15.06.2013 Views

LE MOTIVAZIONI DI IAN LAWTON Per comprendere bene il motivo ...

LE MOTIVAZIONI DI IAN LAWTON Per comprendere bene il motivo ...

LE MOTIVAZIONI DI IAN LAWTON Per comprendere bene il motivo ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Le tre versioni differiscono concettualmente nell’ ultima riga. Secondo Sitchin Etana<br />

ha un handycap, nella versione di Lawton (che si rifà a quella di Dalley) si tratta di una<br />

‘vergogna’ mentre nel testo tradotto da Foster viene usato <strong>il</strong> termine ‘fardello’.<br />

Nel caso di Sitchin, Etana chiede uno ‘shem’ che lui suggerisce essere una navetta<br />

per salire al cielo, nel caso della versione di Dalley <strong>il</strong> termine viene tradotto con ‘figlio’ e<br />

nella versione di Foster con ‘erede’. L’ obiezione di Lawton è che:<br />

Nevertheless, although she (Dalley) does not say as much her translation<br />

would appear to use the phrase ‘plant of birth’ as<br />

a sign that Etana is infert<strong>il</strong>e, in which case it would be quite<br />

understandable that he would want to<br />

change the situation and establish a lasting reputation by way of offspring.<br />

Ma questo Sitchin lo dice chiaramente nel suo testo, affermando che Etana desidera<br />

avere un erede. Ciò che Lawton non afferra è che <strong>il</strong> termine Shem in questo caso viene<br />

tradotto da Sitchin come navicella per un <strong>motivo</strong> particolare. Sarebbe logico chiedere la<br />

capacità di generare un figlio a un dio o una dea della nascita (esiste infatti una versione in<br />

cui Etana chiede aiuto a Inanna). Shamash invece, oltre che essere <strong>il</strong> ‘dio del sole’, era<br />

secondo i miti <strong>il</strong> ‘guardiano delle navi celesti’. Gli stessi MA.AN.NA guidati da Inanna<br />

stanno sotto la supervisione di Shamash; la navetta usatta da Ninurta per combattere nei<br />

cieli contro Anzu, gli è donata da Shamash. Il già visto termine SHUM.U traducib<strong>il</strong>e in<br />

‘procurare elevazione’ è tratto proprio da un inno a Shamash (Hymn to shamash – Utu B)<br />

in cui:<br />

tradotto con:<br />

d.utu.ce dul na.mu.un.di.ni.ib.dajal cum.u<br />

kur.ra saj mi.ni.in.<strong>il</strong> lugal.bi na.nam<br />

“la sua protezione si stese su Utu (shamash), egli si innalzò<br />

(cum.u = shum.u) alzò la testa sulle montagne e divenne <strong>il</strong> loro re”<br />

Il resto è un lavoro di logica. Essendo Shamash <strong>il</strong> dio relativo al volo, ai ‘carri celesti’,<br />

e leggendosi succesivamente nel testo che l’ aqu<strong>il</strong>a dovrà portare Etana in cielo –<br />

precisamente nel ‘cielo di Anu’ - per trovare la pianta della nascita, la conclusione che<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!