14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

diminutivo di „cqÚj<br />

Numero Strong: 2485<br />

sostantivo neutro<br />

1) un piccolo pesce<br />

„cqÚdia: acc. pl.<br />

pescare: 2<br />

Totale: 2<br />

„cqÚj (ichthus)<br />

di affinità incerta<br />

Numero Strong: 2486<br />

sostantivo maschile<br />

1) pesce<br />

„cqÚaj: acc. pl.<br />

„cqÚej: nom. pl.<br />

„cqÚn, „cqÝn: acc. sing.<br />

„cqÚoj: gen. sing.<br />

„cqÚwn: gen. pl.<br />

di pescare: 4<br />

non tradotto: 1<br />

pescare: 13<br />

uno pescare: 2<br />

Totale: 20<br />

‡cnoj (ichnos)<br />

da ikneomai (arrivare, vedi ¼kw)<br />

TDNT - 3: 402,379<br />

Numero Strong: 2487<br />

sostantivo neutro<br />

1) orma, impronta di piede, passo<br />

2) nel NT, metaforicamente di imitare l'esempio di qualcuno<br />

‡cnesin: dat. pl.<br />

orma: 3<br />

Totale: 3<br />

'Iwaq£m (Iôatham)<br />

di origine ebraica<br />

Numero Strong: 2488<br />

nome maschile<br />

Ioatam (Iotam nell'AT) = "Yahweh è retto"<br />

1) il figlio <strong>del</strong> re Uzzia o Azaria e Ierusa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!