vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
considerato come la sede della vita fisica 1b) denota il centro di tutta la vita fisica e spirituale 2) metaforicamente 2a) il vigore e senso della vita fisica 2b) il centro e la sede della vita spirituale 2b1) l'anima o la mente, come la fonte e la sede di pensieri, passioni, desideri, appetiti, affezioni, scopi, sforzi 2b2) della comprensione, la facoltà e sede dell'intelligenza 2b3) della volontà e carattere, quindi intenzione, coscienza, interiorità 2b4) dell'anima influenzata in modo positivo o negativo, o dell'anima come sede di sensibilità, affezioni, emozioni, desideri, appetiti, passioni 2c) della parte media o centrale o intima di qualcosa, anche se inanimata + suntr…bw: con il cuore infranto kard…a: nom. sing. kard…v: dat. sing. kard…ai: nom. pl. kard…aij: dat. pl. kard…an: acc. sing. kard…aj: acc. pl., gen. sing. kardiîn: gen. pl. (+Ð) animo: 1 (+Ð) cuore: 18 con cuore: 1 cuore: 120 di cuore: 10 non tradotto: 1 uno cuore: 5 Totale: 156 kardiognèsthj (kardiognôstês) da kard…a e ginèskw TDNT - 3: 613,415 Numero Strong: 2589 sostantivo maschile 1) conoscitore dei cuori kardiognîsta: voc. sing. kardiognèsthj: nom. sing. conoscere cuore: 2 Totale: 2 karpÒj (karpos) probabilmente dalla radice di ¡rp£zw TDNT - 3: 614,416 Numero Strong: 2590 sostantivo maschile
1) frutto 1a) il frutto degli alberi, viti, campi 1b) il frutto dei propri lombi, cioè progenie, posterità 2) quello che origina o proviene da qualcosa, un effetto, risultato 2a) lavoro, atto 2b) vantaggio, profitto, utilità 2c) lodi, che sono presentate a Dio come un'offerta di ringraziamento 2d) raccogliere frutto (cioè una raccolta) per la vita eterna (come in un granaio), è usato nei discorsi figurativi di quelli che con il loro lavoro hanno conquistato anime per la vita eterna karpÒn, karpÕn: acc. sing. karpÒj, karpÕj: nom. sing. karpoà: gen. sing. karpoÚj, karpoÝj: acc. pl. karpîn: gen. pl. (+Ð Ñsfàj) discendere: 1 (+Ð) fruttare: 2 di fruttare: 5 fruttare: 53 ne: 1 non tradotto: 1 raccogliere: 2 uno fruttare: 1 Totale: 66 K£rpoj (Karpos) forse per karpÒj Numero Strong: 2591 nome maschile Carpo = "frutto" 1) un cristiano a Troas 2Timoteo 4:13 K£rpJ: dat. sing. Carpo: 1 Totale: 1 karpoforšw (karpoforeô) da karpofÒroj TDNT - 3: 616,416 Numero Strong: 2592 verbo 1) portare frutto 2) portare, portare avanti, far crescere 3) portare frutto in opere buone karpofore‹: 3sing. att. pres. ind. karpoforÁsai: att. aor. inf.
- Page 943 and 944: Totale: 8 „sÒthj (isotês) somig
- Page 945 and 946: 1) causare o fare stare, porre, met
- Page 947 and 948: osservare: 1 porre: 7 potere regger
- Page 949 and 950: da „scÚj TDNT - 3: 397,378 Numer
- Page 951 and 952: diminutivo di „cqÚj Numero Stron
- Page 953 and 954: 'Iw£nnou: gen. sing. (+Ð) egli: 1
- Page 955 and 956: Ioram = "che Yahweh ha esaltato" 1)
- Page 957 and 958: 'Iws…an: acc. sing. 'Iws…aj: no
- Page 959 and 960: Numero Strong: 2508 verbo 1) pulire
- Page 961 and 962: Totale: 7 kaqarÒj (katharos) di af
- Page 963 and 964: kaqexÁj (kathexês) da kat£ e ˜x
- Page 965 and 966: mettere a sedere: 2 montare: 1 porr
- Page 967 and 968: kaqist£nontej: att. pres. ptc. nom
- Page 969 and 970: (+ka…) uguagliare: 1 (+oÛtwj) co
- Page 971 and 972: come: 5 con: 23 contro: 1 così: 7
- Page 973 and 974: 1) ed almeno, davvero K£n (Kain) d
- Page 975 and 976: 2d) un periodo limitato di tempo 2e
- Page 977 and 978: sebbene: 1 Totale: 1 ka…w (kaiô)
- Page 979 and 980: 3) male, tribolazione, affanno kak
- Page 981 and 982: 1) come aggetivo, che fa male 1a) m
- Page 983 and 984: TDNT - 4: 1091,* Numero Strong: 256
- Page 985 and 986: kalšsate: 2pl. att. aor. imptv. ka
- Page 987 and 988: Totale: 1 kalÒj (kalos) di affinit
- Page 989 and 990: kalîj: avv. (+œcw) guarire: 1 (+
- Page 991 and 992: 1) e se 2) anche se 2a) se solo, al
- Page 993: 2b1) cercare di ottenere un guadagn
- Page 997 and 998: kat£ (kata) una particella primari
- Page 999 and 1000: davanti a: 1 di: 6 di costa: 1 di c
- Page 1001 and 1002: katab£llw (kataballô) da kat£ e
- Page 1003 and 1004: da kataggšllw TDNT - 1: 70,10 Nume
- Page 1005 and 1006: 1) condurre in giù, portare in gi
- Page 1007 and 1008: da kat£ e doulÒw TDNT - 2: 279,18
- Page 1009 and 1010: katškaion: 3pl. att. impf. ind. (+
- Page 1011 and 1012: 1) distribuire tirando a sorte 2) d
- Page 1013 and 1014: 1) sentenza di condanna, condanna k
- Page 1015 and 1016: katalalia…: nom. pl. katalali£j:
- Page 1017 and 1018: kataleipomšnhj: pass. pres. ptc. g
- Page 1019 and 1020: Totale: 3 katalÚw (kataluô) da ka
- Page 1021 and 1022: 1) fare diventare intirizzito o tor
- Page 1023 and 1024: verbo 1) pungere, forare, trafigger
- Page 1025 and 1026: katap…nw (katapinô) da kat£ e p
- Page 1027 and 1028: TDNT - 1: 448,75 Numero Strong: 267
- Page 1029 and 1030: kathrtismšnoj: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1031 and 1032: TDNT - 7: 387,1040 Numero Strong: 2
- Page 1033 and 1034: katast»mati: dat. sing. comportare
- Page 1035 and 1036: katasfrag…zw (katasfragizô) da k
- Page 1037 and 1038: Numero Strong: 2703 verbo 1) fuggir
- Page 1039 and 1040: 1a) si riferisce a quelli che dimor
- Page 1041 and 1042: 1) eseguire, compiere, raggiungere
- Page 1043 and 1044: da kat£ e eÙqÚnw Numero Strong:
considerato come la sede <strong>del</strong>la vita fisica<br />
1b) denota il centro di tutta la vita fisica e spirituale<br />
2) metaforicamente<br />
2a) il vigore e senso <strong>del</strong>la vita fisica<br />
2b) il centro e la sede <strong>del</strong>la vita spirituale<br />
2b1) l'anima o la mente, come la fonte e la sede di pensieri, passioni, desideri, appetiti,<br />
affezioni, scopi, sforzi<br />
2b2) <strong>del</strong>la comprensione, la facoltà e sede <strong>del</strong>l'intelligenza<br />
2b3) <strong>del</strong>la volontà e carattere, quindi intenzione, coscienza, interiorità<br />
2b4) <strong>del</strong>l'anima influenzata in modo positivo o negativo, o <strong>del</strong>l'anima come sede di<br />
sensibilità, affezioni, emozioni, desideri, appetiti, passioni<br />
2c) <strong>del</strong>la parte media o centrale o intima di qualcosa, anche se inanimata<br />
+ suntr…bw: con il cuore infranto<br />
kard…a: nom. sing.<br />
kard…v: dat. sing.<br />
kard…ai: nom. pl.<br />
kard…aij: dat. pl.<br />
kard…an: acc. sing.<br />
kard…aj: acc. pl., gen. sing.<br />
kardiîn: gen. pl.<br />
(+Ð) animo: 1<br />
(+Ð) cuore: 18<br />
con cuore: 1<br />
cuore: 120<br />
di cuore: 10<br />
non tradotto: 1<br />
uno cuore: 5<br />
Totale: 156<br />
kardiognèsthj (kardiognôstês)<br />
da kard…a e ginèskw<br />
TDNT - 3: 613,415<br />
Numero Strong: 2589<br />
sostantivo maschile<br />
1) conoscitore dei cuori<br />
kardiognîsta: voc. sing.<br />
kardiognèsthj: nom. sing.<br />
conoscere cuore: 2<br />
Totale: 2<br />
karpÒj (karpos)<br />
probabilmente dalla radice di ¡rp£zw<br />
TDNT - 3: 614,416<br />
Numero Strong: 2590<br />
sostantivo maschile