15.06.2013 Views

Noces de Figaro Les .wps - Livret d'opéra

Noces de Figaro Les .wps - Livret d'opéra

Noces de Figaro Les .wps - Livret d'opéra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- <strong>Les</strong> nocezs <strong>de</strong> <strong>Figaro</strong> -<br />

CHERUBINO (le vuoi dare un bacio) CHERUBINO (veut embrasser la Comtesse)<br />

Prendi intanto! En attendant, prends ça...<br />

(1l Conte è scivolato fra lui e la Contessa, e riceve (Le Comte qui s'est glissé entre eux qui reçoit le<br />

lui il bacio.) baiser.)<br />

CONTESSA, poi CHERUBINO COMTESSE, puis CHERUBINO<br />

0 Cielo! Il Conte! Oh, ciel, le Comte!<br />

(Cherubino fugge e si nascon<strong>de</strong> nel padiglione a sinis- (Cherubino s'enfuit et va se cacher dans le pavillon<br />

tra.) <strong>de</strong> gauche.)<br />

FIGARO FIGARO<br />

Vo' ve<strong>de</strong>r cosa fan là. Je veux voir ce qu'ils fabriquent!<br />

(1l Conte dà uno schiaffo che riceve <strong>Figaro</strong> invece) (Le Comte s'approche Cherubino. Le Comte donne un souf-<br />

flet que reçoit <strong>Figaro</strong>.)<br />

CONTE COMTE<br />

Perché voi non ripetete Pour vous ôter l'envie <strong>de</strong> recommencer<br />

ricevete questo qua! recevez donc ceci!<br />

FIGARO, CONTESSA, CONTE, SUSANNA COMTESSE, COMTE, FIGARO, SUSANNA<br />

Ah! Ci ho/ha fatto un bel guadagno Ah, sa/ma témérité/curiosité<br />

colla mia curiosità/sua temerità, ecc. lui/m'aura bien servi!<br />

(Si allontanano <strong>Figaro</strong> e Susanna.) (<strong>Figaro</strong> et Susanna s'éloignent.)<br />

CONTE COMTE<br />

Partito è alfin l'audace, L'audacieux est enfin parti,<br />

accostati, ben mio! approche-toi, mon amour!<br />

CONTESSA COMTESSE<br />

Giacché così vi piace, Puisque vous le désirez,<br />

eccomi qui, signor. me voici, monsieur!<br />

FIGARO FIGARO<br />

Che compiacente femmina! Quelle femme complaisante!<br />

Che sposa di buon cor! Que mon épouse a bon coeur!<br />

CONTE COMTE<br />

Porgimi la manina! Donne-moi ta petite main!<br />

CONTESSA COMTESSE<br />

Io ve la do. La voici!<br />

CONTE COMTE<br />

Carina! Ma jolie!<br />

FIGARO FIGARO<br />

Carina? Ma jolie?<br />

CONTE COMTE<br />

Che dita tenerelle! Quels mignons petits doigts!<br />

Che <strong>de</strong>licata pelle! Quelle peau satinée !<br />

Mi pizzica, mi stuzzica, Elle m'émoustille, elle m'excite,<br />

m'empie d'un nuovo ardor! ecc. elle m'emplit d'une ar<strong>de</strong>ur nouvelle!<br />

SUSANNA, CONTESSA, FIGARO SUSANNA, COMTESSE, FIGARO<br />

La cieca prevenzione <strong>Les</strong> préventions aveugles<br />

<strong>de</strong>lu<strong>de</strong> la ragione, égarent la raison<br />

inganna i sensi ognor, ecc. et trompent toujours les sens, etc.<br />

CONTE COMTE<br />

Oltre la dote, oh cara! Ma mie, outre la dot,<br />

ricevi ancor un brillante reçois encore ce brillant<br />

che a te porge un amante que te donne ton amant<br />

in pegno <strong>de</strong>l suo amor. en gage <strong>de</strong> son amour!<br />

(Le dà un anello.) (Il lui donne une bague.)<br />

CONTESSA COMTESSE<br />

Tutto Susanna piglia Susanna accepte tout<br />

dal suo benefattor. <strong>de</strong> son bienfaiteur.<br />

SUSANNA, CONTE, FIGARO SUSANNA, COMTE, FIGARO<br />

Va tutto a maraviglia, Tout va à merveille,<br />

ma il meglio manca ancor. mais le meilleur reste à venir!<br />

CONTESSA COMTESSE<br />

Signor, d'accese fiaccole Monsieur, je vois luire<br />

io veggio il balenar. <strong>de</strong>s flambeaux allumés!<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!