14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

eÙfhm…a (eufêmia)<br />

da eÜfhmoj<br />

Numero Strong: 2162<br />

sostantivo femminile<br />

1) il pronunciare di parole buone o di lieto auspicio<br />

2) buon rapporto, lode<br />

eÙfhm…aj: gen. sing.<br />

buono: 1<br />

Totale: 1<br />

eÜfhmoj (eufêmos)<br />

da eâ e f»mh<br />

Numero Strong: 2163<br />

aggettivo<br />

1) che suona bene<br />

2) che pronuncia parole di buon augurio o lieto auspicio<br />

eÜfhma: nom. pl. neut.<br />

di buono fama: 1<br />

Totale: 1<br />

eÙforšw (euforeô)<br />

da eâ e foršw<br />

Numero Strong: 2164<br />

verbo<br />

1) essere fertile, produrre abbondantemente<br />

eÙfÒrhsen: 3sing. att. aor. ind.<br />

fruttare abbondare: 1<br />

Totale: 1<br />

eÙfra…nw (eufrainô)<br />

da eâ e fr»n<br />

TDNT - 2: 772,278<br />

Numero Strong: 2165<br />

verbo<br />

1) rallegrare, rendere gioioso<br />

1a) essere contento, allegro, rallegrarsi<br />

1b) rallegrarsi, essere dilettato con una cosa<br />

eÙfra…nesqai: pass. pres. inf.<br />

eÙfra…nesqe: 2pl. pass. pres. imptv.<br />

eÙfrainÒmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!