vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
¹suc£samen: 1pl. att. aor. ind. ¹sÚcasan: 3pl. att. aor. ind. calmare: 1 rassegnare: 1 riposare: 1 tacere: 1 vivere in pacificare: 1 Totale: 5 ¹suc…a (hêsuchia) da ¹sÚcioj Numero Strong: 2271 sostantivo femminile 1) quiete 1a) descrizione della vita di uno che sta a casa facendo il suo proprio lavoro, e non si immischia negli affari degli altri 2) silenzio ¹suc…v: dat. sing. ¹suc…an: acc. sing. ¹suc…aj: gen. sing. (+met£) tranquillizzare: 1 silenzio: 3 Totale: 4 ¹sÚcioj (hêsuchios) una forma prolungata di una parola composta probabilmente da una parola derivata dalla radice di ˜dra‹oj e forse œcw Numero Strong: 2272 aggettivo 1) quieto, tranquillo ¹sÚcion: acc. sing. masc. ¹suc…ou: gen. sing. neut. pacificare: 1 quietare: 1 Totale: 2 ½toi (êtoi) da ½ e toi Numero Strong: 2273 particella 1) se, o... o ½toi: partic.
o: 1 Totale: 1 ¹tt£omai (hêttaomai) dalla stessa parola di ¼sswn Numero Strong: 2274 verbo 1) rendere di meno, rendere inferiore, superare 1a) essere fatto inferiore 1b) superare, essere superato, essere conquistato da qualcuno, costretto ad arrendersi a qualcuno 1c) tenere una cosa inferiore, mettere sotto ¹ssèqhte: 2pl. pass. aor. ind. ¼tthtai: 3sing. med. pf. ind. ¹ttîntai: 3pl. med. pf. ind. trattare meno: 1 vincere: 2 Totale: 3 ¼tthma (hêttêma) da ¹tt£omai Numero Strong: 2275 sostantivo neutro 1) una diminuzione: cioè sconfitta 2) perdita, per quanto riguarda la salvezza ¼tthma: nom. sing. diminuire: 1 uno difettare: 1 Totale: 2 ºcšw (êcheô) da Ãcoj TDNT - 2: 954,311 Numero Strong: 2278 verbo 1) suonare 1a) usato per il ruggire del mare ºcîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. risuonare: 1 Totale: 1
- Page 821 and 822: possibilità: 1 Totale: 1 eÙpor…
- Page 823 and 824: eØreqî: 1sing. pass. aor. cong. e
- Page 825 and 826: eÙsebe‹n: att. pres. inf. eÙseb
- Page 827 and 828: eÙsc»monaj: acc. pl. femm. eÙsch
- Page 829 and 830: eÙfra…nontai: 3pl. pass. pres. i
- Page 831 and 832: da eâ ed una parola derivata da ca
- Page 833 and 834: aggettivo 1) di buon nome e di buon
- Page 835 and 836: sacerdotale. Davide divise i sacerd
- Page 837 and 838: 'Efraˆm: acc. sing. Efraim: 1 Tota
- Page 839 and 840: 1) avere, cioè tenere 1a) avere (t
- Page 841 and 842: (+xous…a) padroneggiare: 1 (+poik
- Page 843 and 844: Totale: 146 Zaboulèn (Zaboulôn) d
- Page 845 and 846: zîmen: 1pl. att. pres. ind., 1pl.
- Page 847 and 848: zšw (zeô) un verbo primario TDNT
- Page 849 and 850: vigorosamente aderivano alla legge
- Page 851 and 852: zhtoàn: att. pres. ptc. nom. sing.
- Page 853 and 854: zÒfon: acc. sing. zÒfoj: nom. sin
- Page 855 and 856: 2b) vita vera e genuina, una vita a
- Page 857 and 858: Totale: 23 zJopoišw (zôiopoieô)
- Page 859 and 860: Numero Strong: 2232 sostantivo masc
- Page 861 and 862: da: 1 già: 40 già da: 1 non trado
- Page 863 and 864: hli: voc. sing. 'Hl… (Êli) di or
- Page 865 and 866: 1) unghia ¼lwn: gen. pl. chiodo: 2
- Page 867 and 868: mezzo morire: 1 Totale: 1 ¼misuj (
- Page 869 and 870: degli ebrei che si opponevano al su
- Page 871: 'Hsav: dat. sing. 'Hsaan: acc. sing
- Page 875 and 876: non tradotto: 1 riva: 1 uno mare: 2
- Page 877 and 878: finisce 1b) con l'idea implicita di
- Page 879 and 880: qarrî: 1sing. att. pres. ind. qars
- Page 881 and 882: 1) meraviglioso 2) atto meraviglios
- Page 883 and 884: 1) un teatro, un luogo in cui gioch
- Page 885 and 886: Totale: 62 qšlhsij (thelêsis) da
- Page 887 and 888: fondare: 10 Totale: 10 qemšlioj (t
- Page 889 and 890: 4a) il rappresentante di Dio o vice
- Page 891 and 892: sostantivo femminile 1) servizio re
- Page 893 and 894: TDNT - 3: 133,332 Numero Strong: 23
- Page 895 and 896: di origine incerta Numero Strong: 2
- Page 897 and 898: allattare: 3 di lattare: 1 poppare:
- Page 899 and 900: (+sÚ) fare: 2 accumulare: 1 accumu
- Page 901 and 902: tribolare: 15 uno tribolare: 3 Tota
- Page 903 and 904: Numero Strong: 2352 verbo 1) romper
- Page 905 and 906: caso genitivo trichos, eccetera, di
- Page 907 and 908: 1) una figlia 1a) una figlia di Dio
- Page 909 and 910: da una parola presunta composta da
- Page 911 and 912: uno finestra: 1 Totale: 2 qurwrÒj
- Page 913 and 914: Tommaso: 11 Totale: 11 qèrax (thô
- Page 915 and 916: 'IambrÁj: nom. sing. Iambrè: 1 To
- Page 917 and 918: color ottone) C'è un tipo chiamato
- Page 919 and 920: lui: 1 non tradotto: 2 nostro cosa:
- Page 921 and 922: `IerapÒlei: dat. sing. Ierapoli: 1
o: 1<br />
Totale: 1<br />
¹tt£omai (hêttaomai)<br />
dalla stessa parola di ¼sswn<br />
Numero Strong: 2274<br />
verbo<br />
1) rendere di meno, rendere inferiore, superare<br />
1a) essere fatto inferiore<br />
1b) superare, essere superato, essere conquistato da qualcuno, costretto ad arrendersi a<br />
qualcuno<br />
1c) tenere una cosa inferiore, mettere sotto<br />
¹ssèqhte: 2pl. pass. aor. ind.<br />
¼tthtai: 3sing. med. pf. ind.<br />
¹ttîntai: 3pl. med. pf. ind.<br />
trattare meno: 1<br />
vincere: 2<br />
Totale: 3<br />
¼tthma (hêttêma)<br />
da ¹tt£omai<br />
Numero Strong: 2275<br />
sostantivo neutro<br />
1) una diminuzione: cioè sconfitta<br />
2) perdita, per quanto riguarda la salvezza<br />
¼tthma: nom. sing.<br />
diminuire: 1<br />
uno difettare: 1<br />
Totale: 2<br />
ºcšw (êcheô)<br />
da Ãcoj<br />
TDNT - 2: 954,311<br />
Numero Strong: 2278<br />
verbo<br />
1) suonare<br />
1a) usato per il ruggire <strong>del</strong> mare<br />
ºcîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
risuonare: 1<br />
Totale: 1