vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
1d1a) di pioggia pšsth: 3sing. att. aor. ind. pšsthsan: 3pl. att. aor. ind. pist£ntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pist¦j: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pist©sa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. pistÍ: 3sing. att. aor. cong. p…sthqi: 2sing. att. aor. imptv. fšsthken: 3sing. att. pf. ind. festëj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. festîta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. f…statai: 3sing. med. pres. ind. a improvvisare: 1 accostare: 1 apparire davanti: 1 assalire: 1 cadere: 1 chinare: 1 fermare: 1 giungere: 2 insistere: 1 intervenire: 1 presentare: 4 sopraggiungere: 3 venire: 2 venire addosso: 1 Totale: 21 for£w (eforaô) da p… e oda Numero Strong: 1896 verbo 1) guardare, riguardare pe‹den: 3sing. att. aor. ind. œpide: 2sing. att. aor. imptv. (+p…) considerare: 1 rivolgere suo sguardo: 1 Totale: 2 'Efra…m (Efraim) di origine ebraica Numero Strong: 2187 nome maschile Efraim = "fruttuosità duplice" 1) una città che era distante da Gerusalemme circa un giorno di viaggio
'Efraˆm: acc. sing. Efraim: 1 Totale: 1 effaqa (effatha) di origine aramaica Numero Strong: 2188 verbo 1) apriti 1a) ricevere il potere dell'udito, siccome gli orecchi del sordo e gli occhi del non vedente erano considerati chiusi effaqa: 2sing. pass. aor. imptv. effatà: 1 Totale: 1 cqšj (echthes) di derivazione incerta Numero Strong: 5504 avverbio 1) ieri cqj: avv. ieri: 3 Totale: 3 œcqra (echthra) da cqrÒj TDNT - 2: 815,285 Numero Strong: 2189 sostantivo femminile 1) inimicizia 2) causa di inimicizia œcqra: nom. sing. œcqrv: dat. sing. œcqrai: nom. pl. œcqran: acc. sing. (+n) nemico: 1 inimicare: 5 Totale: 6 cqrÒj (echthros)
- Page 785 and 786: 1) propaganda elettorale o intrigo
- Page 787 and 788: ˜rmhne…a: nom. sing. ˜rmhne…a
- Page 789 and 790: 2a) venire all'esistenza, sorgere,
- Page 791 and 792: mettere: 1 muovere: 1 ne venire: 1
- Page 793 and 794: Numero Strong: 2067 sostantivo femm
- Page 795 and 796: 1a) gli specchi degli antichi erano
- Page 797 and 798: (+e„j) dentro: 1 dentro: 1 di den
- Page 799 and 800: ›teroj (heteros) di affinità inc
- Page 801 and 802: verbo 1) preparare, rendere pronto
- Page 803 and 804: œtoj (etos) a quanto pare una paro
- Page 805 and 806: annunziare buono notizia: 3 annunzi
- Page 807 and 808: eÙaršstwj (euarestôs) da eÙ£re
- Page 809 and 810: sostantivo femminile 1) volontà, s
- Page 811 and 812: da eÙqÚj e drÒmoj Numero Strong:
- Page 813 and 814: eÙqÚthj (euthutês) da eÙqÚj Nu
- Page 815 and 816: iverire: 1 Totale: 2 eÙlabšomai (
- Page 817 and 818: 3) un'invocazione di benedizione 4)
- Page 819 and 820: 1c) uno naturalmente inabilitato 1c
- Page 821 and 822: possibilità: 1 Totale: 1 eÙpor…
- Page 823 and 824: eØreqî: 1sing. pass. aor. cong. e
- Page 825 and 826: eÙsebe‹n: att. pres. inf. eÙseb
- Page 827 and 828: eÙsc»monaj: acc. pl. femm. eÙsch
- Page 829 and 830: eÙfra…nontai: 3pl. pass. pres. i
- Page 831 and 832: da eâ ed una parola derivata da ca
- Page 833 and 834: aggettivo 1) di buon nome e di buon
- Page 835: sacerdotale. Davide divise i sacerd
- Page 839 and 840: 1) avere, cioè tenere 1a) avere (t
- Page 841 and 842: (+xous…a) padroneggiare: 1 (+poik
- Page 843 and 844: Totale: 146 Zaboulèn (Zaboulôn) d
- Page 845 and 846: zîmen: 1pl. att. pres. ind., 1pl.
- Page 847 and 848: zšw (zeô) un verbo primario TDNT
- Page 849 and 850: vigorosamente aderivano alla legge
- Page 851 and 852: zhtoàn: att. pres. ptc. nom. sing.
- Page 853 and 854: zÒfon: acc. sing. zÒfoj: nom. sin
- Page 855 and 856: 2b) vita vera e genuina, una vita a
- Page 857 and 858: Totale: 23 zJopoišw (zôiopoieô)
- Page 859 and 860: Numero Strong: 2232 sostantivo masc
- Page 861 and 862: da: 1 già: 40 già da: 1 non trado
- Page 863 and 864: hli: voc. sing. 'Hl… (Êli) di or
- Page 865 and 866: 1) unghia ¼lwn: gen. pl. chiodo: 2
- Page 867 and 868: mezzo morire: 1 Totale: 1 ¼misuj (
- Page 869 and 870: degli ebrei che si opponevano al su
- Page 871 and 872: 'Hsav: dat. sing. 'Hsaan: acc. sing
- Page 873 and 874: o: 1 Totale: 1 ¹tt£omai (hêttaom
- Page 875 and 876: non tradotto: 1 riva: 1 uno mare: 2
- Page 877 and 878: finisce 1b) con l'idea implicita di
- Page 879 and 880: qarrî: 1sing. att. pres. ind. qars
- Page 881 and 882: 1) meraviglioso 2) atto meraviglios
- Page 883 and 884: 1) un teatro, un luogo in cui gioch
- Page 885 and 886: Totale: 62 qšlhsij (thelêsis) da
1d1a) di pioggia<br />
pšsth: 3sing. att. aor. ind.<br />
pšsthsan: 3pl. att. aor. ind.<br />
pist£ntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
pist¦j: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
pist©sa: att. aor. ptc. nom. sing. femm.<br />
pistÍ: 3sing. att. aor. cong.<br />
p…sthqi: 2sing. att. aor. imptv.<br />
fšsthken: 3sing. att. pf. ind.<br />
festëj: att. pf. ptc. nom. sing. masc.<br />
festîta: att. pf. ptc. acc. sing. masc.<br />
f…statai: 3sing. med. pres. ind.<br />
a improvvisare: 1<br />
accostare: 1<br />
apparire davanti: 1<br />
assalire: 1<br />
cadere: 1<br />
chinare: 1<br />
fermare: 1<br />
giungere: 2<br />
insistere: 1<br />
intervenire: 1<br />
presentare: 4<br />
sopraggiungere: 3<br />
venire: 2<br />
venire addosso: 1<br />
Totale: 21<br />
for£w (eforaô)<br />
da p… e oda<br />
Numero Strong: 1896<br />
verbo<br />
1) guardare, riguardare<br />
pe‹den: 3sing. att. aor. ind.<br />
œpide: 2sing. att. aor. imptv.<br />
(+p…) considerare: 1<br />
rivolgere suo sguardo: 1<br />
Totale: 2<br />
'Efra…m (Efraim)<br />
di origine ebraica<br />
Numero Strong: 2187<br />
nome maschile<br />
Efraim = "fruttuosità duplice"<br />
1) una città che era distante da Gerusalemme circa un giorno di viaggio