vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
4b) favorito di Dio, benedetto eÙloge‹n: att. pres. inf. eÙloge‹tai: 3sing. pass. pres. ind. eÙloge‹te: 2pl. att. pres. imptv. eÙlÒghken: 3sing. att. pf. ind. eÙloghmšnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. eÙloghmšnoi: pass. pf. ptc. voc. pl. masc. eÙloghmšnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. eÙlogÍj: 2sing. att. pres. cong. eÙlog»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. eÙlÒghsen: 3sing. att. aor. ind. eÙlog»sw: 1sing. att. fut. ind. eÙlogoàmen: 1pl. att. pres. ind. eÙlogoànta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. eÙlogoàntai: 3pl. pass. pres. ind. eÙlogoàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. eÙlogîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+aÙtÒj) benedire: 1 (+sÚ) per benedire: 1 benedire: 34 dire benedire: 3 non tradotto: 1 rendere graziare: 1 Totale: 41 eÙloghtÒj (eulogêtos) da eÙlogšw TDNT - 2: 764,275 Numero Strong: 2128 aggettivo 1) benedetto, lodato eÙloghtÕj: nom. sing. masc. eÙloghtoà: gen. sing. masc. benedire: 8 Totale: 8 eÙlog…a (eulogia) dalla stessa parola di eÙlogšw TDNT - 2: 754,275 Numero Strong: 2129 sostantivo femminile 1) lode, adorazione, panegirico: di Cristo o Dio 2) bel discorso, linguaggio educato 2a) in senso negativo, linguaggio adattato con furbizia per incantare l'ascoltatore
3) un'invocazione di benedizione 4) consacrazione 5) una benedizione (concreta), beneficio + p…: abbondantemente eÙlog…a: nom. sing. eÙlog…v: dat. sing. eÙlog…aij: dat. pl. eÙlog…an: acc. sing. eÙlog…aj: gen. sing. (+p…) abbondare: 2 benedire: 6 di benedire: 1 ereditare: 1 lodare: 3 lusingare parlare: 1 offrire: 1 offrire di generosità: 1 Totale: 16 eÙmet£dotoj (eumetadotos) da eâ ed una presunta parola derivata da metad…dwmi Numero Strong: 2130 aggettivo 1) pronto o libero da impartire 2) liberale eÙmetadÒtouj: acc. pl. masc. prontezza a dare: 1 Totale: 1 EÙn…kh (Eunikê) da eâ e n…kh Numero Strong: 2131 nome femminile Eunice = "buona vittoria" 1) la madre di Timoteo EÙn…kV: dat. sing. Eunice: 1 Totale: 1 eÙnošw (eunoeô) da una parola composta da eâ e noàj TDNT - 4: 971,636 Numero Strong: 2132
- Page 765 and 766: pistrof¾n: acc. sing. conversare:
- Page 767 and 768: pitag»n, pitag¾n: acc. sing. pita
- Page 769 and 770: piq»sousin: 3pl. att. fut. ind. pi
- Page 771 and 772: incaricare: 1 Totale: 1 p…tropoj
- Page 773 and 774: pifaÚsei: 3sing. att. fut. ind. in
- Page 775 and 776: da picorhgšw Numero Strong: 2024 s
- Page 777 and 778: non tradotto: 1 Totale: 1 pour£nio
- Page 779 and 780: Totale: 3 raun£w (eraunaô) a quan
- Page 781 and 782: g£thn: acc. sing. rg£thj: nom. si
- Page 783 and 784: deserto: 2 uno deserto: 1 uno luogo
- Page 785 and 786: 1) propaganda elettorale o intrigo
- Page 787 and 788: ˜rmhne…a: nom. sing. ˜rmhne…a
- Page 789 and 790: 2a) venire all'esistenza, sorgere,
- Page 791 and 792: mettere: 1 muovere: 1 ne venire: 1
- Page 793 and 794: Numero Strong: 2067 sostantivo femm
- Page 795 and 796: 1a) gli specchi degli antichi erano
- Page 797 and 798: (+e„j) dentro: 1 dentro: 1 di den
- Page 799 and 800: ›teroj (heteros) di affinità inc
- Page 801 and 802: verbo 1) preparare, rendere pronto
- Page 803 and 804: œtoj (etos) a quanto pare una paro
- Page 805 and 806: annunziare buono notizia: 3 annunzi
- Page 807 and 808: eÙaršstwj (euarestôs) da eÙ£re
- Page 809 and 810: sostantivo femminile 1) volontà, s
- Page 811 and 812: da eÙqÚj e drÒmoj Numero Strong:
- Page 813 and 814: eÙqÚthj (euthutês) da eÙqÚj Nu
- Page 815: iverire: 1 Totale: 2 eÙlabšomai (
- Page 819 and 820: 1c) uno naturalmente inabilitato 1c
- Page 821 and 822: possibilità: 1 Totale: 1 eÙpor…
- Page 823 and 824: eØreqî: 1sing. pass. aor. cong. e
- Page 825 and 826: eÙsebe‹n: att. pres. inf. eÙseb
- Page 827 and 828: eÙsc»monaj: acc. pl. femm. eÙsch
- Page 829 and 830: eÙfra…nontai: 3pl. pass. pres. i
- Page 831 and 832: da eâ ed una parola derivata da ca
- Page 833 and 834: aggettivo 1) di buon nome e di buon
- Page 835 and 836: sacerdotale. Davide divise i sacerd
- Page 837 and 838: 'Efraˆm: acc. sing. Efraim: 1 Tota
- Page 839 and 840: 1) avere, cioè tenere 1a) avere (t
- Page 841 and 842: (+xous…a) padroneggiare: 1 (+poik
- Page 843 and 844: Totale: 146 Zaboulèn (Zaboulôn) d
- Page 845 and 846: zîmen: 1pl. att. pres. ind., 1pl.
- Page 847 and 848: zšw (zeô) un verbo primario TDNT
- Page 849 and 850: vigorosamente aderivano alla legge
- Page 851 and 852: zhtoàn: att. pres. ptc. nom. sing.
- Page 853 and 854: zÒfon: acc. sing. zÒfoj: nom. sin
- Page 855 and 856: 2b) vita vera e genuina, una vita a
- Page 857 and 858: Totale: 23 zJopoišw (zôiopoieô)
- Page 859 and 860: Numero Strong: 2232 sostantivo masc
- Page 861 and 862: da: 1 già: 40 già da: 1 non trado
- Page 863 and 864: hli: voc. sing. 'Hl… (Êli) di or
- Page 865 and 866: 1) unghia ¼lwn: gen. pl. chiodo: 2
4b) favorito di Dio, benedetto<br />
eÙloge‹n: att. pres. inf.<br />
eÙloge‹tai: 3sing. pass. pres. ind.<br />
eÙloge‹te: 2pl. att. pres. imptv.<br />
eÙlÒghken: 3sing. att. pf. ind.<br />
eÙloghmšnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm.<br />
eÙloghmšnoi: pass. pf. ptc. voc. pl. masc.<br />
eÙloghmšnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc.<br />
eÙlogÍj: 2sing. att. pres. cong.<br />
eÙlog»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
eÙlÒghsen: 3sing. att. aor. ind.<br />
eÙlog»sw: 1sing. att. fut. ind.<br />
eÙlogoàmen: 1pl. att. pres. ind.<br />
eÙlogoànta: att. pres. ptc. acc. sing. masc.<br />
eÙlogoàntai: 3pl. pass. pres. ind.<br />
eÙlogoàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
eÙlogîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+aÙtÒj) benedire: 1<br />
(+sÚ) per benedire: 1<br />
benedire: 34<br />
dire benedire: 3<br />
non tradotto: 1<br />
rendere graziare: 1<br />
Totale: 41<br />
eÙloghtÒj (eulogêtos)<br />
da eÙlogšw<br />
TDNT - 2: 764,275<br />
Numero Strong: 2128<br />
aggettivo<br />
1) benedetto, lodato<br />
eÙloghtÕj: nom. sing. masc.<br />
eÙloghtoà: gen. sing. masc.<br />
benedire: 8<br />
Totale: 8<br />
eÙlog…a (eulogia)<br />
dalla stessa parola di eÙlogšw<br />
TDNT - 2: 754,275<br />
Numero Strong: 2129<br />
sostantivo femminile<br />
1) lode, adorazione, panegirico: di Cristo o Dio<br />
2) bel discorso, linguaggio educato<br />
2a) in senso negativo, linguaggio adattato con furbizia per incantare l'ascoltatore