- Page 1 and 2: PREMESSA Il presente progetto nasce
- Page 3 and 4: NOTIZIA INTORNO AI MANOSCRITTI La b
- Page 5 and 6: composizione. Come si è già a vut
- Page 7 and 8: Gulì, il “terzo elemento” dell
- Page 9: 25 26|finis Canis|27 // 28|29|30 //
- Page 13 and 14: egli sentiva che qualcuno fruiva de
- Page 15 and 16: FOGLIO 52 anche se dormo. Mi sono a
- Page 17 and 18: FOGLIO 50 il sogno Campane, musica
- Page 19 and 20: FOGLIO 49 di trangugiare il boccone
- Page 21 and 22: FOGLIO 51 che prende le volpi nelle
- Page 23 and 24: presso ad acque profonde. gli passa
- Page 25 and 26: hai dato l’ispirazione della medi
- Page 27 and 28: FOGLIO 5 In specubus latebrae longi
- Page 29 and 30: Humano generi tristior hinc 32 [rel
- Page 31 and 32: FOGLIO 10 FOGLIO 9 incerta iamque i
- Page 33 and 34: aeque Quo tandem miseros 45 [ ] se
- Page 35 and 36: FOGLIO 13 excidit ex animo mutatae
- Page 37 and 38: FOGLIO 15 artibus iamnunc viribus u
- Page 39 and 40: FOGLIO 18 e le bestie avranno timor
- Page 41 and 42: FOGLIO 19 id satis esse mihi si qui
- Page 43 and 44: FOGLIO 25 FOGLIO 24 Salve, fide can
- Page 45 and 46: FOGLIO 30 [demulces et opis domino]
- Page 47 and 48: FOGLIO 32 b Quin si quid tenebrae s
- Page 49 and 50: FOGLIO 35 iam nostro tutus levisomn
- Page 51 and 52: FOGLIO 37 non hostis neque mancipiu
- Page 53 and 54: FOGLIO 40 et iam vestigas terrarumq
- Page 55 and 56: a tellure nihil, nisi delituisse, p
- Page 57 and 58: venator. Mensae verrebat pastus ab
- Page 59 and 60: conspicuum longe longis ululatibus
- Page 61 and 62:
atque aditum dederat quae nunc exir
- Page 63 and 64:
FOGLIO 42 Exitu certamen pronunciat
- Page 65 and 66:
tum notum crepitum malarum expavit
- Page 67 and 68:
Iamque habilem voce qua tu comprend
- Page 69:
demulces et ero monstras opis asper
- Page 72 and 73:
Tale avvio comincia ad essere svilu
- Page 74 and 75:
progresso psichico (sviluppo dell
- Page 76 and 77:
è già detto, il Pascoli piega ver
- Page 78 and 79:
anche se il Forcellini 27 ci dice c
- Page 80 and 81:
quadrupedi che con lui abitano il p
- Page 82 and 83:
Nella poesia italiana del poeta rom
- Page 84 and 85:
corteo di pianeti, tra cui la trist
- Page 86 and 87:
Il verbo annuere indica e descrive
- Page 88 and 89:
momento in cui l’uomo si emancipa
- Page 90 and 91:
Ripercorriamo le tappe che hanno po
- Page 92 and 93:
necessaria di “palafitta” attra
- Page 94 and 95:
At ferae Al f.5 l’elaborazione co
- Page 96 and 97:
per feritatis e l’anticipazione d
- Page 98 and 99:
concreto che di astratto 89 ; in pa
- Page 100 and 101:
quicquam nec| dormitare| requiescer
- Page 102 and 103:
Gli appunti presenti al f.4 sono i
- Page 104 and 105:
Ma la rielaborazione del f.6 soppri
- Page 106 and 107:
se gli antecedenti diretti dell’e
- Page 108 and 109:
avviene in Lucr.2,218s. …incerto
- Page 110 and 111:
sunt lacrimae, nutansque in culmo r
- Page 112 and 113:
tremefactus abibat, detto a proposi
- Page 114 and 115:
omagnolo abbia cercato, in questa s
- Page 116 and 117:
morte e dunque si incammina verso l
- Page 118 and 119:
comprensione dei due versi qui trat
- Page 120 and 121:
indica il iuvenculus rudis in milit
- Page 122 and 123:
stessa sede metrica): rorare può e
- Page 124 and 125:
misere expectans [ ] dum dilucescer
- Page 126 and 127:
foglie morte” di NP-Gli emigranti
- Page 128 and 129:
come abbiamo visto, al poeta non pi
- Page 130 and 131:
con quippe, la trascrizione di subm
- Page 132 and 133:
all’insistenza su questo aspetto
- Page 134 and 135:
il caso di questo verso, vista l’
- Page 136 and 137:
conspicuum longe longis ululatibus
- Page 138 and 139:
poeta romagnolo ha creato un nuovo
- Page 140 and 141:
lunghi ululati con cui Circe invoca
- Page 142 and 143:
vesci [ ] frangere [ ] novum consue
- Page 144 and 145:
sectatur odores, detto a proposito
- Page 146 and 147:
nelle dimensioni, nell’ubicazione
- Page 148 and 149:
nocturna… dape al v.74 228 . Non
- Page 150 and 151:
elliquias -nam plena palus secrever
- Page 152 and 153:
anche in Stat.Theb.2,508s., detto d
- Page 154 and 155:
consentono l’accesso agli orti) p
- Page 156 and 157:
primo esametro con il verbo scimus,
- Page 158 and 159:
tralasciato). Vi subentra escam…
- Page 160 and 161:
finale: leniter huc igitur cauda nu
- Page 162 and 163:
(sc.pisces) cauda reguntur et levi
- Page 164 and 165:
“con funera, che non è sostantiv
- Page 166 and 167:
elazione con la divinazione); in qu
- Page 168 and 169:
un secondo momento, memor, potrebbe
- Page 170 and 171:
Hor.Sat.2,7,49 (come annota Pacoli
- Page 173 and 174:
COMMENTO ALLA SECONDA PARTE (VV. 69
- Page 175 and 176:
Quest’ultimo verso subito riscrit
- Page 177 and 178:
emistichio è rifatto (Tum visus lu
- Page 179 and 180:
velle pone in campo una espressione
- Page 181 and 182:
di questo poetastro per Vergilio e
- Page 183 and 184:
sintagma animi pendens, inserito in
- Page 185 and 186:
cioè l’olfatto (l’uomo infatti
- Page 187 and 188:
forma finita del verbo (un esempio
- Page 189 and 190:
[lucem] [ad noctem vigilare] ex ocu
- Page 191 and 192:
tue notti”, ripresi e variati poi
- Page 193 and 194:
dell’uomo, che nel buio avverte c
- Page 195 and 196:
sotto l’ascella le sue cioce e la
- Page 197 and 198:
Cic.Nat.3,8 cur te duobus contuear
- Page 199 and 200:
Cur 73 non has epulas iusto mihi iu
- Page 201 and 202:
I primi due versi di questa sezione
- Page 203 and 204:
poetica; qui nell’oratio del lupo
- Page 205 and 206:
l’animale si consegna completamen
- Page 207 and 208:
ellezza insidiosa, temono per le lo
- Page 209 and 210:
definizione del verbo stesso in chi
- Page 211 and 212:
estrapolato poi dal contesto e svil
- Page 213 and 214:
limen: at hinc etiam atque etiam ma
- Page 215 and 216:
proposito del cane (v.74: veritus);
- Page 217 and 218:
verso); in clausola il verbo sequer
- Page 219 and 220:
Pascoli associa invece alla voce pe
- Page 221 and 222:
concetti espressi dai precedenti ap
- Page 223 and 224:
del f.49 del manoscritto. Si tratta
- Page 225 and 226:
sanguinario_che acchiappa|i ladri.
- Page 227 and 228:
iure repetam sanctum ipse peta[m] p
- Page 229 and 230:
non è minaccioso ma appare minacci
- Page 231 and 232:
abbreviato la fonte, il poeta concl
- Page 233 and 234:
preda, a partire da un frammento di
- Page 235 and 236:
indisponibile l’aggettivo ăcutus
- Page 237 and 238:
non solamente i lessemi chiave catu
- Page 239 and 240:
ma lo precisa in relazione al punto
- Page 241 and 242:
praepetibus pinnis (o alis) 176 ; p
- Page 243 and 244:
meglio, Epist.1,12,22s. si quid pet
- Page 245 and 246:
numero dei cuccioli che essa ha dat
- Page 247 and 248:
A mio avviso, questa lunga sezione
- Page 249 and 250:
che diventarà il terzo verso della
- Page 251 and 252:
dum huc ostende. Est par probe: nam
- Page 253 and 254:
(XVIII) che presenta il medesimo st
- Page 255 and 256:
icalca la scansione ritmica del sec
- Page 257 and 258:
dolce madre a lor venìa; non sola
- Page 259 and 260:
atque [ipsamque] CV-ANEM CV-MULATA
- Page 261 and 262:
tentativo, sebbene l’esito sia an
- Page 263 and 264:
faciat te prole parentem 243 . In e
- Page 265:
affannandosi a compiere le mansioni
- Page 268 and 269:
Come si avrà modo di notare, gli a
- Page 270 and 271:
cani dei Cimbri che vegliavano sull
- Page 272 and 273:
l’intelligenza del|cane_ Vendidab
- Page 274 and 275:
L’avvio dell’’inno al cane’
- Page 276 and 277:
dal ferro e dal fuoco) e quelle nat
- Page 278 and 279:
nel proprio commento ad loc 35 . un
- Page 280 and 281:
ed annotati dal poeta al f.52: “I
- Page 282 and 283:
icalcare l’incipit di Verg.Aen.5,
- Page 284 and 285:
nulli visa: nec heu! tu nos ad tali
- Page 286 and 287:
atque e aggiunge est, subito scarta
- Page 288 and 289:
poeta comincia, al f.37, con una se
- Page 290 and 291:
insomma ad una pacifica vita pastor
- Page 292 and 293:
psti nec tamen assumens quicquam ti
- Page 294 and 295:
parcere captae/ tutaque pro tepida
- Page 296 and 297:
spogliato delle connotazioni negati
- Page 298 and 299:
adeguato al nuovo verbo) si spiega
- Page 300 and 301:
“ripongono il cibo” 81 e, più
- Page 302 and 303:
pueros vigil observas ad naufraga c
- Page 304 and 305:
I primi due versi di questa sezione
- Page 306 and 307:
I due versi successivi 90 , tu regi
- Page 308 and 309:
del Brehm, che si conclude con paro
- Page 310 and 311:
questo foglio di appunti è evident
- Page 312 and 313:
pascere, la raggiungi|prima che abb
- Page 314 and 315:
coi grandi occhi rossi;|e fughi col
- Page 316 and 317:
incrostazioni volgari e gli conferi
- Page 318 and 319:
f.52, detto a proposito dei cani do
- Page 320 and 321:
indiano nelle lotte contro belve fe
- Page 322 and 323:
tosare|finge di pisciare per essere
- Page 324 and 325:
elementi in parte desunti anche da
- Page 326 and 327:
correttivi: eri e corpore sostituit
- Page 328 and 329:
FOGLIO 37BIS 328
- Page 330 and 331:
FOGLIO 12 330
- Page 332 and 333:
FOGLIO 46 332
- Page 334 and 335:
=A.E.Brehm (del Dottor), La vita de
- Page 336 and 337:
Gandiglio 1931 Garboli 2002 =Giovan
- Page 338 and 339:
Nava 1991 Nava 2008 =Dante Nardo, L
- Page 340 and 341:
Pighi 1980c Pighi 1980d Pighi 1980e
- Page 342 and 343:
Traina 1993 Traina 1994 Traina 1995
- Page 345 and 346:
INDICE PREMESSA p.1 NOTIZIA INTORNO
- Page 347:
347