15.06.2013 Views

Pozzetto antiriflusso KESSEL • Pozzetto Standard KESSEL ...

Pozzetto antiriflusso KESSEL • Pozzetto Standard KESSEL ...

Pozzetto antiriflusso KESSEL • Pozzetto Standard KESSEL ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, ESERCIZIO E MANUTENZIONE<br />

<strong>Pozzetto</strong> <strong>antiriflusso</strong> <strong>KESSEL</strong> <strong>•</strong> <strong>Pozzetto</strong> <strong>Standard</strong><br />

<strong>KESSEL</strong> <strong>•</strong> <strong>Pozzetto</strong> Vario <strong>KESSEL</strong> <strong>•</strong> <strong>Pozzetto</strong> Dual<br />

<strong>KESSEL</strong><br />

Installazione Messa in esercizio Istruzioni<br />

quanto sopra venne eseguito a cura della ditta<br />

specializzata:<br />

Nome / Firma Data Luogo<br />

Vantaggi del prodotto<br />

<strong>•</strong> Massima sicurezza garantita dal polietilene<br />

<strong>•</strong> Montaggio rapido e agevole da eseguire per il peso<br />

leggero<br />

<strong>•</strong> Il pozzetto di ispezione e pulizia, pronto ad essere<br />

montato ad un’altezza di 1000, 1500, 2000, 2500 e<br />

3000 mm<br />

<strong>•</strong> <strong>Pozzetto</strong> di polietilene per tutte le classi di carico (A, B<br />

e D) senza soletta di copertura in cemento armato a<br />

sopportare le sollecitazioni nell’installazione stradale<br />

standard<br />

<strong>•</strong> Elemento di sopralzo (accessori ) per la posa in<br />

opera di comuni intelaiature e chiusini BEGU<br />

<strong>•</strong> Il grado di sicurezza alla rottura comporta minori<br />

rischi per le operazioni di trasporto e in cantiere<br />

<strong>•</strong> Elevata resistenza agli agenti chimici<br />

<strong>•</strong> A continua tenuta ermetica e resistente alle acque<br />

estranee per mezzo di una colonna monolitica<br />

<strong>•</strong> Con concessione dell’ispettorato dei lavori edili<br />

e<br />

Timbro della ditta specializzata<br />

Edizione 01/2004-HG No. di registrazione: 010-658<br />

Con riserva di modifiche tecniche


Indice<br />

1. Indicazioni per la sicurezza pagina 3<br />

2. Pezzo riportato / piastra di copertura pagina 4<br />

3. Installazione pagina 5<br />

4. Installazione stradale pagina 6<br />

5. Consigli per il montaggio pagina 8<br />

6. Garanzia pagina 9<br />

2


1. Indicazioni per la sicurezza<br />

Il personale addetto alle operazioni di montaggio, esercizio, manutenzione e riparazione<br />

deve provare la rispettiva qualifica per l’esecuzione degli interventi. Le responsabilità, la<br />

competenza e la supervisione devono essere tutelate con la massima cura dall’esercente.<br />

La sicurezza della funzionalità dell’impianto in dotazione è garantita solo in caso d’uso a<br />

norma di legge. I valori limite dei dati tecnici non devono essere assolutamente superati.<br />

Per quanto riguarda il montaggio, l’esercizio, la manutenzione e la riparazione<br />

dell’impianto occorrerà rispettare rigorosamente le prescrizioni antinfortunistiche, le<br />

direttive e le norme di sicurezza vigenti (ad esempio VBG 37 e la Norma DIN 4124),<br />

nonché le norme prescritte dall’impresa di fornitura elettrica.<br />

Per la fase di montaggio, esercizio, manutenzione e riparazione dell’impianto è necessario<br />

osservare le prescrizioni antinfortunistiche, nonché le direttive e le norme nazionali vigenti<br />

in materia.<br />

Avviso di pericolo:<br />

In caso di mancata osservanza del manuale d'uso si corre il rischio, come conseguenza, di<br />

causare dei danni materiali e procurarsi delle lesioni al corpo o infortuni mortali.<br />

L’impianto rappresenta una componente di un impianto globale. Osservare pertanto anche<br />

le istruzioni per l’uso dell’intero impianto e dei singoli componenti. Disattivare sempre tutto<br />

l’impianto e accertarsi che non possa essere riattivato per ogni intervento di montaggio,<br />

manutenzione, ispezione e riparazione che va eseguito su uno dei componenti.<br />

Attenzione:<br />

Gli aggiornamenti e le eventuali modifiche da apportare all’impianto devono essere<br />

concordati precedentemente con il produttore. I pezzi di ricambio originali e gli accessori<br />

concessi dal produttore servono alla sicurezza dell’impianto. L’uso di pezzi non originali<br />

può comportare l'esonero da eventuali responsabilità per i danni che ne possano derivare.<br />

Questo sistema di pozzetti non influisce sulla qualità dell’acqua di esercizio.<br />

3


2. Pezzo riportato / piastra di copertura<br />

4


3. Installazione<br />

1. Scavare la fossa e preparare la base con 30<br />

cm. di ghiaia e compattare (5 cm. di pietrisco).<br />

2. Facile posa del pozzetto <strong>Standard</strong>.<br />

3. Segare semplicemente le entrate di cui si ha<br />

bisogno e l’uscita.<br />

4. Collegare ai tubi di entrata e di uscita tramite<br />

un manicotto.<br />

5. Riempire gradatamente con ghiaia e<br />

compattare ad intervalli regolari.<br />

6. Piastra di copertura standard in polietilene. H<br />

= 140 mm.<br />

5


Pregasi osservare:<br />

4. Installazione stradale in varie zone di traffico<br />

Scarico Carico<br />

Fare attenzione alle operazioni di montaggio<br />

Pendenza tra carico e scarico: minimo 1.5 cm<br />

Durante la posa del pozzetto è<br />

necessario osservare che tra il carico<br />

e lo scarico ci sia una pendenza di<br />

almeno 1,5 cm.<br />

4.1 Montaggio in superfici carrabili di classe A) e zone di traffico veicolare leggero<br />

(classe B)<br />

Per montare il sistema di pozzetti<br />

<strong>KESSEL</strong> è necessario rispettare la<br />

classe di carico corrispondente. Vibrare<br />

l’elemento di sopralzo sporgente con<br />

rivestimento di fondo per montarlo in<br />

superfici carrabili e zone di traffico<br />

veicolare leggero.<br />

4.2 Montaggio consigliato (classe D)<br />

Eseguire il montaggio del sistema di<br />

pozzetti <strong>KESSEL</strong> in superfici carrabili<br />

(classe D) in conformità all’installazione<br />

stradale standard, secondo la norma<br />

RStO in combinazione con le norme<br />

ZTVE-StB e DIN 18196. Per eseguire<br />

tale operazione si usa il sistema di<br />

pozzetti <strong>KESSEL</strong> con l’elemento di<br />

sopralzo <strong>KESSEL</strong> (accessorio:<br />

#860122) e comuni chiusini.<br />

Nelle versioni di montaggio senza<br />

installazione stradale standard è<br />

necessario interrare una piastra<br />

portante (altezza 150 mm) con una<br />

superficie di 2x2 m attorno all’elemento<br />

di sopralzo. Possibilità di disporre di uno<br />

schema elettrico e di armatura su<br />

specifica richiesta.<br />

6


4. Installazione stradale in varie zone di traffico<br />

Asphaltbetondeckschicht Stato di copertura del cemento asfaltico<br />

BEGU-Schachtabdeckung Chiusino del pozzetto BEGU<br />

Bituminöse Tragschicht Strato di base bituminoso<br />

Schottertragschicht Strato portante in pietrisco<br />

Frostschutzkies Ghiaia di fondo<br />

Höhenverstellbares Aufsatzstück Elemento di sopralzo regolabile in altezza<br />

Mind. 50 cm lagenweise verdichteter Pietrisco oppure ghiaia compattata a strati di<br />

Schotter oder Kies<br />

Abdeckung mit Sandmaterial bis 30 cm über<br />

Rohrscheitel nach DIN EN 1610<br />

almeno 50 cm<br />

Copertura con materiale sabbioso fino a 30<br />

cm oltre il margine superiore del tubo<br />

secondo la Norma DIN EN 1610<br />

Rohrauflager 10 cm nach DIN 1610 Appoggio del tubo a 10 cm secondo la<br />

Norma DIN 1610<br />

Veridichteter Schotter oder Kies mind. 30cm Ghiaia o pietrisco compattato ad almeno 30<br />

1) Schachthöhe bis H4: Reinigungs- und<br />

cm<br />

1) Altezza del pozzetto fino a H4: pozzetto<br />

Kontrollschacht UNIVA-<strong>Standard</strong> d’ispezione e pulizia standard UNIVA<br />

2) <strong>KESSEL</strong>-Aufsatzstück aus Kunstoff: 2) Elemento di sopralzo KESSEl di plastica<br />

höhenverstellbar von 40 bis 300 mm regolabile in altezza da 40 fino a 300 mm<br />

3) Handelsübliche Betonringe zum 3) Anelli comuni di calcestruzzo per<br />

Höhenausgleich<br />

compensare l’altezza<br />

4) Handelsübliche BEGU-Abdeckung 4) Chiusini comuni BEGU<br />

* Bodengruppe G1 ATV-DVWK-A 127 * Gruppo di terreni G1 ATV-DVWK-A 127<br />

(Dpr. 95%)<br />

(Dpr. 95%)<br />

** möglichst Rundkorn verwenden ** Usare una granulazione possibilmente<br />

rotonda<br />

*** Straßenoberbau nach den RStO in *** Sovrastrutture stradali secondo la norma<br />

Verbindung mit den ZTVE-SVB u. RStO in combinazione con le norme ZTVE-<br />

DIN 18 196<br />

SVB e DIN 18 196<br />

7


Chiusino di serie in plastica<br />

5. Consigli per il montaggio<br />

L’intero pozzo è dotato di un chiusino di serie,<br />

che può essere utilizzato nelle aree verdi come copertura.<br />

Per una forma di perfetta estetica è possibile rinverdirla oppure<br />

ad esempio riempirla di pietre silicee. L’elemento di sopralzo è<br />

inclinabile per consentire un facile adattamento al livello del suolo.<br />

Apporto di tubi di immissione aggiuntivi direttamente sul posto<br />

L’apporto successivo di raccordi laterali avviene<br />

tramite la semplice perforazione delle superfici<br />

del pozzetto con una colotta a sega.<br />

Varie possibilità di collagamento variabili direttamente sul cantiere<br />

Inserimento della guarnizione<br />

La larghezza nominale di allacciamento richiesta da DN 150 a DN<br />

400 può essere raggiunta tramite la semplice perforazione degli<br />

attacchi di collagamento previsti. In caso di necessità è possibile<br />

ottenere facilmente ulteriori allacciamenti laterali utilizzando le<br />

adeguate guarnizioni per tubi di attraversamento.<br />

Per raggiungere un’impermeabilità assoluta<br />

viene inserita una guarnizione ta il pozzetto<br />

ed il pezzo riportato (no. Ord. 860116).<br />

8


6. Garanzia<br />

1. Se una consegna o prestazione è viziata, <strong>KESSEL</strong> è tenuto, a scelta del committente,<br />

ad eliminare l’inconveniente ripassando il componente contestato oppure a fornire un<br />

oggetto non difettoso. Se la miglioria fallisse due volte o non fosse economicamente<br />

sostenibile, l’acquirente/ordinante ha il diritto di recedere dal contratto o di ridurre<br />

adeguatamente il suo obbligo di pagamento. La constatazione di difetti evidenti deve<br />

essere comunicata immediatamente per iscritto; in caso di difetti non riconoscibili o<br />

nascosti immediatamente dopo la loro identificabilità. Per ripassature e forniture<br />

supplementari, <strong>KESSEL</strong> risponde nell’entità pari all’oggetto di contratto originario. Per<br />

nuove consegne, il periodo di garanzia inizia nuovamente, tuttavia solo nel volume della<br />

nuova fornitura.<br />

Viene assunta la garanzia solo per gli oggetti prodotti ex novo.<br />

Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla consegna al partner contrattuale<br />

<strong>KESSEL</strong>.<br />

Trovano applicazione anche i §§ 377.378 HGB 1 ..<br />

2. <strong>KESSEL</strong> sottolinea che l’usura non è un difetto. Lo stesso vale per guasti dovuti ad una<br />

manutenzione non appropriata.<br />

01.01.2002<br />

1 Handelsgesetzbuch o Codice Commerciale tedesco.<br />

9


Tutto per il drenaggio<br />

Valvole <strong>antiriflusso</strong> e pozetti di ispezione<br />

per l’interno e per l’esterno<br />

Scarichi in materiale plastico, ghisa e<br />

inox per l’interno e per l’esterno<br />

Stazioni di sollevamento, pompe,<br />

segnalatori acustici, quadri comando<br />

Impianti di recupero acqua piovana<br />

Separatori per piccole e grande industrie<br />

Sistemi di pozzetti in materiale plastico<br />

Costruzione di impianti e progettazione<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!