruzioni relative alla sicurezza delle<br />

persone.<br />

Serbatoio Livello<br />

Caratteristiche Concentrazione d’acqua<br />

Riempimento dei carter<br />

componenti<br />

Circuito<br />

Apertura delle valvole<br />

Scarico del circuito totale<br />

Viscosità<br />

Presenza di tutti gli elementi di<br />

Telaio<br />

fissaggio<br />

Presenza di smusso<br />

Presenza di tutti gli elementi di<br />

fissaggio<br />

Coppia<br />

Serraggio eseguito con la coppia<br />

prescritta<br />

Tenuta stagna<br />

Meccanico (cavo del freno)<br />

Elettrico<br />

Raccordo idraulico<br />

Statico<br />

Scarico<br />

Raccordo idraulico<br />

Dinamico<br />

Scarico<br />

Raccordo idraulico<br />

Combinato<br />

Scarico statico<br />

Aspirazione pompa<br />

Tempo di pulizia<br />

Filtro utilizzato<br />

Operazione convalidata Operazione non convalidata<br />

DOPO LA MESSA IN FUNZIONE (USCITA CATENA)<br />

Operazione convalidata Operazione non convalidata<br />

Serbatoio Livello<br />

Olio<br />

Caratteristiche Temperatura<br />

Circuito Scarico del circuito totale<br />

Raccordo Tenuta stagna Componente<br />

Statico<br />

Scarico<br />

Test del freno<br />

Freno<br />

Dinamico<br />

Scarico<br />

Rodaggio<br />

Combinato<br />

Carter<br />

Scarico statico<br />

Scarico dinamico<br />

Pressione<br />

Alimentazione alta pressione<br />

Ritorno bassa pressione<br />

Di comando<br />

Freni static<br />

Freni dinamic<br />

Sovralimentazione<br />

18/01/2013 49<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

Classe di qualità delle varie chiavi<br />

Classi di<br />

precis<br />

COPPIE DI SERRAGGIO<br />

Fissaggio<br />

Serraggio consigliato per le viti INBUS in base alla norme DIN 912, DIN 7984 e W 233.<br />

Material<br />

Precis. Manuale portatile A motore portatile A motore fisso<br />

D ± 50 % Chiave manuale<br />

C ± 20 %<br />

B ± 10 %<br />

A ± 5 %<br />

Filettatura a passo normale<br />

Filettatura a passo fine<br />

Chiave dinamometrica<br />

con attivazione<br />

semplice<br />

Chiave dinamometrica<br />

con attivazione e<br />

ripristino automatico<br />

Chiave dinamometrica<br />

a lettura diretta sul<br />

quadrante<br />

Chiave dinamometrica<br />

elettronica<br />

Chiave a impatto<br />

semplice<br />

Avvitatrice semplice<br />

regolabile<br />

pneumatica<br />

Chiave a impatto,<br />

che utilizza energia<br />

immagazzinata<br />

Avvitatrice a<br />

ingranaggio<br />

scorrevole<br />

Avvitatrice semplice<br />

regolabile elettrica<br />

Chiave a rinvio<br />

d'angolo regolabile<br />

Chiave a rinvio d'angolo con attivazione<br />

Motore pneumatico semplice<br />

Avvitatrice idraulica Motore a pulsazion<br />

Motore pneumatico con controllo di coppia<br />

Motore a due<br />

Avvitatrice elettrica<br />

velocità<br />

Motore asservito elettronico<br />

Viti e perni Dimensione<br />

nominale<br />

8.8<br />

N.m [lb.ft]<br />

Classe di qualità<br />

10.9<br />

N.m [lb.ft]<br />

12.9<br />

N.m [lb.ft]<br />

M6 10 [7] 14 [10] 17 [13]<br />

C HC M8 24 [18] 35 [26] 41 [30]<br />

M10 49 [36] 69 [51] 83 [61]<br />

M12 86 [63] 120 [89] 145 [107]<br />

M14 135 [100] 190 [140] 230 [170]<br />

M16 210 [155] 295 [218] 355 [262]<br />

M18 290 [214] 405 [299] 485 [358]<br />

M20 410 [303] 580 [428] 690 [509]<br />

M22 550 [406] 780 [576] 930 [686]<br />

M24 710 [524] 1000 [738] 1200 [886]<br />

M6 x 0.75 11 [8] 15 [11] 18 [13]<br />

C HC M8 x 1 26 [19] 36 [27] 43 [32]<br />

M10 x 1.25 52 [38] 73 [54] 88 [65]<br />

M12 x 1.25 95 [70] 135 [100] 160 [118]<br />

M12 x 1.5 90 [66] 125 [92] 150 [111]<br />

M14 x 1.5 150 [111] 210 [155] 250 [185]<br />

M16 x 1.5 225 [166] 315 [232] 380 [280]<br />

M18 x 1.5 325 [240] 460 [339] 550 [406]<br />

M20 x 1.5 460 [339] 640 [472] 770 [568]<br />

M22 x 1.5 510 [376] 860 [635] 1050 [775]<br />

M24 x 2 780 [576] 1100 [812] 1300 [959]<br />

50 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

Raccordo<br />

Raccordi Dimensione<br />

nominale<br />

(BP) : Bassa pressione<br />

(HP) : Alta pressione<br />

Coppia di serraggio<br />

N.m [lb.ft]<br />

M10 x 1 45 [33]<br />

M12 x 1 45 [33]<br />

M12 x 1.5 45 [33]<br />

M14 x 1.5 45 [33]<br />

M16 x 1.5 60 [44]<br />

M18 x 1.5 70 [52]<br />

M22 x 1.5 100 [74]<br />

M27 x 2 200 [148]<br />

DN19 M10 PN400 55 [41]<br />

DN25 M12 PN400 60 [44]<br />

Ø 13 30 [22]<br />

Ø 17 55 [41]<br />

Ø 21 (BP) 100 [74]<br />

Ø 21 (HP) 160 [118]<br />

Ø 27 200 [148]<br />

1"1/16 - 12 UNF 170 [125]<br />

3/4" - 16 UNF 70 [52]<br />

7/8" - 14 UNF 100 [74]<br />

18/01/2013 51<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Anomalie a 0 kilometri<br />

DIAGNOSTICA<br />

Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

TIPO DI<br />

MALFUNZIONAMENTO<br />

RUMORE ECCESSIVO<br />

CALORE ECCESSIVO DEGLI<br />

APPARATI<br />

DIFETTO DI SCORRIMENTO<br />

DEL FLUIDO IDRAULICO<br />

PRESSIONE ERRATA<br />

COPPIA INSUFFICIENTE<br />

CAUSE PRINCIPALI<br />

Motore rumoroso<br />

Valvole di sicurezza rumorose<br />

Aumento della temperatura del<br />

fluido idraulico<br />

Assenza di flusso<br />

Flusso troppo lento<br />

Flusso eccessivo<br />

Pressione troppo basse<br />

Pressione irregolare<br />

Pressione troppo alta<br />

DIAGN<br />

ANOMALIE A<br />

52 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

OSTICA<br />

0 KILOMETRI<br />

CAUSE SECONDARIE RIMEDI<br />

Cfr. istruzioni corrispondenti al componente<br />

Taratura troppo vicina alla pressione di funzionamento o al<br />

valore di taratura di un’altra valvola.<br />

Eseguire la taratura su un valore corretto.<br />

Usura di valvola e alloggiamento. Riparare o sostituire.<br />

Sistema di raffreddamento (o comando) insufficiente o<br />

difettoso.<br />

Controllare il circuito di raffreddamento.<br />

Volume del fluido idraulico insufficiente. Controllare il livello e le dimensions del serbatoio.<br />

Laminazione di deflusso del fluido idraulico.<br />

Verificare la taratura delle valvole e controllare che la<br />

pressione di funzionamento sia entro i limiti consentiti.<br />

Controllare la temperatura e il diametro dei tubi, verificare<br />

Perdita di carica nel circuito.<br />

che il fluido idraulico scorra correttamente nei tubi rigidi e<br />

flessibili.<br />

Fluido idraulico troppo viscoso, contaminato oppure di bassa<br />

qualità.<br />

Sostituire il fluido idraulico.<br />

Assenza di flusso al livello della pompa. Cfr. istruzioni della pompa.<br />

Distributore montato in posizione errata.<br />

Controllare l’impianto ed il circuito elettrico delle<br />

elettrovalvole.<br />

La totalità del flusso passa attraverso la valvola di sicurezza<br />

(corpi estranei sotto le valvole).<br />

Regolare su un valore corretto o riparare.<br />

Impostazione errata del regolatore di flusso. Regolare su un valore corretto.<br />

Valvole di sicurezza calibrate su un valore troppo basso. Regolare su un valore corretto.<br />

Perdite esterne nel circuito. Serrare nuovamente i raccordi.<br />

Viscosità troppo elevata del fluido idraulico. Controllare le caratteristiche del fluido idraulico.<br />

Cattivo funzionamento della pompa o dei ricettori. Cfr. istruzioni corrispondenti.<br />

Impostazione errata del regolatore di flusso. Regolare su un valore corretto.<br />

Cattivo funzionamento della pompa. Cfr. istruzioni corrispondenti.<br />

Caduta di pressione in seguito a un sovraccarico dei<br />

ricettori.<br />

Regolare su un valore corretto.<br />

Valvola di riduzione pressione calibrata su un valore troppo<br />

basso.<br />

Regolare su un valore corretto.<br />

Perdita esterna eccessiva. Serrare nuovamente i raccordi.<br />

Usura o danni della valvola di riduzione pressione. Riparare o sostituire.<br />

Presenza d’aria nel fluido idraulico. Serrare nuovamente i raccordi.<br />

Usura della valvola di sicurezza. Riparare o sostituire.<br />

Usura di pompe o ricettori. Riparare o sostituire.<br />

Fluido idraulico contaminato. Sostituire il fluido idraulico e i filtri.<br />

Regolazione errata della valvola di riduzione pressione o<br />

della valvola di scarico.<br />

Regolare su un valore corretto.<br />

Usura o danni delle valvole. Riparare o sostituire.<br />

Cattivo funzionamento della pompa. Cfr. istruzioni per la risoluzione dei guasti.<br />

18/01/2013 53<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


Motori idraulici POCLAIN HYDRAULICS<br />

54 18/01/2013


POCLAIN HYDRAULICS Motori idraulici<br />

18/01/2013 55<br />

Presentazione<br />

Prodotti<br />

Diagnostica<br />

Coppie di<br />

Messa in Fluidi idraulici Circuito Accessori<br />

Serraggio<br />

funzione


18/01/2013<br />

801 478 127K<br />

801 478 197L<br />

801 578 110M<br />

801 578 122A<br />

801 578 134N<br />

A07451Z<br />

Not available<br />

A21649G<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> si riserva il diritto di apportare, senza preavviso, tutte le modifiche che riterrà opportune ai prodotti descritti nel<br />

presente documento.<br />

Illustrazioni e caratteristiche sono puramente indicative e non costituiscono un impegno contrattuale.<br />

Le informazioni contenute in questo documento devono essere confermate, prima di qualsiasi ordine, da <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong>.<br />

<strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> è un marchio di proprietà di <strong>Poclain</strong> <strong>Hydraulics</strong> S.A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!